Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE7800 Drywall Sander Ponceuse de cloisons sèches Lijadora de Tablaroca If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1‑800‑4‑D WALT...
Página 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Components Composants Componentes On/off/lock switch Bouton Marche/Arrêt/Verrouillage Interruptor On/Off/lock (Encendido/ Apagado/bloqueo) Speed control dial Cadran de réglage de la vitesse Carátula de control de velocidad Main handle Poignée principale Manija principal Main tube Tube principal Tubo principal Dust extraction port Port de dépoussiérage Puerto de extracción de polvo Sanding pad...
Página 5
2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Página 6
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use this power tool. Failure to follow all instructions of tools allow you to become complacent and listed below may result in electric shock, fire and/or ignore tool safety principles. A careless action can serious injury.
Página 7
English and your hand or arm may be pulled into the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have spinning accessory. a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. k ) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop.
Página 8
18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Your DWE7800 drywall sander is designed to use 9" When using more than one extension to make up the (230 mm) sanding discs ...
Página 9
English nOTE: The sleeve 11 of the dust extraction port can 5. Apply ONLY enough pressure to keep the abrasive pad flat be removed if damaged and replaced by the user. The against the work. sleeve is available as an optional accessory and can be 6.
Página 10
D WALT call 1‑800‑4‑D WALT return it within 90 days from the date of purchase with a (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. receipt for a full refund – no questions asked. Repairs lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products WARNING: To assure product SAFETY and sold in Latin America.
Página 11
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
Página 12
FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des électriques deviennent dangereux entre les mains protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert d’utilisateurs inexpérimentés. réduira les risques de blessures corporelles. e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer propres et libres de tout produit lubrifiant.
Página 13
FRAnçAis d ) La vitesse nominale de l'accessoire doit être au en rotation peut accrocher la surface et vous faire moins égale à la vitesse maximale indiquée sur perdre le contrôle de votre outil électrique. l’outil électrique. Les accessoires qui fonctionnent l ) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique plus rapidement que leur VITESSE NOMINALE peuvent pendant que vous le transportez à...
Página 14
FRAnçAis b ) Ne jamais placer les mains près de l’accessoire • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et d’autres produits de la maçonnerie ainsi en mouvement. Il pourrait en effet être projeté sur celles‑ci en cas de rebond. •...
Página 15
Bouton de réglage de la vitesse (Fig. A) L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci‑après : La ponceuse pour plaques de plâtre modèle DWE7800 est V ......volts Ah ....... ampères‑heures munie d’une commande de variation de vitesse.
Página 16
FRAnçAis Position correcte des mains (Fig. E) 6. Maintenez la ponceuse en mouvement constant pendant que le patin abrasif est en contact avec la AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque surface de l’ouvrage. Utilisez un mouvement régulier de dommages corporels graves, adopter de balayage.
Página 17
Ne jamais laisser couverture de la garantie et l'information de réparation de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez partie de l’outil dans un liquide. le 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par...
Página 18
FRAnçAis gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse D WALT , celui‑ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
Página 19
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien de las advertencias e instrucciones puede provocar iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 20
EsPAñOl b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre accesorios o almacenar herramientas eléctricas. utilice protección para los ojos. En las condiciones Estas medidas de seguridad preventivas reducen adecuadas, el uso de equipos de protección, el riesgo de encender la herramienta eléctrica en como máscaras para polvo, calzado de seguridad forma accidental.
Página 21
EsPAñOl b ) No se recomienda realizar operaciones como de protección personal. Los fragmentos de la el lijado, cepillado con alambre, pulido o corte pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden con esta herramienta eléctrica. Las operaciones ser expulsados y causar lesiones más allá del área para las que la herramienta eléctrica no fue diseñada inmediata de operación.
Página 22
EsPAñOl mango lateral, en caso de tenerlo, para lograr el • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente. máximo control sobre el retroceso o la reacción de torsión durante el encendido. El operador Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de dependiendo de qué...
Página 23
Cuadrante de Control de Velocidad (Fig. A) manos adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones La lijadora para pared de tipo seco modelo DWE7800 está personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en equipada con un control de velocidad variable. Se puede...
Página 24
EsPAñOl La posición de manos adecuada requiere una mano en la tornillos, las cajas de salida y etc.) puede dañar seriamente manija principal 3 y la otra sobre el tubo principal 4 el cojín abrasivo Interruptor Deslizante (Fig. C) Precauciones a Tomar Cuando Lije Pintura nOTA: Para reducir el movimiento inesperado de la El lijado de pinturas con base de plomo NO SE RECOMIENDA herramienta, no encienda o apague la herramienta mientras...
Página 25
WALT. 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la sitio web: www.dewalt.com herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento Póliza de Garantía autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
Página 26
Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan...