Página 3
Push and turn the knob on the rear side of the headband. • Adjust the circumference so that it is not too tight or loose. g300 grinding visor First use Visor replacement: Before using a new product, always check that the equipment is complete and that no damage Taking the visor out: occurred during transport.
Poussez et tournez la molette sur la partie arrière du bandeau. • Ajustez la circonférence pour qu'il ne soit ni trop serré, ni trop lâche. g300 visière de meulage Première utilisation Avant d'utiliser un nouveau produit, vérifiez toujours que l'équipement est complet et qu'il n'a subi Remplacement de la visière :...
Página 5
Drücken Sie den Ratschenknopf auf der hinteren Seite und drehen Sie diesen. • Stellen Sie den Umfang so ein, dass dieser weder zu eng noch zu locker ist. g300 Schleifhaube Erster Gebrauch Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch der Schleifhaube, ob alle Bestandteile vorhanden sind Austausch der Schutzscheibe: und ob es beim Transport zu keiner Beschädigung gekommen ist.
Svenska Inställning av omkretsen för huvudbandet Tryck och vrid på knappen på baksidan av huvudbandet. g300 slipningsvisir • Justera omkretsen så att det inte sitter för spänt eller för löst. Första användningen Innan du använder en ny produkt, kontrollera alltid att utrustningen är komplett och att ingen skada har uppstått under transporten.
Página 7
• Sbloccare la fascia dalla posizione fissa. • Estrarre il perno grigio su entrambi i lati della visiera. Visiera per rettifica g300 • Impostare la distanza ottimale rispetto al mento (4 posizioni). Primo utilizzo Prima di utilizzare un nuovo prodotto, controllare sempre che l'apparecchiatura sia completa e che non abbia subito danni durante il trasporto.
Desbloquee la cinta de la cabeza de la posición fija. • Saque el pasador de color gris de ambos lados del visor. g300 visor de molienda • Establezca la distancia óptima a la barbilla (4 posiciones). La primera vez que se utiliza Antes de utilizar un producto por primera vez, asegúrese siempre de que el...
Página 9
Português Substituição do vedante facial: Retirar o vedante facial: g300 viseira para moagem • Liberte o vedante facial dos fechos de velcro na faixa de cabeça. • Arranque o vedante facial do fecho de velcro existente na viseira e na parte Primeira utilização...
Nederlands Vervanging gelaatsafdichting: Verwijdering van de gelaatsafdichting: g300-slijpvizier • Verwijder de gelaatsafdichting van de klittenbandsluitingen op de hoofdband. • Trek de gelaatsafdichting van de klittenbandsluiting op het vizier en op het Eerste gebruik voorste deel van het luchtkanaal. Voordat u een nieuw product gebruikt, moet u altijd controleren of de apparatuur •...
Página 11
Suomi Kasvotiivisteen vaihto: Kasvotiivisteen irrottaminen: G300 hiontavisiiri • Vapauta kasvotiiviste päähihnan velcro-kiinnittimistä. • Irrota kasvotiiviste visiirin velcro-kiinnittimestä ja ilmaputken etuosasta. Ensimmäinen käyttökerta • Suorita tämä toimenpide huolellisesti, jotta myös velcro-kiinnitin ei irtoa. Ennen uuden tuotteen käyttöä on aina tarkistettava, että laite on valmis ja että...
Página 12
Dansk Udskiftning af ansigtstætningen: Fjernelse af ansigtstætningen: g300 slibevisir • Frigør ansigtstætningen fra velcrolukningerne på hovedbøjlen. • Træk ansigtstætningen af velcrolukningen på visiret og på forsiden af Førstegangsbrug luftkanalen. Inden du bruger et nyt produkt, skal du altid sørge for at udstyret er komplet og, •...
Página 13
NORSK Skifting av ansiktsforsegling: Fjerne av ansiktsforseglingen: G300 slipevisir • Frigjør ansiktsforseglingen fra borrelåsene på hodebøylen. • Riv ansiktsforseglingen av borrelåsen på visiret og på den fremre delen av Første gangs bruk luftkanalen. Før bruker du et nytt produkt, skal du alltid sjekke at utstyret er komplett og at •...
Polski Wymiana uszczelnienia twarzowego: Demontaż uszczelnienia twarzowego: g300 osłona przeciwodpryskowa • Zwolnij uszczelnienie twarzowe z rzepów umieszczonych na pałąku. • Oderwij uszczelnienie twarzowe z zapięcia na rzepy umieszczonego na Pierwsze użycie wizjerze i na przedniej części kanału powietrza. Przed zastosowaniem nowego produktu należy sprawdzić, czy urządzenie jest •...
Página 15
Čeština Výměna roušky: Sejmutí roušky: Brusný štít G300 • Uvolněte roušku ze suchých zipů na hlavovém kříži. • Odtrhněte roušku od suchého zipu na štítu a na čelní části vzduchového První použití kanálu. Před použitím nového výrobku vždy zkontrolujte, zda je zařízení kompletní a zda •...
Página 16
Русский Замена лицевого уплотнения: Снятие лицевого уплотнения: Козырек для шлифования g300 • Высвободите лицевое уплотнение из застежек «липучек» на оголовье. • Отсоедините лицевое уплотнение от застежки «липучки» на козырьке и Первое использование на передней части воздуховода. Перед использованием нового продукта всегда проверяйте комплектность...
Magyar Arctömítés kivétele és cseréje Eltávolítása archoz: g300 csiszoló sisak. • Távolítsa el a tömítést a fejpánton található tépőzárak segítségével, majd válassza le a légcsatorna elülső feléről is. Első használat • Tear az archoz le a tépőzárral a napellenző és az első része a légcsatorna.
Página 19
Türkçe Yüz keçesini değiştirme: Yüz keçesinin sökülmesi: g300 taşlama siperliği • Başlık bandı üzerindeki cırt cırt banttan yüz keçesini serbest bırakın. • Yüz keçesini siperlik üzerindeki ve hava kanalının ön kısmındaki cırt cırtlı İlk kullanım banttan koparın. Yeni bir ürün kullanmadan önce, her zaman ekipmanın tam olup olmadığını ve •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υλικό: • Προστασία μετώπου - πολυπροπυλένιο Προσωπίδα λείανσης g300 • Προσωπίδα - πολυανθρακικό • Στεγανωτικό προσώπου - πολυαμίδιο επενδυμένο με PU και PVC Πρώτη χρήση • Προστατευτική μεμβράνη - διοξική Πριν από τη χρήση ενός νέου προϊόντος, θα πρέπει να ελέγχετε πάντα ότι ο...
Slovenský Výmena tvárového tesnenia: Odstránenie tvárového tesnenia: G300 priezor na brúsenie • Uvoľnite tvárové tesnenie zo suchých zipsov na čelenke. • Odtrhnite tvárové tesnenie od suchého zipsu na priezore a prednej strane Prvé použitie vzduchovej trubice. Pred použitím nového výrobku vždy skontrolujte, či je zariadenie kompletné a či •...
Slovensko Menjava tesnila pri obrazu: Odstranjevanje tesnila pri obrazu: g300 zaščitna čelada za brušenje • Na tesnilu odpnite vse velcro trakove (čelada in naglavni pasovi). Ločite tesnilo od cevke za dovod zraka in tesnilo previdno odstranite. Prva uporaba • Bodite previdni pri izvajanju zgoraj opisanih korakov, da ne bi pomotoma odstranili še velcro trakov.
ROMÂNĂ Substituirea partilor care etanseaza vizorul pe fata : Dezetansarea feței: vizor de protectie la slefuire G300 • Expulzare din site • Dezetanșați fața desfacand dispozitivul de fixare velcro(dispozitivul de Prima utilizare fixare cu arici )de pe viziera și din partea din față a tubului de aer.
Página 25
EESTI Näotihendi asendamine: Näotihendi eemaldamine: 300 lihvimismask • Eemaldage näotihend peapaelal olevatest takjakinnistest. • Tõmmake näotihend lahti visiiril ja õhukanali esiosal olevatest takjakinnistest. Esmakordne kasutamine • Tehke seda ettevaatlikult, et ka takjakinnis lahti ei tuleks. Enne uue toote kasutamist tuleb alati veenduda, et seadmed on terviklikud ega ole transpordi käigus kahjustunud.
Página 26
Lietuvių Veido apsaugos pakeitimas: Veido apsaugos nuėmimas G300 šlifavimo antveidis • Atleiskite veido apsaugą nuo „Velcro“ fiksatorių ant galvos juostos. • Nuplėškite veido apsaugą nuo „Velcro“ fiksatorių ant antveidžio ir priekinėje Pirmasis naudojimas oro vamzdelio dalyje. Prieš naudodami naują gaminį visuomet patikrinkite, ar įranga yra visa ir ar •...
Página 27
Latviešu Sejas blīves nomaiņa: Sejas blīves noņemšana: slīpēšanas sejsegs G300 • Atbrīvot sejas blīvi no galvas apsēja "Velcro" stiprinājumiem. • Noplēst sejas blīvi no "Velcro" stiprinājumiem uz sejsega un gaisa vada Pirmā lietošana priekšdaļas. Pirms jauna izstrādājuma lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai ierīce ir pilnībā...
Página 28
1024 industriestrasse 2 Notified body 1024 ch-9630 wattwil Occupational Safety Research Institute phone: ++41 (0)71 987 42 00 Jeruzalémská 9 fax: ++41 (0)71 987 42 99 CZ-11652 Praha 1 Czech Republic info@optrel.com www.optrel.com Serial No.: Serie-nr.: No. de série: Numer serri: Serien-Nr.:...