GB
Do not use on passenger seats with a
front airbag! 3)
3.
Installation in the vehicle
For the protection of your baby
• Please do not leave your child unattended in the
child safety seat in the vehicle.
• Do not place any objects in the foot area in front
of the carry-cot.
For the protection of all vehicle occupants
In the case of an emergency stop or an
accident, unsecured persons or objects may
cause injury to other vehicle occupants.
Please always check that...
• the backrests of the vehicle seats are locked (i.e.
that a foldable rear seat bench latch is engaged).
• all heavy or sharp-edged objects in the vehicle
(e.g. on the parcel shelf) are secured.
• all persons in the vehicle have their seat belts
fastened.
• the child safety seat is always secured when it is in
the vehicle, even if no child is being transported.
User Instructions
FR
Ne pas utiliser sur les sièges de passager
à airbag frontal ! 3)
3.
Montage dans le véhicule
Pour protéger votre bébé
• Ne laissez pas votre enfant dans le siège auto
dans la voiture sans surveillance.
• Ne placez aucun objet dans l'espace au sol
devant la base.
Pour protéger tous les passagers
En cas de freinage d'urgence ou d'accident,
les objets et personnes non attachés
risquent de blesser d'autres passagers.
Veuillez donc toujours veiller à ce que...
• les dossiers des sièges du véhicule soient
verrouillés (enclenchez par exemple la
banquette arrière rabattable),
• tous les objets lourds ou à bords tranchants (par
exemple sur la lunette arrière) soient bien fixés,
• toutes les personnes aient mis leur ceinture,
• le siège auto soit toujours fixé dans la voiture
même si aucun enfant ne l'occupe.
Mode d'emploi
DE
GB
FR
14