I
ATTENZIONE
: Assicurarsi che il collegamento tra cinghia e aggancio rispetti lo schema.
F
ATTENTION
: S'assurer que le branchement entre le courroie et l'accrocage soit selon le schema.
GB
ATTENTION
: Please make sure that the connection between the belt and the hook follows this scheme.
D
VORSICHT
: Versichern Sie sich bitte, daß der Anschluß zwischen dem Gürtel und der Schnalle nach diesem Skema
erfolgt.
NL
LET OP
: men moet er zich van verzekeren dat de verbinding tussen riemen en haak volgens schema.
E
CUIDADO
: asegurarse de que la conexiòn entre la faiany el enganche respete el esquema.
P
ATENÇÃO
: Assegura-se que a ligação entre correia e o enganchamento respeite o esquema.
DK
ADVARSEL
: sørg for at remmene og krogen er forbundet som vist på skemaet.
SF
VARMISTAKAA : että hihnan ja koukun välinen liitäntä on kaavion mukainen.
: sørg for at koplingen mellom reimer og feste følger skjema.
N
ADVARSEL
S
ÖBSERVERA
: försäkra dig om att kopplingen mellan lyftremmen och kroken överensstämmer med schemat.
GR
Ðñïóï÷ÞÊ!
: Âåâáéùèåßôå üôé ç óýíäåóç áíÜìåóá óå éìÜíôá êáé ãÜíôæï ãßíåôáé óýìöùíá ìå ôï ó÷Þìá.
All manuals and user guides at all-guides.com
A
A
62
A
B