Consignes De Sécurité; Consignes Générales De Sécurité; Consignes De Sécurité Pour L'eXploitant - haacon ESF 150 Manual De Instrucciones

Torno de cable eléctrico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38
– Utiliser uniquement les engins de levage pour lever et
abaisser des charges suspendues après des crochets ou
autres accessoires de levage.
– Utilisation seulement en parfait état technique.
– Mise en place, commande et maintenance que par du per-
sonnel initié.
– Dimensionner suffisamment la construction de raccord.
– Fixer les treuils sans déformation.
– Les tambours pouvant être désaccouplés ne sont autorisés
que pour tirer des véhicules accidentés, pour les treuils de
remorques de bateaux et les treuils de traction.
Il est interdit:
– de dépasser la charge admissible (voir la plaque du type,
la plaque de capacité de charge et les caractéristiques
techniques).
– de transporter des personnes,
– à des personnes de se tenir sous une charge en suspension,
– de tirer des charges coincées ou bloquées, de traîner des
charges et de les tirer à l'oblique,
– de travailler avec un treuil, un câble ou un moyen de ma-
nutention de charge défaillant,
– de travailler en-dehors de la plage de températures admis-
sibles.
N'est pas autorisé pour
– servir de monte-charge sur chantiers (DGUV-R 100-500-2.30),
– les scènes et les studios (DGUV-V 17),
– transporter, à l'aide de systèmes de commande appar-
tenant à la catégorie de sécurité 2, des charges au-dessus
de câbles et conduites renfermant des gaz ou liquides
inflammables et nuisant à la santé,
– servir de monte-charge pour personnes (DGUV-R 101-005),
– utilisation en atmosphère explosible (ATEX).
Ordonnance relative à la prévention des accidents
Il s'agit de respecter les directives nationales en vigueur.
En Allemagne, il s'agit à l'heure actuelle des directives suivantes:
– DGUV-V 54 „Treuils, appareils de levage et de traction"
– DGUV-V 52 „sur les grues"
– DGUV-R 100-500 „sur les systèmes de réception de la
charge"
Ne convient pas
– Utilisation dans les contextes où la capacité de charge
change selon la position de la charge.
– au fonctionnement continu (voir les caractéristiques techni-
ques, groupe propulseur).
– à un fonctionnement pas à pas excessif,
– à une utilisation exposée à des vibrations permanentes,
– à une utilisation sur des bateaux navigant en haute mer et
pour les dispositifs offshore mobiles,
– à un environnement agressif,
– au domaine forestier.
Utilisation sous restrictions (conception spéciale) pour :
– de transporter des masses liquides inflammables
– d'utiliser le treuil dans un milieu tropical
– les dispositifs du large (offshore)
2. cOnSIGnES DE SécuRITé
2.1 consignes générales de sécurité
Bien qu'elle réponde en tout point à la réglementation en vi-
gueur, l'utilisation de l'appareil peut cependant constituer une
source de dangers pour l'utilisateur ou tierce personne et de
risques pour l'appareil et d'autres biens matériels :
– si le personnel n'est pas initié (n'a pas reçu de formation),.
– en cas d'utilisation non conforme,
– en cas de maintenance / entretien non conforme.
Même en respectant les consignes de sécurité, certains
risques résiduels subsistent. Toute personne travaillant avec
l'appareil ou se trouvant dans ses parages doit être conscient
des dangers qui en émanent et suivre les instructions fournies
afin d'éviter que ces risques résiduels ne soient à l'origine
d'accidents ou d'endommagements.
094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s
Les risques résiduels sont repérés par des pictogrammes (ex-
plicités au chapitre 1.1).
La déclaration de conformité jointe en annexe est uniquement
valable pour les machines complètes à condition que tous les
composants soient livrés par la société haacon. Le cas con-
traire, il incombe au fabricant de l'installation complète d'en
attester la conformité.
Dispositifs de sécurité
Vérifier régulièrement le fonctionnement irréprochable des dis-
positifs de sécurité (--> également aux chapitres 7 et 8) :
1
Frein d'arrêt
2
Coupure en fin de
course
3
Galet-presseur
4
Anti-mou
5
Limiteur de charge,
sécurité contre les
surcharges
6
Coupure du
moteur lors de
l'entraînement de
secours manuel
7
Coupure du moteur
lorsque le tambour est
désaccouplé
8
Bouton d'« arrêt
d'urgence »
N° 2, 3, 4, 5 ,6 ,7 ,8 en option
2.2 consignes de sécurité pour l'exploitant
Il est du devoir de l'exploitant de planifier et de surveiller toutes
les mesures nécessaires visant à garantir la sécurité.
S'assurer que :
– l'utilisation soit conforme (chapitre 1.4),
– la sécurité de l'appareil fasse l'objet d'une analyse en fonc-
tion de son utilisation et des conditions environnantes, que
les risques décelables (par ex. risque de blessure à l'entrée
du câble et sur le tambour en rotation) soient évalués et
éliminés,
– qu'un contrôle soit fait avant la première mise en service, en
conformité avec la réglementation internationale et nationa-
le en vigueur et que l'appareil soit autorisé,
– le fonctionnement ne se fasse que dans un état irréprochable,
haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66
Vérification avant chaque début de travail
Consignée par EN 14492-1 ; réglage lors
de la première mise en service ; contrôle
régulier
contrôle régulier
Réglage lors de la première mise en ser-
vice ; contrôle régulier
Consigné par EN 14492-1 pour les charges
≥ 1000 kg ; réglage lors de la première mise
en service ; contrôle régulier
Réglage lors de la première mise en ser-
vice ;
vérification avant l'utilisation et selon de
calendrier de contrôle
Réglage lors de la première mise en
service ; contrôle régulier
contrôle régulier
FR
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido