Página 1
MANUAL DE USO ShockMaster 300 0197 V 1.0...
Página 3
La reproducción sin autorización, total o parcial, del software que se proporciona con este producto está estrictamente prohibida y está sujeta a acciones legales. Todos los derechos reservados. ShockMaster 300 se fabrica en Alemania por Uniphy Elektromedizin GmbH & Co. KG Neuendorfstraße 19 b D-16761 Hennigsdorf - Alemania Tel.
1. Información General Propósito 1.1.1 Indicaciones 1.1.2 Contraindicaciones 1.1.3 Efectos secundarios Símbolos Requisitos para usar ShockMaster 300 1.3.1 Operador 1.3.2 Formación del operador Descripción de los controles y elementos funcionales 1.4.1 ShockMaster 300 1.4.2 Suministro de aire comprimido 2. Instalación...
Página 5
6. Accesorios y piezas de repuesto ShockMaster 300 Accesorios Documentación 7. Especificaciones técnicas ShockMaster 300 Placa de identificación ShockMaster 300 Conformidad con las directivas Conformidad con los estándares 8. Garantía y asistencia Garantía 8.1.1 Garantía del dispositivo de control 8.1.2 Garantía del pistola 8.1.3 Garantía de V-actor...
1. Información General 1.1 Propósito Este manual contiene avisos, instrucciones de seguridad e instrucciones de uso específicas, de acuerdo con las normas de responsabilidad. PELIGRO Hace referencia a una situación de grave riesgo que, si no se se evita, podría causar daños graves o mortales.
Página 7
ShockMaster 300 es un generador de ondas de choque balístico de aire comprimido. Las ondas de choque del ShockMaster 300 se generan con un preciso mecanismo balístico situado en el pistola.
1.1.1 Indicaciones ShockMaster 300 es un instrumento para terapia extracorpórea de onda de choque. Está indicado, entre otros, para: • Terapia biomecánica • Puntos de liberación miofascial • Enfermedades de las inserciones de los tendones • Activación del músculo y los tejidos conectores •...
1.1.3 Efectos secundarios El tratamiento con ShockMaster 300 podría causar los siguientes efectos secundarios: • Hinchazón, rojez, hematomas • Petequias • Dolor • Lesiones en la piel en casos de terapia previa con cortisona Estos efectos secundarios normalmente desaparecen en 5-10 días.
El instrumento está diseñado para un grupo de población objetivo de entre 18 y 65 años. 1.3.2 Formación del operador Los operadores del ShockMaster 300 tienen que tener la formación adecuada para el uso de este sistema de forma segura y eficiente antes de usar el instrumento que se describe en este libro.
1.4 Descripción de los controles y elementos funcionales 1.4.1 ShockMaster 300 1. Pantalla de frecuencia seleccionada 2. Contador de choques de tratamiento 3. Pantalla de presión seleccionada 4. Pistola R-SW 5. Botón de puesta a cero del contador de choques 6.
Página 12
1. Conector USB (tipo A) 2. Abertura para el filtro de presión 3. Conector a la red eléctrica 4. Receptáculo de fusible de la red eléctrica 5. Interruptor de la red eléctrica 6. Primero lea el manual NOTA La conexión por USB solo es apta para conectar una memoria USB que acepte el protocolo USB V1.1.
• Conserve el paquete original. Puede ser útil, más tarde, para el transporte del equipamiento. 2.2 Contenidos enviados El envío estándar de ShockMaster 300 incluye los siguientes elementos: • Dispositivo de control de ShockMaster 300 • Cable eléctrico (EU / USA) •...
2.3 Instalación 2.3.1 Instalación portador del pistola / V-Actor • El pistola se puede colocar en la parte derecha del sistema, donde lo desee el usuario del sistema • El portador de V-Actor se puede colocar en la parte izquierda del sistema, donde lo desee el usuario del sistema •...
Inserte el enchufe para la red eléctrica a la toma de corriente. ATENCIÓN Al instalar el instrumento, asegúrese de que las salidas de aire del ShockMaster 300 no estén bloqueadas. ¡Sólo se debe conectar el instrumento a enchufes a prueba de descargas eléctricas...
2.3.3 Conexión de la pistola • Conecte el enchufe del pistola o del V-ACTOR al conector del ShockMaster 300. • Asegúrese de que los puntos rojos del conector coinciden con los puntos rojos de la conexión del pistola o el V-ACTOR •...
3. Operación 3.1 Avisos generales e información de seguridad CUIDADO ShockMaster 300 es para uso exclusivo de especialistas médicos y sólo lo debe usar personal médico adecuadamente cualificado y formado (consultar el capítulo 1.3 PRERREQUISITOS PARA EL USO DE ShockMaster 300).
Página 19
ShockMaster 300 no se debe emplear ni almacenar junto con otros dispositivos. Si se requiere su uso junto con o junto a otros dispositivos, se debe probar ShockMaster 300 en ese ambiente concreto para asegurar que funciona de acuerdo a las especificaciones técnicas.
Antes de ponerlo en marcha, consulte también el manual separado del pistola o del V-ACTOR. • Encienda ShockMaster 300 a través del interruptor de la parte trasera del instrumento • Una vez que el instrumento esté encendido, la pantalla muestra automáticamente 1,5...
Página 21
• Con ShockMaster 300, se puede seleccionar la frecuencia de onda gradualmente de 0,5 Hz a 31 Hz con el V-Actor a niveles de 1,0 a 4,0 bar. 21 = 4.0 27 = 3.3 22 = 3.9 28 = 3.2 23 = 3.7...
Lleve a cabo las siguientes comprobaciones funcionales tras la instalación del instrumento: • Compruebe si hay posibles daños en el dispositivo de control y el pistola. • Ponga en marcha ShockMaster 300 (capítulo 3.2 PUESTA EN MARCHA). • Ajuste la presión a 1,5 bar. •...
3.4 Ajustes estándar • Antes de cada tratamiento, ponga a cero el contador de choques de tratamiento (Fig. 3 - 1/2) en el dispositivo de control pulsando el botón de puesta a cero • Por lo general se deben aplicar unos 2.000 choques con el pistola por sesión terapéutica. Se recomienda un máximo de 6.000 pulsos.
Página 24
NOTA El nivel de potencia máximo que se use durante el tratamiento no debe causar dolor al paciente bajo ninguna circunstancia. • Aplique una cantidad suficiente de gel de acoplamiento en la piel de la zona de tratamiento del paciente y al transmisor de choques.
3.6 Menú de ajustes Funcionalidad del menú de ajustes: • Información: - Versión de software - Números de tipo de hardware - Número total de choques • Idioma: Elija su idioma seleccionando uno y pulsando el botón - Inglés - Neerlandés - Francés - Italiano - Español...
4. Limpieza, mantenimiento y puesta a punto 4.1 Limpieza La limpieza regular del sistema asegura la higiene y operación perfectas de ShockMaster 300. CUIDADO ¡Desconecte la unidad y los accesorios de la red antes de empezar con cualquier trabajo de limpieza o puesta a punto! •...
4.2 Sustitución del fusible El receptáculo del fusible está situado en la parte trasera del panel de ShockMaster 300 • Pulse el clip del receptáculo hacia arriba y retire el soporte de fusibles de la ranura • Extraiga los viejos fusibles del soporte •...
Apague el instrumento desde el interruptor general situado en la parte trasera y desconecte el enchufe de la red. • Es más fácil cambiar el filtro si pone ShockMaster 300 boca abajo. Primero, asegúrese de que no hay condensación en la ranura del filtro. •...
Página 29
• El filtro está fijado a la ranura con un tornillo. • Primero, desatornille el tornillo fijador • Después retire el filtro con las dos anillas negras de control de corriente de aire y el tornillo. • Coja el kit de sustitución del filtro (artículo n.º 18034) y retire el nuevo filtro que está equipado con nue- vas anillas de control de aire y un nuevo tornillo.
NOTA Para más información sobre el contenido y el rendimiento de las comprobaciones de seguri dad póngase en contacto con su proveedor local Se deben realizar las siguientes comprobaciones para asegurar que ShockMaster 300 funciona de forma segura: • Prueba de tierra de acuerdo con las regulaciones nacionales.
4.6 Reparaciones Las reparaciones de instrumentos defectuosos sólo las debe realizar el personal autorizado por Uniphy Elektromedizin. Sólo se pueden usar piezas de repuesto de Uniphy Elektromedizin. 4.7 Vida útil La vida útil media para ShockMaster es de aproximadamente 10 años. Para más información sobre la vida útil del pistola, consulte el manual de uso separado del pistola.
5. Solución de problemas 5.1 Solución de problemas CUIDADO ¡Desenchufe el cable de conexión a la red eléctrica del instrumento antes de reali zar cualquier procedimiento de mantenimiento! Descripción de fallos Posible causa Acciones correctivas El sistema no funciona Fallo eléctrico Compruebe el suministro eléctrico Sustituya los fusibles Fusible defectuoso...
• Tarjeta de Registro en el Club Gymna ShockMaster • Folleto para pacientes Gymna ShockMaster - set de 25 • Manual de uso de Gymna ShockMaster 300 – E (CD-Rom) • Gel de Contacto-500ml • Alfombrilla protectora antideslizante *los accesorios estándar podrían ser diferentes dependiendo del distribuidor. Para más información...
Poster Gymna ShockMaster - 50x70cm • Certificado de Centro de Tratamiento Gymna ShockMaster • Tarjeta de Registro en el Club Gymna ShockMaster • Manual de uso de Gymna ShockMaster 300 – E 6.3 Documentación Manual de uso de ShockMaster 300...
7.2 Placa de identificación ShockMaster 300 7.3 Conformidad con las directivas El dispositivo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva de Dispositivos Médicos (93/42/EEC) y la Directiva de Deshechos de Equipamientos Eléctricos y Electrónicos (2003/108/EC) del Parlamento y Consejo Europeos según sus alteraciones más recientes.
Orientación y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas El modelo ShockMaster 300 debe ser usado en un ambiente electromagnético como el especificado a continuación. El cliente o el usuario de ShockMaster 300 debe asegurarse que se usa en tal ambiente.
Página 39
Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El modelo ShockMaster 300 debe ser usado en un ambiente electromagnético como el especificado a continuación. El clien- te o el usuario de ShockMaster 300 debe asegurarse que se usa en tal ambiente.
Página 40
Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El modelo ShockMaster 300 debe ser usado en un ambiente electromagnético como el especificado a continuación. El cliente o el usuario de ShockMaster 300 debe asegurarse que se usa en tal ambiente.
Página 41
Si la densidad de intensidad de campo medida en el lugar en el que se usa ShockMaster 300 excede el nivel de HF indicado arriba, debería observarse el funcionamiento ShockMaster 300 para verificar un funcionamiento normal. Si se observa un funcionamiento anormal, se deberían tomar medidas adicionales, como colocar el dispositivo en otro lugar ShockMaster 300.
Página 42
El cliente o el usuario de ShockMaster 300 puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipamientos (transmisores) portátiles y móviles de comunicaciones HF y ShockMaster 300, tal y como se recomienda abajo, de acuerdo con la potencia máxima de salida de los equipamien- tos de comunicación.
8. Garantía y asistencia 8.1 Garantía ATENCIÓN No se permiten las modificaciones al instrumento o al pistola. Cualquier abertura no autorizada, reparación o modificación por personal no autorizado dejará sin efecto la responsabilidad del fabricante por un funcionamiento seguro. Esto anulará automáticamente la garantía incluso antes del fin del periodo de garantía.
8.1.3 Garantía de V-actor Las condiciones de garantía del V-actor se pueden encontrar en el manual de uso del V-actor. Sólo se aceptarán reclamaciones de garantía si el V-actor se devuelve completo y en su estado original, limpio, y en su caso, con la ficha de reparación adecuadamente rellenada.