Descargar Imprimir esta página

J-Power A-7 Instrucciones De Montage Y Funcionamiento página 23

Publicidad

All manuals and user guides at all-guides.com
(4) Zum normalen Fliegen reichen rund 30 Prozent Motorleistung. Um die
Flugzeit auszuweiten können Sie abwechselnd mit Motorkraft und als Gleiter
fliegen.
(4) Per avere maggior autonomia di volo non utilizzare sempre al massimo il
motore. L' A7 per volare ha necessitàdi avere almeno il 30% di gas.
(4) O A7 voa com apenas 30% da potência do motor. Aumente a autonomia de
vôo alternando aceleraç ão e planeio.
(4) Con el 30% de potencia el A7 se mantiene en vuelo. Para aumentar el tiempo
de vuelo es un buena idea usar la tecnica de motor y planeo.
(5) Landing: Before landing, reduce the power and fly the model into the wind.
When the A7 nears the ground, you may ease the elevator joystick back and
A7 will land gently.
(5) Avant d'atterrir, réduisez la puissance tout en amenant votre modèle face au
vent. Lorsque votre A7 Corsair II se rapproche du sol, vous pouvez repousser
lentement le manche de profondeur afin de faire atterrir votre appareil en
douceur.
(5) Zum Landen reduzieren Sie die Motorleistung und fliegen mit dem Modell
genau gegen den Wind. Kurz über dem Boden schalten Sie den Antrieb ganz
ab und ziehen leicht am Höhenruder. Dann wird die „ A7"sanft aufsetzen.
(5) Prima di atterrare ridurre il gas e volare in direzione contro vento.
(5) Antes de pousar, reduza a potência contra o vento. Quando próximo do solo,
vocêpode soltar o stick do profundor e pousar suavemente.
(5) Antes de aterrizar, reduzca la potencia y vuele el modelo contra el viento.
Cuando el A7 se acerque al suelo, tire muy suavemente de la palanca del
elevador y el A7 aterrizarásuavemente.
J-POWER GROUP CO., LIMITED
th
4
A4 Building, Xinjianxin Technology Industrial Park, Fengxin Road
Guangming Town, Bao' an, Shenzhen City, China 518107
Phone: +86 755 3369 9201
Fax: +86 755 3369 9203
www.jpower.hk
- 23 -

Publicidad

loading