e)
En condiciones abusivas, es posible que se eyecte líquido de la batería. Evite el
contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido
All manuals and user guides at all-guides.com
entra en contacto con los ojos, obtenga además atención médica. El líquido que
salga eyectado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
6)
Servicio de ajustes y reparaciones
a)
Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones
calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se
mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES
Instrucciones de seguridad para todas las sierras
a)
Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la segunda mano
en el mango auxiliar o en la carcasa del motor. Si las dos manos están sujetando la sierra,
no pueden ser cortadas por la hoja.
b)
No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la
hoja debajo de la pieza de trabajo.
c)
Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente
completo de los dientes de la hoja debe ser visible debajo de la pieza de trabajo.
d)
No sujete nunca la pieza que esté cortando en las manos o atravesada sobre una pierna.
Sujete firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante soportar
apropiadamente la pieza de trabajo para minimizar la exposición del cuerpo, el atasco de la
hoja o la pérdida de control.
e)
Sujete la herramienta mecánica por las superficies de agarre con aislamiento cuando
realice una operación en la que la herramienta de corte podría entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un cable "con
corriente" hará que las partes metálicas de la herramienta mecánica que estén al descubierto
también "lleven corriente", lo cual causará descargas al operador.
f)
Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía para cortar al hilo o una guía de borde
recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja se atasque.
g)
Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta (de diamante
frente a redonda) de agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas que no coincidan
con los herrajes de montaje de la sierra funcionarán excéntricamente, causando pérdida de
control.
h)
No use nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que estén dañados o sean
incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para su sierra,
con el fin de lograr un rendimiento óptimo y una seguridad óptima de funcionamiento.
Instrucciones de seguridad para el retroceso
Causas del retroceso y su prevención por el operador:
- El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra pellizcada, atascada o desalineada,
que hace que una sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo, hacia el
operador.
- Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al cerrarse la sección de corte, la hoja se para
y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operador.
- Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes ubicados en el borde trasero de la hoja
pueden penetrar en la superficie superior de la madera, haciendo que la hoja trepe, se salga de
la sección de corte y salte hacia atrás, hacia el operador.
El retroceso es el resultado de un uso inapropiado de la sierra y/o de procedimientos o situaciones
de utilización incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a
continuación:
i)
Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra y posicione los brazos de
modo que puedan resistir las fuerzas de retroceso. Posicione el cuerpo en cualquiera de
los dos lados de la hoja, pero no en línea con la hoja. El retroceso podría hacer que la sierra
salte hacia atrás, pero las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se
toman las precauciones adecuadas.
j)
Cuando la hoja se esté atascando o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo,
suelte el gatillo y sujete la sierra de modo que esté inmóvil en el material hasta que la
hoja se detenga por completo. No intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo
ni tirar de la sierra hacia atrás mientras la hoja esté en movimiento o se podría producir
retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de atasco de la hoja.
k)
Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la
sección de corte y asegúrese de que los dientes de la hoja de sierra no estén acoplados
en el material. Si la hoja de sierra se está atascando, podría desplazarse o experimentar
retroceso respecto a la pieza de trabajo cuando se arranque la sierra.
l)
Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se pellizque y se
produzca retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se deben
colocar soportes debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde
del panel.
m) No use hojas desafiladas o dañadas. Las hojas desafiladas o con triscado inapropiado
producen una sección de corte estrecha que causa fricción excesiva, atasco de la hoja y
retroceso.
n)
Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad y del bisel de la hoja deben estar
apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia
mientras se realiza el corte, dicho cambio podría causar atasco y retroceso.
o)
Tenga precaución adicional cuando haga un "corte por penetración" en paredes
existentes u otras áreas ciegas. La hoja que sobresale podría cortar objetos que pueden
causar retroceso.
Instrucciones de seguridad para el protector inferior
p)
Compruebe el protector inferior para verificar si se cierra apropiadamente antes de cada
uso. No utilice la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no se cierra
instantáneamente. No sujete nunca con abrazaderas ni amarre el protector inferior en
la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior se podría doblar.
Suba el protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de que se mueve libremente y no
toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte.
q)
Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el
resorte no están funcionando correctamente, se les debe hacer servicio de ajustes y
reparaciones antes de la utilización. El protector inferior podría funcionar con dificultad
debido a que haya piezas dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos.
r)
El protector inferior se debe retraer manualmente sólo para realizar cortes especiales,
tales como "cortes por penetración" y "cortes compuestos". Suba el protector inferior
por el mango retráctil y, en cuanto la hoja entre en el material, se debe soltar el protector
inferior. Para todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior debe funcionar
automáticamente.
s)
Asegúrese siempre de que el protector inferior esté cubriendo la hoja antes de dejar la
sierra en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja que se esté moviendo por inercia hasta
detenerse y no esté protegida hará que la sierra se desplace hacia atrás, cortando todo aquello
que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que se requiere para que la hoja se detenga
después de soltar el interruptor.
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus defini-
ciones son los siguientes:
V .................. voltios
A ...................amperios
Hz ................ hertz
W ..................vatios
min .............. minutos
................corriente alterna
n o .................velocidad sin carga
............ corriente directa
................ Construcción Clase I
..................terminal a tierra
con conexión a tierra)
.................símbolo de alerta de seguridad
................. Construcción Clase II
.../min ...........revoluciones o reciprocidad
(con aislamiento doble)
por minuto
BPM ............ golpes por minuto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LAS
BATERÍAS
La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la batería y el
cargador, lea estas instrucciones de seguridad. A continuación, siga los procedimientos de carga
indicados.
•
No incinere la batería, aun en el caso de que esté muy dañada o completamente descargada.
La batería puede explotar en el fuego.
•
En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede presentarse un ligero goteo del
líquido de la batería. Esto no indica la existencia de un defecto. Sin embargo, si se rompe el sello
externo y su piel llegase a entrar en contacto con este líquido, siga estas indicaciones:
a. Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido débil, como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo
mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (Nota médica: El líquido es
una solución de potasa cáustica en una concentración del 25 al 35%.)
•
Cargue las baterías únicamente en cargadores Porter-Cable.
•
NO la moje ni sumerja en agua u otros líquidos.
•
No guarde ni use la herramienta ni la batería en lugares en los que la temperatura puede
alcanzar los 40 ºC (105 ºF), como cobertizos o construcciones de metal en verano.
•
Peligro de electrocución. Nunca intente abrir la batería por ningún motivo.
Si el recubrimiento de plástico de la batería se rompe o daña, no introduzca la batería en el
cargador. Podría producirse un choque eléctrico o una electrocución. Lleve la batería dañada a
un centro de servicio para su reciclaje.
•
Peligro de incendio. No guarde ni lleve baterías, unidades de
alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con
algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas
dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un
cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. El transporte de baterías, unidades
de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto
sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y
otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de
Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación
o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y
maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo
tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que
sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en
contacto con ellos y causar un cortocircuito.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra
en las baterías (o paquetes de baterías) de níquel-cadmio y de hidruro metálico de
níquel indica que los costos para reciclar la batería (o paquetes de baterías) al fi nal
de su vida útil ya han sido pagados por DeWALT. En algunas zonas, es ilegal tirar las
baterías usadas de níquel-cadmio y de hidruro metálico de níquel en la basura o en el
fl ujo de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa compatible
con el cuidado del medio ambiente.
RBRC™ en cooperación con Porter-Cable y otros usuarios de baterías, estableció programas en
los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio y de hidruro
metálico de níquel usadas. Ayude a proteger el medio ambiente y conservar los recursos naturales
devolviendo las baterías de níquel-cadmio y de hidruro metálico de níquel ya usadas a un centro de
mantenimiento autorizado DeWALT o a un comerciante minorista para que sean recicladas. Tam-
bién puede comunicarse con el centro de reciclado local para obtener información sobre dónde
dejar las baterías agotadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LOS
CARGADORES DE BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad
para los cargadores de baterías.
•
Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que acompañan al
cargador, a la batería y a los productos que usan la batería.
•
Peligro de electrocución. Hay 120 volts en las terminales de carga. No haga
pruebas con objetos conductores.
•
Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca
en el cargador.
•
Peligro de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue tan solo
baterías recargables de níquel-cadmio P
rter-Cable. Otros tipos de baterías pueden estallar y
O
causar así daños y lesiones personales.
•
Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a la toma de
corriente, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito
debido a algún material externo. Los materiales externos de naturaleza conductora, como el
alambre de acero, el papel de aluminio o cualquier tipo de partícula metálica deben conservarse
alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente
cuando no haya batería en la cavidad. Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente
antes de limpiarlo.
•
No intente cargar la batería con otros cargadores que no sean los descritos en este
manual. El cargador y la batería están específicamente diseñados para trabajar juntos.
•
Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías
recargables Porter-Cable. Cualquier otro uso puede ocasionar incendios, choque eléctrico o
electrocución.
•
No cargue la batería en lugares húmedos o mojados.
•
No maltrate el cable. Nunca lleve el cargador por el cable eléctrico, ni lo desconecte de un tirón
de la tomacorriente. Tire (jale) la clavija, no el cable, para desconectar el cargador. Mande reemplazar
inmediatamente los cables eléctricos y las grapas de tensión dañadas o gastadas. DE NINGUNA
MANERA DEBE INTENTAR LA REPARACIÓN DEL CABLE DE LA HERRAMIENTA.
•
Coloque el cable eléctrico de manera que no lo pise nadie, ni se enrede o quede expuesto
a una tensión que pueda dañarlo.
•
No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable
de extensión inadecuado podría ocasionar incendios, choque eléctrico o electrocución.
•
Por seguridad, el cable de extensión debe tener el tamaño adecuado (AWG: American Wire
Gauge). Cuanto menor sea el calibre de un alambre, mayor es su capacidad: el calibre 16 tiene
mayor capacidad que el calibre 18. Cuando use más de una extensión para lograr la longitud
deseada, asegúrese que cada extensión cumpla con las normas mínimas en cuanto al calibre.
Si un cable de servicio se usará afuera tendrá que ser marcado con el sufijo W-A u W siguiendo
la designación del tipo de cable. Por ejemplo – SJTW-A que indica que es aceptable para uso
afuera.
•
No coloque ningún objeto sobre el cargador ni coloque éste sobre una superficie blanda
que pueda bloquear las ranuras de ventilación, ocasionando un calor interno excesivo.
Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor.
•
No use el cargador si el cable o la clavija se encuentran dañados —hágalos reparar de
inmediato.
•
No use el cargador si ha recibido algún golpe, si se ha caído o si presenta cualquier otro
daño. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
•
No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser
reparado. Volver a ensamblarlo de forma incorrecta puede ocasionar choque eléctrico,
electrocución o incendios.
•
Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo. Esto reducirá el riesgo
de choque eléctrico. Retirar la batería no reduce este riesgo.
•
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
•
El cargador se ha diseñado para que opere con una fuente de energía doméstica estándar
(120 volts). No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no es aplicable al cargador del
vehículo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MOTOR
No opere su herramienta con una corriente cuyo voltaje no se esté dentro de
los límites correctos. No opere las herramientas con C.A.: sólo con C.D. Operar las herramientas
con C.A. puede ocasionar daños graves.
OPERACIÓN DE BATERÍA
PARA CARGAR LA BATERÍA GENERAL
Antes de utilizar la herramienta inalámbrica por primera vez, el paquete de batería debe cargarse
completamente. Si el paquete de batería está instalado en la herramienta, quítelo siguiendo las
instrucciones que aparecen en INSTALACIÓN O REMOCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA.
Un poco antes de descargar completamente la batería, usted notará una disminución rápida en el
rendimiento de la herramienta. Cuando la herramienta no pueda hacer el trabajo deseado, es tiempo de
recargar la batería. Si la recarga antes de que ocurra esta condición puede reducir la vida productiva de
la batería. Si la descarga aún más puede dañar la batería.
NOTA: La temperatura de la batería aumentará durante y un poco después de usarla. Es posible que las
baterías no acepten una carga completa si se intenta recargarlas inmediatamente después de usarlas.
Para mejores resultados, deje que el paquete de baterías se refresque a una temperatura efectiva de
comodidad (temperatura normal de un cuarto) antes de cargarla.
Puede colocar el cargador de baterías sobre los cuatro cojines en el fondo de la caja o montarlo en una
pared con las dos ranuras de bocallave.
Peligro de electrocución. Hay 120 volts en las terminales de carga. No haga pruebas
con objetos conductores.
No tape las ranuras de ventilación en la parte superior o inferior del cargador. No
cargue la batería si la temperatura está a MENOS DE 40°F (4.44°C) o ARRIBA DE 104°F (40°C).
CARGA NORMAL
Asegúrese de que el voltaje del circuito eléctrico sea igual al indicado en la placa de especificaciones del
cargador. Conecte el cargador a la fuente de electricidad. El indicador verde (A) Fig. 1 debe iluminarse
intermitentemente. Esto indica que el cargador está listo para cargar.
Coloque el paquete de pilas en el cargador y alinee los rieles de dicho paquete con las cuatro lengüetas
(C) Fig. 1 del cargador. Deslice la pila hacia delante sobre el cargador hasta que se detenga.
El indicador verde (A), debe empezar a iluminarse continuamente para indicar que el paquete de batería
está recibiendo una "Carga Rápida" (si la luz verde no se ilumina continu-amente, o si el indicador rojo
(B) también empieza a iluminarse intermitentemente: vea DIAGNÓSTI-COS).
Después de aproximadamente una hora, el indicador de la "Carga Rápida" debe apagarse para indicar
que el paquete de batería está completa-mente cargado y que el cargador le está dando una "Carga
Lenta." Puede dejar el paquete de batería en "Carga Lenta" hasta que lo quiera usar.
La carga inicial de la batería puede tomar más de una hora, depende del voltaje del circuito, de la
temperatura del cuarto y del nivel de la carga que existe en el paquete.
Riesgo de la operación insegura. Desconecte el cargador de la fuente de potencia
cuando no esté en uso.
DIÁGNOSTICOS
El cargador modelo 8924 está equipado con un sistema de diagnósticos que comprueba automáticamente
el paquete de pila cada vez que se introduce un paquete en el cargador. Si no se encuentran problemas,
el cargador cambiará automáticamente al modo de "carga rápida" según se describe en "CARGA
NORMAL."
Si se encuentra un problema, éste será indicado por las luces indicadoras del cargador (vea la Fig. 1) de
la manera que se indica a continuación:
•
Si la luz verde (A) continúa parpadeando después de introducir el paquete de pila en el cargador, la
temperatura del paquete de pila es demasiado alta o demasiado baja para cargar. Si se deja solo,
el cargador continuará comprobando la temperatura del paquete de pila y comenzará a cargar
cuando la temperatura alcance un nivel aceptable.
•
Si la luz verde (A) permanece encendida continuamente y la luz roja (B) parpadea, el paquete de
pila está recibiendo una "carga rápida", pero la tensión del paquete de pila es baja. No es inusual
que un paquete de pila nuevo o completamente descargado dé esta indicación durante los
primeros minutos de carga. Si la luz roja continúa parpadeando durante el ciclo de carga, dicha
luz indica que el paquete está debilitado y proporcionará un rendimiento reducido (el paquete
seguirá siendo utilizable, pero no proporcionará la potencia máxima ni el trabajo máximo por carga).
Probablemente será necesario reemplazar este paquete de pila en un futuro próximo.
•
Si la luz verde (A) continúa parpadeando y la luz roja (B) parpadea, el paquete de pila ha fallado (el
paquete no es cargable y es necesario reemplazarlo).
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1.
Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de alimentación se
carga a una temperatura ambiental de 18 - 24°C (65 - 75°F). NO cargue la unidad de aliment-
ación a una temperatura ambiental inferior a +4,5ºC (+40°F) o superior a +40,5ºC (+105°F). Esto
es muy importante y se evitarán graves daños en la unidad de alimentación.
2.
Puede que el cargador y la unidad de alimentación se calienten ligeramente durante el proceso
de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la
unidad de alimentación después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de alimentación
en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.
3.
Si la unidad de alimentación no se carga correctamente:
a. Pruebe la corriente del receptáculo, enchufando una lámpara u otro dispositivo.
b. Compruebe que el receptáculo no esté conectado a un interruptor de luz que corte la
corriente al apagar la luz.
c. Mueva el cargador y la unidad de alimentación a un lugar donde la temperatura ambien-
tal sea aproximadamente 18 - 24ºC (65 - 75°F).
d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de alimentación y el carga-
dor a su centro de servicio local.
4.
Se deberá recargar la unidad de alimentación cuando deje de producir suficiente energía para
tareas que se ejecutaban con facilidad anteriormente. NO CONTINÚE usándola bajo estas cir-
cunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de alimentación
que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
5.
Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado, los contactos de carga expuestos
dentro del cargador pueden hacer cortocircuito si entran en contacto con algún material ajeno.
Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como la lana de acero, el papel de aluminio o
cualquier acumulación de partículas metálicas, deben conservarse alejados de las cavidades
del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de alimentación en
su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6.
No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.
Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el
cargador. Podría producir choque eléctrico.
Nunca intente abrir la unidad de alimentación por ningún motivo. Si la caja plástica
de la unidad de alimentación se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje.
PARA QUITAR Y INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA
Asegúrese de que el botón de bloqueo (A) esté trabado para evitar elacciona-
miento del interruptor antes de extraer o instalar la batería.
Para quitar el paquete de bateria, apriete la boton para soltar la batería (A) Fig. 2, y tire (jale) el paquete
de batería de la herramienta. Para instalar el paquete de batería, alinee los rieles del paquete de pilas
(D) Fig. 1 con las ranuras de la herramienta y empuje el paquete de pilas sobre la herramienta hasta que
quede fijo en la posición correcta.
NOTA: Asegúrese de que la batería esté completamente cargada.
Bloquee el conmutador tipo gatillo antes de quitar o poner la batería. Vea "BLOQUEO
DEL INTERRUPTOR."
OPERACIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR
Tenga presente que esta herramienta siempre está en estado de
funcionamiento, ya que no tiene que enchufarse en un tomacorriente eléctrico. Mantenga
siempre las manos, el cuerpo y la ropa alejados de la hoja en todo momento en que haya un
paquete de batería instalado en la sierra.
El interruptor gatillo está equipado con un botón de fijación en apagado (A), Fig. 3. Este botón de
fijación en apagado se extiende por el área del mango superior y puede oprimirse desde el lado
izquierdo o desde el lado derecho del mango. Oprima cualquiera de los extremos de este botón
para soltar el dispositivo de fijación en apagado, lo cual permitirá que el interruptor gatillo se acople.
1.
PARA ARRANCAR LA SIERRA - Oprima y mantenga oprimido momentáneamente cualquiera
de los extremos del botón de fijación en apagado (A) Fig. 3, y luego apriete el interruptor gatillo
(B) Fig. 3 para arrancar la sierra. (El botón de fijación en apagado puede soltarse en cuanto se
apriete el interruptor gatillo.)
2.
PARA PARAR LA SIERRA - Suelte el interruptor gatillo.
REMOCIÓN DE LA HOJA
Quite el paquete de batería.
1.
Saque la llave de tuerca para la hoja (C), Fig. 4, del bolsillo de almacenamiento que está en el
lado derecho de la sierra.
2.
Empuje el botón para trabar el disco (D) Fig. 5 y gire el disco a mano hasta que el mecanismo
enganche el eje.
3.
Mientras mantiene acoplado el cierre de la hoja, utilice la llave de tuerca para la hoja para
aflojar el perno de retención de la hoja girando la llave en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA: El perno de la hoja es de rosca a izquierdas.
4.
Saque el perno de retención, desenganche el eje, y quite la pestaña exterior.
5.
Abra el protector telescópico y quite la hoja.
PARA INSTALAR LA HOJA
Quite el paquete de batería.
1.
Quite todo el aserrín que se haya acumulado dentro de los protectores, alrededor del eje y
del resorte del protector telescópico. Revise el protector telescópico para cercio-rarse que
funcione bien.
2.
Limpie la pestaña interior y abra el protector telescópico y coloque una hoja afilada en el eje
asegurando que los dientes apunten hacia adelante como está indicado en la Fig. 6.
3.
Ponga la pestaña exterior de la hoja en el eje con la pestaña propia hacia la hoja y con los
bordes llanos alineados con los del eje.