Resumen de contenidos para Brigade Electronics BE-650
Página 1
BE-650 BACKEYE REARVIEW CCTV SYSTEM BE-650M MONITOR BE-650C CAMERA NEDERLANDS BE-650 BACKEYE CCTV ACHTERUITKIJKSYSTEEM BE-650M MONITOR BE-650C CAMERA FRANCAIS SYSTEME DE CCTV DE RETROVISEE BACKEYE BE-650 ECRAN BE-650M CAMERA BE-650C DEUTSCH BE-650 BACKEYE CCTV-HECKÜBERWACHUNGSSYSTEM MONITOR BE-650M KAMERA BE-650C ITALIANO SISTEMA RETROVISORE CON TELECAMERA CCTV BE-650 BACKEYE...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com R E V E R S E I N S A F E T Y ! Brigade Electronics plc Brigade House The Mills Station Road South Darenth Kent DA4 9BD UK Sales Tel: +44 (0)870 774 1500 Admin Tel: +44 (0)870 774 1501 Fax: +44 (0)870 774 1502...
Quando si innesta la retromarcia, sul monitor verranno visualizzate MONITOR. L'interno del monitor è percorso da tensioni potenzial- L'utilizzo del sistema di osservazione BE-650 BACKEYE non può essere le immagini riprese dalla telecamera 1. mente letali. All'interno dell'alloggiamento non ci sono parti riparabili considerato in alcun modo un metodo sostitutivo di una guida attenta e 5.
Drücken Sie den Umschalter, um eine Kamera (CA1, CA2) zu Dichtung beeinträchtigt. Der Einsatz des BE-650 BACKEYE-Systems bedeutet nicht, dass weit- wählen, und drücken Sie den Schalter noch einmal, um das AV- 4. Schließen Sie das System an eine Spannungsquelle an, die zusam- erhin nicht vorsichtig und verantwortungsbewusst gefahren werden Eingangssignal (AV1, AV2) zu wählen.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS Front View Frontaanzicht Vue de face 1. Camera Selector 1. Keuzeschakelaar camera 1. Sélècteur de camera 2. Night/Day Switch 2. Dag/nacht schakelar 2. Commutateur jour/nuit 3. Camera/Av Selector 3. Keuzeschakelaar camera/a.v. 3.
Página 6
DISCLAIMER CONTENTS OF 1 COMPLETE SYSTEM to the camera 2. The use of the BE-650 BACKEYE Observation system should not in any 2. NIGHT/DAY SWITCH BE-650C CCD CAMERA way be used as a substitute for careful and cautious driving. Traffic...
Página 7
1. Dit systeem werkt met spanningen tussen 10 volt DC en 32 volt DC, laar te drukken. Het gebruik van het BE-650 BACKEYE observatiesysteem mag op geen met negatieve aarde. enkele manier worden gebruikt als alternatief voor een zorgvuldige en 3.
AVIS DE NON-RESPONSABILITE luminosité à l'écran en appuyant sur le commutateur jour/nuit. AVANT L'INSTALLATION L'utilisation du système d'observation BACKEYE BE-650 ne devra en 3. BOUTON CAMERA/AV 1. Ce système fonctionne de 10 Volts c.c. à 32 Volts c.c., avec une aucun cas se substituer à...
1 Cableado de energía con conector enclavable 3. CÁMARA / BOTÓN AV DESCARGO DE RESPONSABILIDAD El sistema de observación BE-650 BACKEYE no deberá ser utilizado en Presionar el botón para seleccionar la cámara (CA1, CA2) y también ANTES DE LA INSTALACIÓN el botón para seleccionar la señal de entradas AV (AV1, AV2).
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1 Mount camera assembly high-mounted. Centred Hoge montage camer-ensemble. Middenpositie Monter la caméra en hauteur. Au centre Kamera hoch montiert. In der Mitte Gruppo retrovisore a telecamera montato in posizione elevata. Centrato Conjunto de montura de cámara a altura. Centrado Camera mounting hole pattern Gatenpatroon cameramontage Gabarit de perçage du montage de la caméra...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.2 Approximately 90-degree field of view Gezichtsveld van ongeveer 90 graden Champ de vision d’environ 90 degrés 90°-Sichtfeld Campo visivo di circa 90° Campo de visión de aproximadamente 90 grados Back of vehicle, viewing at monitor screen Achterkant van het voertuig, gezien in het monitorscherm Arrière du véhicule, vu à...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.3 Optional Wind deflector Optioneel windscherm Déflecteur en option Optionaler Windschutz Deflettore opzionale Deflector de viento opcional...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.4 Steel plate for reinforcement (recommended for secure mounting) Staalplaat ter versterking (aanbevolen voor een deugdelijke montage) Platine de renfort en acier (conseillée pour un montage solide) Stahlplatte zur Verstärkung (für eine absolut feste Montage) Piastra di rinforzo in acciaio (raccomandata per assicurare un fissaggio sicuro) Chapa de acero de refuerzo (recomendada para montaje seguro)
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.5 Cable Kabel Câble Kabel Cavo Cable Red (12-24V) To monitor Rood (12-24V) Naar monitor Rouge (12-24V) Vers l’écran Rot (12-24V) Zum Monitor Rosso (12-24V) Monitor Rojo (12-24V) Al monitor Black (Ground) Zwart (aarde) Noir (Masse) Schwarz (Masse) To monitor...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.6 Microphone Microfoon Microphone Mikrofon Microfono Micrófono Rear View Achteraanzicht Vue arrière Rückseite Vista posteriore Vista posterior...