Amprobe PM55A Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PM55A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PM55A
Automatic Precision Pocket Meter
Users Manual
• Mode d'emploi
• Bedienungshandbuch
• Manuale d'Uso
• Manual de uso
PN 2728864
July 2006
© 2006 Amprobe
Test Tools.
All rights reserved. Printed in Taiwan

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Amprobe PM55A

  • Página 1 PM55A Automatic Precision Pocket Meter Users Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manual de uso PN 2728864 July 2006 © 2006 Amprobe Test Tools.  All rights reserved. Printed in Taiwan...
  • Página 2 Press for 2 seconds to turn meter on. PM55A LCD display Rotary switch to select functions SELECT-button to select alternate functions and turn the power off and on. Permanently attached red test lead for positive (+) polarity and black test lead for ground...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PM55A Pocket Meter Contents Introduction ......................2 Safety Information ....................2 Symbols Used in this Manual ................3 Turning the Meter On and Off ................3 Making Measurements ..................4  AutoTect Mode ....................4 Continuity, Audible With Symbolic Display ............5 Electric Field EF-Detection, VolTect ..............5 Voltage......................7...
  • Página 4: Introduction

    This unique meter has a full complement of features in a package only 3/8 inch thick, weighing less than 3 oz. for the utmost in shirt-pocket portability. The PM55A is fully autoranging and has an oversized, easy-to-read digital display. With an AutoTect™ feature that enables the meter to detect and display measurements of AC Volts, DC Volts and Resistance.
  • Página 5: Symbols Used In This Manual

    • Exercise extreme caution when: measuring voltage >20 V // current >10 mA // AC power line with inductive loads // AC power line during electrical storms // current, when the fuse blows in a circuit with open circuit voltage > 600 V // servicing CRT equipment. •...
  • Página 6: Making Measurements

    Making Measurements All measurements described in this manual use the Red test lead for positive (+) polarity and Black test lead for Ground reference (-) unless otherwise specified AutoTect mode is the default function in Auto V-Ω position. Press the SELECT button momentarily to select and step through the functions: •...
  • Página 7: Autotect  Mode

     AutoTect Mode This AutoTect feature automatically selects measurement function of V dc, V ac, or resistance based on the input via the test leads. ● With no input, the meter displays Auto when it is ready. ● With no voltage signal but a resistance below 6 MΩ is present, the meter displays the resistance value.
  • Página 8 • For more precise indication of live wires, such as distinguishing between live and ground sockets, use or V ac manual function selection for direct contact voltage measurements. Note  For Maximum sensitivity, hold the meter away from the VolTect corner.
  • Página 9: Voltage

    Voltage With Auto on the LCD, press the SELECT button 3 times to select V ac function. The meter displays LoZBV when it is ready.This function is auto-ranging. With Auto on the LCD, press the SELECT button 4 times to select V dc. The meter displays LoZ V when it is ready.
  • Página 10: 600 Ω

    600 Ω Press the SELECT button to select the lowest 600 Ω range for lower resistance measurements. It is an extended range to complement the AutoTect resistance function. µA dc and µA ac Turn the rotary switch to the µA position, µA dc is the default function. There is no annunciator for dc.
  • Página 11: Repair

    Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe ’s behalf. To obtain service  during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe  Test Tools Service Center or to a Amprobe dealer or distributor.
  • Página 12 Test Tools Service Center  (see below for address). Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe Test Tools  Service Center. Call Amprobe Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and ...
  • Página 13: General Specifications

    Specifications General Specifications Display and Update Rate: 3-5/6 digits 6000 counts; Updates 5 per second nominal Operating Temperature: 0 °C - 40 °C Relative Humidity: Maximum 80% R.H. up to 31 °C, decreasing linearly to 50% R.H. at 40 °C Altitude: Operating below 2000 m Storage Temperature: -20 °C ~ 60 °C, <...
  • Página 14: Electrical Specifications

    precautions to avoid misleading results when making measurements in the presence of electronic interference. Accessories H-PM protective holster, VC3 soft carrying pouch, battery installed, and User’s manual Electrical Specifications (Accuracy @ 23 °C ± 5 °C and < 75% R.H.) RF Field @ 3 V/m: Specified accuracy + 45 d (Capacitance not specified) DC Voltage Range...
  • Página 15 Capacitance Range Accuracy ±(3.5%+6 dgt) 100.0nF, 1000nF, 10.00µF, 100.0µF Accuracy below 50nF is not specified Accuracies with film capacitor or better Updates > 1 minute on large values Specified with battery voltage above 2.8 V (half full battery). Accuracy decreases gradually to 12% at low battery warning voltage of approx.
  • Página 16: Diode Test

    DC µA Current Range Accuracy Burden Voltage 400.0 µA ±(1.5%+3 dgt) 6 mV/µA 2000 µA ±(1.2%+3 dgt) 6 mV/µA AC µA Current Range Accuracy Burden Voltage 400.0 µA ±(2.0%+3 dgt) 6 mV/µA 2000 µA ±(1.5%+3 dgt) 6 mV/µA Voltect Typical Voltage Bar Graph Indication 20 V to 80 V 45 V to 125 V...
  • Página 17: Multimètre Automatique De Poche De Précision

    PM55A Multimètre automatique de poche de précision Mode d’emploi July 2006 (French) © 2006 Amprobe Test Tools.  All rights reserved. Printed in Taiwan.
  • Página 18 PM55A Ecran LCD Commutateur rotatif pour la sélection des fonctions Bouton SELECT pour la sélection des fonctions secondaires et la mise sous tension et hors tension Cordon de test rouge fixé en permanence pour la polarité positive (+) et cordon de test noir...
  • Página 19 Multimètre de poche PM55A Table des matières Introduction ........................2 Consignes de sécurité.....................2 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi ..............3 Mise sous tension et hors tension de l’appareil ..............3 Opérations de mesures....................4  Mode AutoTect ......................5 Continuité, tonalité avec affichage symbolique ............5 Détection du champ électrique (EF), VolTect...
  • Página 20: Introduction

    4 kV et les surcharges jusqu’à 600 V). Consignes de sécurité • Le multimètre numérique PM55A est conforme aux normes cULus et EN61010-1:2001 ; CAT II 600 V, CAT III 300 V, classe 2 et deg. 2 de pollution.
  • Página 21: Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'eMploi

    • Retirer les cordons de test du circuit avant d’ouvrir le boîtier. • Toujours mesurer le courant en série avec la charge – JAMAIS AUX BORNES d’une source de tension. Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Pile Se reporter au mode d’emploi Double isolation Tension dangereuse Courant continu...
  • Página 22: Opérations De Mesures

    Opérations de mesures Toutes les mesures décrites dans ce manuel utilisent le cordon de test rouge pour la polarité positive (+) et le cordon de test noir pour la référence de terre (-), sauf mention du contraire. Le mode AutoTect est la fonction par défaut en position Auto V-Ω. Appuyez brièvement sur le bouton SELECT pour la sélection et le défilement des fonctions : •...
  • Página 23: Mode Autotect

     Mode AutoTect AutoTect sélectionne automatiquement la fonction de mesure de V c.c., V c.a. ou de résistance en fonction de l’entrée via les cordons de test. • En cas d’absence d’entrée, le multimètre affiche Auto quand il est prêt. •...
  • Página 24 • Une antenne située dans la coin supérieur gauche du multimètre détecte le champ électrique entourant les conducteurs porteurs de courant. Elle convient parfaitement pour effectuer le suivi des branchements sous tension, repérer les coupures de câblage et distinguer entre les branchements de mise à...
  • Página 25: Tension

    Tension Avec Auto affiché sur l’écran LCD, appuyez trois fois sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction V c.a. (V ac). Le multimètre affiche LoZBV quand il est prêt. La fonction est en gamme automatique. Avec Auto affiché sur l’écran LCD, appuyez quatre fois sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction V c.c.
  • Página 26: 600 Ω

    qu’avertissement de continuité. OL indique une diode ouverte (défectueuse). Inversez les branchements des cordons de test (polarisés en inverse) aux bornes de la diode. L’affichage montre OL si la diode est bonne. Tout autre résultat indique que la diode est résistive ou en court-circuit (défectueuse).
  • Página 27: Limites De Garantie Et De Responsabilité

    Les distributeurs agréés ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de Amprobe . Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit  accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools  ou du distributeur ou du revendeur Amprobe .
  • Página 28 être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou par bon de commande payable à l'ordre de Amprobe Test Tools.  Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays Veuillez lire la déclaration de garantie, et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé...
  • Página 29: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques générales Affichage et vitesse de rafraîchissement : 3 et 5/6 de chiffres 6000 comptes ; 5 mises à jour par seconde nominal Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C Humidité relative : Humidité relative maximum 80 % jusqu’à 31 °C, diminution linéaire jusqu’à une H.R.
  • Página 30: Caractéristiques Électriques

    Compatibilité électromagnétique Conforme à EN61326 (1997, 1998/A1), EN61000- 4-2 (1995) et EN61000-4-3 (1996). Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté européenne : 89/ 336/ CEE (Compatibilité électromagnétique) et 73/ 23/ CEE (Basse tension) modifiée par 93/ 68/ CEE (Marquage CE). Toutefois, le bruit électrique ou les champs électromagnétiques intenses à...
  • Página 31 Capacité Gamme Précision 100.0 nF, 1000 nF, 10.00 µF, 100.0 µF ±(3.5 % + 6 chiffres) La précision à moins de 50 nF n’est pas spécifiée Précisions avec condensateur à film plastique ou mieux Mises à jour > 1 minute sur valeurs élevées Spécification avec tension de pile supérieure à...
  • Página 32: Contrôle De Diode

    Courant µA c.c. Gamme Précision Tension de charge 400.0 µA ±(1.5 % + 3 chiffres) 6 mV/µA 2000 µA ±(1.2 % + 3 chiffres) 6 mV/µA Courant µA c.a. Gamme Précision Tension de charge 400.0 µA ±(2.0 % + 3 chiffres) 6 mV/µA 2000 µA ±(1.5 % + 3 chiffres)
  • Página 33 PM55A Automatisches Präzisions- Taschenmessgerät Bedienungshandbuch July 2006 (German) © 2006 Amprobe Test Tools.  All rights reserved. Printed in Taiwan.
  • Página 34 PM55A LCD-Anzeige Drehschalter zum Auswählen von Funktionen SELECT-Taste zum Auswählen von alternierenden Funktionen und zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Permanent angeschlossene rote Messleitung für positive (+) Polarität und schwarze Messleitung für Bezugserde (-).
  • Página 35 PM55A Taschenmessgerät Inhalt Einleitung........................2 Sicherheitsinformationen....................2 Symbole in diesem Handbuch ..................3 Messgerät ein- und ausschalten ..................3 Messungen durchführen....................4  AutoTect -Modus ......................4 Kontinuität, akustisch mit symbolischer Anzeige............5 EF-Erkennung (elektrisches Feld), VolTect..............5 Spannung ........................7 Widerstand ........................7 Frequenz ........................7 Kapazität ........................7 V Gleichspannung, V Wechselspannung und Leitungspegel-Hz ........7 Diode ...........................7...
  • Página 36: Einleitung

    Spannungsspitzen bis 4 kV und Überlastschutz bis 600 V. Sicherheitsinformationen • Das PM55A Digitalmultimeter ist zertifiziert für cULus und EN61010-1:2001; CAT II 600 V, CAT III 300 V, Klasse 2 und Verschmutzungsgrad 2. • Dieses Gerät ist zertifiziert gemäß EN61010-1 für Installationskategorie II (600 V). Es darf nur für Messungen an Stromkreisen mit begrenzter Energie innerhalb von Ausrüstungen verwendet...
  • Página 37: Symbole In Diesem Handbuch

    Symbole in diesem Handbuch Batterie Im Handbuch nachlesen. Schutzisoliert Gefährliche Spannung Gleichstrom (Direct Current, DC) Erde, Masse Wechselstrom (Alternating Current, AC) Akustischer Alarm > Underwriter Laboratories, Inc. Übereinstimmung mit EU-Vorschriften Messgerät ein- und ausschalten • Die SELECT-Taste ungefähr 2 Sekunden gedrückt halten, um das Messgerät einzuschalten. •...
  • Página 38: Messungen Durchführen

    Messungen durchführen Alle in diesem Handbuch beschriebenen Messungen verwenden die rote Messleitung für positive (+) Polarität und die schwarze Messleitung für Bezugserde (-), sofern nicht anders angegeben. AutoTect-Modus ist die Standardfunktion in der Position Auto V-Ω. Die Taste SELECT kurzzeitig drücken, um die Funktionen zu durchlaufen und auszuwählen: •...
  • Página 39: Autotect -Modus

     AutoTect -Modus Die Funktion AutoTect wählt abhängig von Eingang (über die Messleitungen) automatisch die Messfunktion V Gleichspannung, V Wechselspannung oder Widerstand aus. ● Wenn kein Eingang vorhanden ist, zeigt das Messgerät Auto an, wenn es bereit ist. ● Wenn kein Spannungssignal, jedoch ein Widerstand von weniger als 6 MΩ vorhanden ist, zeigt das Messgerät den Widerstandswert an.
  • Página 40 Reihe von Balkendiagrammsegmenten auf der Anzeige und variabler Pieptöne angezeigt. Für eine komplette Beschreibung der Balkendiagrammanzeigen siehe die VolTect-Spezifikationen später in diesem Handbuch. • Oben links am Messgerät befindet sich eine Antenne, die elektrische Felder in der Umgebung von stromführenden Leitern erkennt. Dies ist ideal zum Verfolgen von aktiven Kabelverbindungen, Auffinden von Kabelbrüchen und Unterscheiden zwischen aktiven Verbindungen und Erdverbindungen.
  • Página 41: Spannung

    Spannung Mit Auto auf der LCD die Taste SELECT dreimal drücken, um V Wechselspannung als Funktion auszuwählen. Das Messgerät zeigt LoZBV an, wenn es bereit ist. Diese Funktion unterstützt automatische Bereichswahl. Mit Auto auf der LCD die Taste SELECT viermal drücken, um V Gleichspannung als Funktion auszuwählen.
  • Página 42: 600 Ω

    der Diode umkehren (Rückwärtsbetrieb). Die digitale Anzeige zeigt OL an, wenn die Diode einwandfrei ist. Jede andere Anzeige zeigt an, dass die Diode widerstandsbehaftet oder kurzgeschlossen ist (defekt). 600 Ω Die Taste SELECT drücken, um den niedrigsten 600 Ω Bereich für niedrigere Widerstandsmessungen auszuwählen.
  • Página 43: Batterie Ersetzen

    Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Amprobe  erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode Serviceleistungen zu beanspruchen, das...
  • Página 44: Reparatur

    Tel.: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaturen und Austausch außerhalb der Garantie - Europa Geräte außerhalb der Garantie können durch den zuständigen Amprobe Test Tools-Distributor  gegen eine Gebühr ersetzt werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com...
  • Página 45: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Spezifikationen Anzeige und Aktualisierungsrate: 3-5/6 Stellen, 6000 Zählwerte; 3 Aktualisierungen pro Sekunde Nennwert Betriebstemperatur: 0 °C - 40 °C Relative Feuchtigkeit: Maximal 80 % R.H. bis 31 °C, linear abnehmend bis 50 % R.H. bei 40 °C Höhenlage: Betrieb bis 2000 m Lagertemperatur: -20 °C ~ 60 °C, <...
  • Página 46: Elektrische Spezifikationen

    auf unerwünschte Impulse/Signale, die unter Umständen im Messschaltkreis vorkommen. Die Benutzer müssen die nötige Sorgfalt walten lassen und geeignete Vorkehrungen treffen, um irreführende Ergebnisse bei Messungen bei Vorhandensein elektrischer Störeinflüsse zu vermeiden. Zubehör H-PM Schutzhalfter, VC3 Transportetui, Batterie installiert, Bedienungshandbuch Elektrische Spezifikationen C ±5 (Genauigkeit bei 23...
  • Página 47 Kapazität Bereich Genauigkeit 100.0 nF, 1000 nF, 10.00 µF, 100.0 µF ±(3.5 % + 6 Stellen) Genauigkeit unterhalb von 50 nF ist nicht spezifiziert Genauigkeit mit Schichtkondensator oder besser Aktualisierungen > 1 Minute auf großen Werten Spezifiziert mit Batteriespannung größer 2.8 V (halbgeladene Batterie). Genauigkeit nimmt graduell ab bis 12 % bei einem Spannungswert von ungefähr 2.4 V für schwache Batterie.
  • Página 48 Gleichstrom µA Bereich Genauigkeit Bürdenspannung 400.0 µA ±(1.5 % + 3 Stellen) 6 mV/µA 2000 µA ±(1.2 % + 3 Stellen) 6 mV/µA Wechselstrom µA Bereich Genauigkeit Bürdenspannung 400.0 µA ±(2.0 % + 3 Stellen) 6 mV/µA 2000 µA ±(1.5 % + 3 Stellen) 6 mV/µA Voltect...
  • Página 49 PM55A Multimetro automatico tascabile di precisione Manuale d’Uso July 2006 (Italian) © 2006 Amprobe Test Tools.  All rights reserved. Printed in Taiwan.
  • Página 50 PM55A Display a cristalli liquidi. Selettore per la scelta delle funzioni. Pulsante SELECT per selezionare funzioni alternative e la funzione di accensione e spegnimento. Cavetto rosso inserito in modo permanente per polarità positiva (+) e cavetto nero per riferimento della massa (-).
  • Página 51 Multimetro tascabile PM55A Indice Introduzione........................2 Informazioni sulla sicurezza....................2 Simboli adoperati nel presente manuale ..............3 Accensione e spegnimento del multimetro..............3 Esecuzione delle misure....................4  Modalità AutoTect ......................5 Continuità, segnalazione acustica con display a simboli ..........5 Rilevamento del campo elettrico EF, VolTect ............5 Tensione ........................7...
  • Página 52: Introduzione

    600 V. Informazioni sulla sicurezza • Il multimetro digitale PM55A è conforme alle cULus e alle EN61010-1:2001; CAT II 600 V, CAT III 300 V, classe 2 e livello di inquinamento 2.
  • Página 53: Simboli Adoperati Nel Presente Manuale

    • Procedere con estrema cautela quando: si eseguono misure di tensioni >20 V o di correnti >10 mA su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi o durante temporali, se il fusibile è intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto > 600 V, e durante la manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT).
  • Página 54: Esecuzione Delle Misure

    Esecuzione delle misure Tutte le misure descritte nel presente manuale utilizzano il cavetto Rosso per la polarità positiva (+) e il cavetto Nero per il riferimento della Massa (-), se non diversamente specificato. La modalità AutoTect è la funzione predefinita in posizione Auto V-Ω. Premere brevemente il pulsante SELECT per selezionare e passare da una funzione all’altra: •...
  • Página 55: Modalità Autotect

     Modalità AutoTect Questa funzione AutoTect seleziona automaticamente la funzione di misura della tensione in corrente alternata, della tensione in corrente continua o della resistenza in base all’ingresso tramite i cavetti. • Con nessun ingresso, il multimetro visualizza Auto quando è pronto. •...
  • Página 56 indicata come una serie di segmenti di diagramma a barre sul display e da segnalazioni acustiche variabili. Vedere le specifiche VolTect più avanti nel presente manuale per una descrizione completa degli indicatori del grafico a barre. • Nell’angolo superiore sinistro del multimetro è situata un’antenna, che rileva il campo elettrico che circonda i conduttori che portano corrente.
  • Página 57: Tensione

    Tensione Con Auto visualizzato sull’LCD, premere 3 volte il pulsante SELECT per selezionare la funzione V c.a. II multimetro visualizza LoZBV quando è pronto. Questa funzione è dotata della selezione automatica della portata. Con Auto visualizzato sull’LCD, premere 4 volte il pulsante SELECT per selezionare la funzione V c.c. Il multimetro visualizza LoZ V quando è...
  • Página 58: 600 Ω

    fra 0.400 V e 0.900 V. Un valore superiore indica un diodo con dispersione (guasto). Il valore zero indica un diodo cortocircuitato (guasto) e il multimetro emetterà un lungo segnale acustico come avvertenza di presenza di continuità. OL indica un diodo aperto (guasto). Invertire i collegamenti dei cavetti (polarizzati inversamente) ai capi del diodo.
  • Página 59: Sostituzione Della Pila

    I rivenditori non sono autorizzati a offrire alcun’altra garanzia a nome della Amprobe . Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il  prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test  Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale.
  • Página 60 Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe Test Tools ...
  • Página 61: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici generali Display e velocità di aggiornamento: 3-5/6 cifre 6000 conteggi; 5 aggiornamenti al secondo nominale Temperatura di funzionamento: 0 °C - 40 °C Umidità relativa: Max. 80 % di umidità relativa fino a 31 °C, con decremento lineare a 50 % di umidità...
  • Página 62: Dati Tecnici Elettrici

    prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche. Accessori Guscio di protezione H-PM, morbida custodia da trasporto VC3, pila installata e manuale d’uso Dati tecnici elettrici C ±5 (precisione a 23 C e <...
  • Página 63 Capacità Portata Precisione ±(3.5 % + 6 cifre) 100.0nF, 1000nF, 10.00µF, 100.0µF Precisione inferiore a 50 nF non specificata Precisioni con condensatore a film o di qualità superiore Aggiornamenti > 1 minuto su valori grandi Specificato con tensione della pila superiore a 2.8 V (pila mezza carica). La precisione diminuisce gradualmente al 12 % con tensione di segnalazione pila scarica di circa 2.4 V.
  • Página 64: Prova Dei Diodi

    Corrente continua in µA Portata Precisione Resistenza di shunt 400.0 µA ±(1.5 % + 3 cifre) 6 mV/µA 2000 µA ±(1.2 % + 3 cifre) 6 mV/µA Corrente alternata in µA Portata Precisione Resistenza di shunt 400.0 µA ±(2.0 % + 3 cifre) 6 mV/µA 2000 µA ±(1.5 % + 3 cifre)
  • Página 65: Multímetro De Bolsillo Automático De Precisión

    PM55A Multímetro de bolsillo automático de precisión Manual de uso July 2006 (Spanish) © 2006 Amprobe Test Tools.  All rights reserved. Printed in Taiwan.
  • Página 66 Pulse durante 2 segundos para encender PM55A el multímetro. Pantalla LCD. Selector giratorio para seleccionar funciones y encender. Botón SELECT para seleccionar funciones alternativas y encender y apagar el instrumento. Conductor de prueba rojo de conexión permanente para polaridad positiva (+) y conductor de...
  • Página 67 Multímetro de bolsillo PM55A Contents Introducción ........................2 Información relacionada con la seguridad ..............2 Símbolos utilizados en este manual................3 Encendido y apagado del multímetro................3 Uso del multímetro ......................4  Modo AutoTect ......................4 Continuidad, señal acústica y símbolo en pantalla............5 Detección de campo eléctrico, VolTect ..............5 Tensión........................7...
  • Página 68: Introducción

    Este extraordinario multímetro tiene un conjunto completo de funciones en una presentación de apenas 9.5 mm (0.375 pulg.) de grosor y menos de 85 g (3 onzas) de peso. El multímetro PM55A tiene selección totalmente automática de rangos y una pantalla digital grande de fácil lectura. Cuenta con la función AutoTect™, que permite al instrumento detectar y mostrar medidas de voltios de CA, voltios de...
  • Página 69: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Pila Consulte el manual Aislamiento doble Tensión peligrosa Corriente continua Conexión a tierra Corriente alterna Señal acústica > Underwriters Laboratories, Inc. Cumple con las directivas de la Unión Europea Encendido y apagado del multímetro • Presione el botón SELECT durante aproximadamente 2 segundos para encender el multímetro.
  • Página 70: Uso Del Multímetro

    Uso del multímetro Todas las medidas descritas en este manual emplean el conductor de prueba rojo para polaridad positiva (+) y el conductor de prueba negro para referencia a tierra (-), a menos que se indique lo contrario. El modo AutoTect es la función predetermi-nada en la posición Auto V-Ω.
  • Página 71: Modo Autotect

     Modo AutoTect La función AutoTect selecciona automáticamente la función de medida de V CC, V CA o resistencia según lo que detecten los conductores de prueba. • Si no detectan nada, el multímetro muestra Auto cuando está listo. • Si no hay presente una señal de tensión pero sí una resistencia inferior a 6 MΩ, el instrumento muestra el valor de resistencia.
  • Página 72 • Para una indicación más exacta de los cables vivos, como la distinción entre zócalos vivos y a tierra, utilice la función manual de V CA seleccionada para medidas de tensión de contacto directo. Nota  Para obtener la máxima sensibilidad, sostenga el multímetro desde el ángulo opuesto al de VolTec...
  • Página 73: Tensión

    Tensión Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT 3 veces para seleccionar la función de V CA. El multímetro muestra LoZBV cuando está listo. Esta función tiene selección automática de rangos. Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT 4 veces para seleccionar V CC. El multímetro muestra LoZ V cuando está...
  • Página 74: 600 Ω

    de tensión directa normal (con polarización directa) de un buen diodo de silicio es entre 0.400 V y 0.900 V. Una lectura superior indica un diodo con pérdidas (averiado). Una lectura de cero indica un diodo en cortocircuito (averiado) y el multímetro emitirá una señal acústica prolongada como advertencia de continuidad.
  • Página 75: Reemplazo De Pilas

    Amprobe . Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con una prueba de  compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe Test Tools de equipos de comprobación o a un  concesionario o distribuidor de Amprobe .
  • Página 76 Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test ...
  • Página 77: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones generales Pantalla y velocidad de actualización: 3-5/6 dígitos 6000 cuentas; se actualiza 5 veces por segundo, valor nominal Temperatura de funcionamiento: 0 °C - 40 °C Humedad relativa: Máximo 80% H.R. hasta 31 °C, disminuyendo linealmente hasta 50 % H.R. a 40 °C Altitud: Funcional a menos de 2000 m Temperatura de almacenamiento: -20 °C ~ 60 °C, <...
  • Página 78: Especificaciones Eléctricas

    en el circuito de medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de interferencia electrónica. Accesorios Funda protectora H-PM, estuche de transporte blando VC3, pila instalada y Manual de uso Especificaciones eléctricas C ±5 (Exactitud a 23...
  • Página 79 Capacitancia Rango Exactitud ±(3.5 % + 6 dígitos) 100.0nF; 1000nF; 10.00µF; 100.0µF No se especifica la exactitud por debajo de 50 nF Exactitudes con condensador de película o mejor Actualizaciones > 1 minuto en valores grandes Especificado con tensión en la pila superior a 2.8 V (pila medio llena). La exactitud disminuye gradualmente hasta el 12 %, donde se alcanza la tensión de aproximadamente 2.4 V en que se emite una advertencia de batería baja Resistencia...
  • Página 80: Comprobador De Continuidad Con Señal Acústica (Rango De 600 Ω)

    Corriente µA CC Rango Exactitud Tensión de carga 400.0 µA ±(1.5 % + 3 dígitos) 6 mV/µA 2000 µA ±(1.2 % + 3 dígitos) 6 mV/µA Corriente µA CA Rango Exactitud Tensión de carga 400.0 µA ±(2.0 % + 3 dígitos) 6 mV/µA 2000 µA ±(1.5 % + 3 dígitos)

Tabla de contenido