Lifting the load / Lever la charge / Die Ladung anheben / Optillen van de lading / Elevación de la carga
VIDEO TUTORIAL :
fleximodal.fr/support
EN
Before lifting or depositing : the ground area must be flat enough so that the pallet or module is not
distorted. If not, lifting the load will be difficult or may even be impossible.
FR
Avant levage ou dépose : Le sol de la zone doit être suffisamment plat afin que la palette ou le module ne
soit pas déformé. Dans le cas contraire, le levage de la charge sera rendu difficile voire impossible.
DE
Die Be- und Entladezone muss ausreichend eben sein, damit die Palette sich nicht verformt. Sonst kann
das Anheben der Last schwierig oder sogar unmöglich sein.
NL
De vloer/ondergrond waar de pallet wordt opgetild (en neergezet) moet voldoende vlak zijn, zodat ze niet
vervormt. Als dit niet zo is, zal het optillen van de lading moeilijk of zelfs onmogelijk zijn.
El suelo de la zona de elevación (y de descarga) debe estar los suficientemente plano para que elpalet no se
ES
deforme. En caso contrario, será difícil, o incluso imposible, elevar la carga.
EN
Position the trailer and insert the load
FR
Positionner la remorque en enserrant la charge
DE
Positionieren Sie den Anhänger so, dass er die Ladung umschließt
NL
Plaats de trailer zodat de lading wordt ingesloten
ES
Coloque el remolque arrimado a la carga
EN
Lift the front of the trailer so that the hooks are at the correct height in
relation to the anchors on the fork.
FR
Lever l'avant de la remorque afin que les crochets soient à la bonne hauteur
par rapport aux accroches de la fourche.
DE
Heben Sie den Anhänger vorne so an, dass die Haken gegenüber denen der
Gabel die richtige Höhe haben.
NL
Til de voorkant van de trailer omhoog zodat de haken op de goede hoogte
zitten ten opzichte van de bevestigingspunten van de vork.
ES
Eleve la parte delantera del remolque para que los ganchos estén a la altura
adecuada respecto a los ganchos de la horquilla.
EN
Reverse the trailer until the 2 hooks are against the anchors.
FR
Reculer la remorque jusqu'à ce que les 2 crochets soient en appui contre les accroches.
DE
Schieben Sie den Anhänger zurück bis die 2 Haken gegriffen haben.
NL
Rij de trailer naar achteren totdat de 2 haken tegen de bevestigingspunten komen.
ES
Haga retroceder el remolque hasta que los 2 ganchos se apoyen contra los enganches.
EN
Check that the 2 sides are properly held by pressing on the front of the trailer: the rear of the load should lift symmetrically.
FR
Vérifier que les 2 côtés ont bien été saisis en appuyant sur l'avant de la remorque : l'arrière de la charge doit se lever
symétriquement.
DE
Versichern Sie sich, dass die Haken beider Seiten gegriffen haben. Die Ladung wird so gleichmäßig hinten angehoben.
NL
Controleer goed of beide kanten meegenomen worden door op de voorkant van de trailer te duwen: de achterkant van de
lading dient symmetrisch omhoog te komen.
ES
Compruebe que los 2 lados estén bien introducidos presionando en la parte delantera del remolque: la parte trasera de la
carga debe levantarse simétricamente.
7