All manuals and user guides at all-guides.com
Regolazioni • Setting • Réglages • Einstellung • Ajustes
CONTRAST
COLOUR
BRIGHTNESS
I - Aprire la scatola la scatola di plastica del VM342 e con un piccolo cacciavite
tenere in cortociurcuito i PIN relativi alla regolazione che vogliamo cambiare.
Esempio:
Per aumentare il CONTRASTO mettere in cortocircuito il pin + con il pin M.
Per diminuire il CONTRASTO mettere in cortocircuito il pin - con il pin M.
Stesso procedure per COLORE e LUMINOSITÁ.
GB - Open the plastic-box of the VM342-Interface. By means of a small screw-
driver, keep those PINS, of which you wish to change the setting, under short-
circuit.
Example:
To increase the CONTRAST, put the +pin under short-circuit with the M-pin.
To reduce the CONTRAST, put the –pin under short-circuit with the M-pin.
Use same method to change setting of COLOUR and BRIGHNESS.
F - Ouvrir la boîte en plastique du VM342. Au moyen d'un petit tournevis, mettre
en court-circuit les PINS relatifs aux réglages que vous voulez changer.
Exemple :
Pour augmenter le CONTRAST, mettre en court-circuit le pin+ avec le pin M.
Pour réduire le CONTRAST, mettre en court-circuit le pin- avec le pin M.
Même procédure pour la COULEUR et la LUMINOSITE.
D - Den Plastikdeckel des VM342 öffnen. Mittels eines kleinen Schraubenziehers
die PINs gleichzeitig drücken, deren Einstellung Sie ändern möchten.
Beispiel:
Um den KONTRAST zu erhöhen, Pin+ mit Pin M gleichzeitig drücken
Um den KONTRAST zu reduzieren, Pin- mit Pin M gleichzeitig drücken
Selbe Vorgehensweise gilt für die FARBE und die HELLIGKEIT.
E - Abrir la caja de plástico del VM 342, con un pequeño destornillador tener
en cortocircuito los Pin relativos a lo que queremos ajustar.
Ejemplo:
Para aumentar el CONTRASTE meter en cortocircuito el pin + con el pin M
Para disminuir el CONTRASTE meter en cortocircuito el pin – con el pin M
Mismo procedimiento para el COLOR y el BRILLO.
+
-
M