Resumen de contenidos para VWR VisiScope 100POL Serie
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Polarisation microscope series 100POL INSTRUCTION MANUAL Model European Catalogue Number ML103 POL 630-1555 BL103 POL 630-1802 Version: Issued: 29, 07, 2014...
All manuals and user guides at all-guides.com Legal Address of Manufacturer Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Country of origin: ITALY Table of Contents Warning Safety information Package contents Unpacking...
All manuals and user guides at all-guides.com Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of main- tenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
All manuals and user guides at all-guides.com Intended use For research and teaching and teaching use only. Not intended for any animal or human therapeutic or dia- gnostic use. Symbols and conventions The following chart is an illustrated glossary of the symbols that are used in this manual. CAUTION This symbol indicates a potential risk and alerts you to proceed with caution...
All manuals and user guides at all-guides.com OVERVIEW DIOPTRIC EYEPIECE ADJUSTMENT RING BINOCULAR OBSERVATION HEAD NOSEPIECE STAGE OBJECTIVE SLIDE CLAMP CONDENSER IRIS DIAPHRAGM FINE FOCUSING COARSE FOCUSING...
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Adjust the observation head Loosen the lock-screw, turn the observation head to a comfortable position for observation, and then lock the lock-screw. Place the specimen on the stage Lock the specimen slide on the mechanical stage using the slide clamp. Ensure that the specimen is centred over the stage opening.
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION LIGHT DOESN’T TURN ON Power supply not plugged. Check that the 5Vdc power supply jack is well inserted on the rear of the microscope.
Do not disassemble objectives or eyepieces in an attempt to clean them. For the best results, use the VWR cleaning kit (see catalogue number below). If you need to send the microscope to manufacturer for maintenance, please use the packaging if possible packaging.
VWR International warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from date of delivery. If a defect is present, VWR will, at its option and cost, repair, replace, or refund the purchase price of this product to the customer, provided it is returned during the war- ranty period.
All manuals and user guides at all-guides.com Disposal This equipment is marked with the crossed out wheeled bin symbol to indicate that this equipment must not be disposed of with unsorted waste. Instead it is your responsibility to correctly dispose of your equipment the end of its life cycle by handling it over to an authorized facility for separate collection and recycling.
Página 12
E-mail: info@nl.vwr.com Email: info@pro-lab.com.tr Transformervej 8 New Zealand 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Global Science - A VWR Company VWR International Ltd Fax: 43 86 87 90 241 Bush Road Customer Service Centre E-mail: info@dk.vwr.com Albany 0632, Auckland Hunter Boulevard - Magna Park Tel.: 0800 734 100...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Microscope polarisant série 100POL MANUEL D’UTILISATION Model European Catalogue Number ML103 POL 630-1555 BL103 POL 630-1802 Version: 29, 07, 2014...
All manuals and user guides at all-guides.com Adresse du Fabricant Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Pays d’origine: ITALIE Contenu Avertissement Précautions Contenu de l’emballage Deballage Usage Symboles et conventions Caractéristiques techniques...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durrée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien mininum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été uti- lisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière.
All manuals and user guides at all-guides.com Usage Uniquement pour la recherche. Non destiné à usage thérapeutique ou diagnostique sur animaux ou êtres humains. Symboles et conventions Le tableau suivant est un glossaire illustré des symboles qui sont utilisés dans ce manuel. ATTENTION Ce symbole indique un risque potentiel et vous avertit de procéder avec prudence.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION RÉGLAGE DE LA COMPENSATION OCULAIRE DIOPTRIQUE TÊTE D’OBSERVATION BINOCULAIRE RÉVOLVER PORTE OBJECTIFS PLATINE OBJECTIF VALETS DE FIXATION CONDENSEUR DIAPHRAGME À IRIS MISE AU POINT MICROMÉTRIQUE MISE AU POINT MACROMÉTRIQUE...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Réglage de la tête d’observation Dévissez la vis de fixation, tournez la tête du microscope jusqu’à obtenir une position confortable pour l’obser- vation et fixez à nouveau la vis. Positionnement de la préparation sur la platine porte préparation Fixez la préparation sur la platine en utilisant les valets correspondants.
All manuals and user guides at all-guides.com Résolution de problèmes Consulter les informations ci-dessous pour la résolution de problèmes durant l’utilisation. PROBLÈME CAUSE SOLUTION LA LUMIÈRE NE S’ALLUME L’alimentation n’est pas Vérifier que l’alimentation 5Vdc soit branchée. branchée correctement à l’arrière du microscope.
All manuals and user guides at all-guides.com Réparation et entretien Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser le microscope dans un environnement propre et sec, protégé des impactes, à une température comprise entre 0°C y 40°C et avec une humidité relative maximale de 85% (en absence de con- densation).
VWR International garantit ce produit pièces et main-d’œuvre pour une durée de cinq (5) ans à compter de la date de livraison. En cas de vice, VWR pourra, à sa discrétion et à ses frais, réparer, remplacer ou rembourser au client le prix d’achat du produit, à condition qu’il lui soit retourné au cours de la période de garantie.
All manuals and user guides at all-guides.com Ramassage Le symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit de- vra être, à la fin de sa vie utile, séparé du reste des résidus. Pour la gestion du ramassage sélectif du présent instrument, l’utilisateur qui souhaite éliminer l’appareil devra se mettre en contact avec le fabricant et suivre la procédure que celui-ci a adopté...
Página 24
E-mail: info@ch.vwr.com VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 Nouvelle-Zélande Turquie 2730 Herlev Global Science - A VWR Company Pro Lab Laboratuar Teknolojileri Ltd.Şti. Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 241 Bush Road a VWR International Company E-mail: info@dk.vwr.com...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Polarisationmikroskop 100POL Serie BEDIENUNGSANLEITUNG Model European Catalogue Number ML103 POL 630-1555 BL103 POL 630-1802 Version: Datum: 29, 07, 2014...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Herstellersadresse Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Ursprungsland: ITALIEN INHALT Warnung Sicherheitshinweise Lieferumfang Auspacken Verwendungsempfehlungen Zeichen Technische Hinweise Verwendung des Mikroskops Überblick Beschreibung von Knöpfen und Schalter...
All manuals and user guides at all-guides.com Warnung Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwen- dung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
All manuals and user guides at all-guides.com Verwendungsempfehlungen Nur für Forschung. Nicht für therapeutische Verwendung. Zeichen Die folgende Tabelle zeigt die Symbole, die in dieser Anleitung verwendet werden. ACHTUNG Dieses Symbol zeigt eine potentielle Gefahr und warnt, mit Vorsicht zu verfahren. TECHNISCHE DATEN Mikroskop Kopf...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com ÜBERBLICK OKULAR DIOPTRIENVERSTELLUNG BINOKULARER KOPF REVOLVER KREUZTISCH OBJEKTIVE KLEMME KONDENSOR IRISBLENDE FEINTRIEB GROBTRIEB...
All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Kopfeinstellung Lockern Sie die Spannschraube, dann drehen Sie den Kopf solange bis eine komfortable Position für die Betrachtung erreicht ist. Befestigen Sie nochmals die Schraube. Objektträger auf dem Tisch legen Befestigen Sie den Objektträger auf dem Kreuztisch mit Hilfe der dafür vorgesehenen Klemmen. Benutzen Sie hierfür die koaxialen Knöpfe des Kreuztisches, damit der Objektträger in der Mitte des Be- trachtungsfeldes positioniert werden kann.
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting PROBLEM URSACHE LÖSUNG KEIN LICHT Netzteil Prüfen Sie dass der 5V Netzteil zum Mikroskjop verbunden ist. Potentiometer Drehen Sie das Potentiometer für Hel- ligkeitseinstellung. KEIN OR DUNKLES BILD Die Irisblende is nicht völlig Completely open the aperture iris geöffnet.
Optik beschädigen. • Die Objektive oder die Okulare sollen bei der Reinigung nicht abgenommen werden. Für gute Ergebnisse verwenden Sie das VWR Reinigungskit (siehe Katalognummer). Falls das Mikroskop zurück an uns für Wartung geschickt werden muss, verwenden Sie bitte die ursprüngliche Verpackung.
Produkt an seinem Standort zu betreiben und zu nutzen. VWR kann nicht haftbar gemacht werden, wenn der Kunde es unterlässt, die hierzu erforderlichen Handlungen vorzunehmen, oder dafür, dass die notwendigen Genehmigungen oder Bewilli- gungen nicht erteilt werden, es sei denn, eine entsprechende Ablehnung ist auf einen Mangel des Produktes zurückzuführen.
All manuals and user guides at all-guides.com Wiederverwertung Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Es ist Ihre Verantwortung, dieses Gerät korrekt zu entsorgen, durch die Übergabe zu einer genehmigten An- lage für die getrennte Sammlung und das Recycling.
Página 36
Fax: +65 6264 3780 E-mail: info@it.vwr.com E-mail: sales@sg.vwr.com Belgien Neuseeland Spanien VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Global Science - A VWR Company VWR International Eurolab S.L. Geldenaaksebaan 464 241 Bush Road C/ Tecnología 5-17 3001 Leuven Albany 0632, Auckland A-7 Llinars Park Tel.: 016 385 011...
All manuals and user guides at all-guides.com Microscopio polarizzatore serie 100POL MANUALE D’ISTRUZIONE Modello European Catalogue Number ML103 POL 630-1555 BL103 POL 630-1802 Versione: 4 Emesso il: 29, 07, 2014...
All manuals and user guides at all-guides.com Indirizzo legale del produttore Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Origine della merce: ITALIA Indice contenuti Avvertenze Informazioni sulla sicurezza Contenuto della confezione...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standar ottici e meccanici, per poter essere uti- lizzato quotidianamente.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo previsto Solo per ricerca. Non è previsto alcun utilizzo di questo strumento per uso diagnostico. Simboli e convenzioni La seguente tabella è un glossario illustrato dei simboli utilizzati in questo manuale PERICOLO Questo simbolo indica un rischio potenziale ed avverte di procedere con cautela.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com ILLUSTRAZIONE STRUMENTO ANELLO OCULARE COMPENSAZIONE TESTATA BINOCULARE NOSEPIECE TAVOLINO OBIETTIVO CLIPS FERMA-CAMPIONE CONDENSATORE DIAFRAMMA AD IRIDE MANOPOLA MESSA A FUOCO GHIERA PER REGOLAZIONE...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com TESTATA MONOCULARE DESCRIZIONE COMANDI ED INTERRUTTORI Visione lato posteriore ENTRATA JACK ALIMENTAZIONE...
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Regolazione testata Allentare la vite di serraggio, girare la testata in una posizione comoda per l’osservazione. Infine serrare nuovamente la vite. Posizionamento del campione sul tavolino porta preparati. Bloccare la slide con campione sul tavolino tramite le clips ferma-campione. Assicurarsi che il campione sia posizionato centralmente rispetto all’apertura nel tavolino.
All manuals and user guides at all-guides.com Soluzioni per eventuali problemi Consultare le informazioni riportate nella tabella sottostante per risolvere eventuali problemi operativi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L’ILLUMINATORE NON SI Cavo dell’alimentazione non Controllare che il cavo jack dell’ali- ACCENDE inserito. mentazione a 5Vcc sia correttamen- te inserito nella parte posteriore del microscopio.
Página 45
Non smontare obbiettivi e oculari nel tentativo di pulirli. Per un migliore risultato, utilizzare il kit di pulizia VWR (numero di catalogo riportato di seguito). Se si necessita di spedire il microscopio al produttore per la manutenzione, si prega di utilizzare l’im- ballo originale.
VWR International garantisce per questo prodotto l’assenza da difetti nei materiali e di fabbricazione per un periodo di cinque (5) anni dalla data di consegna. In caso contrario, VWR provvederà, a sua discrezione e a proprie spese, alla riparazione, sostituzione o al rimborso del prezzo di acquisto del prodotto al cliente, pur- ché...
All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento Questo strumento riporta il simbolo del bidone con ruote con una croce sopra. Questo indica che lo strumen- to non può essere smaltito nei rifiuti indifferenziati. E’ responsabilità dell’utente smaltirlo correttamente ,consegnandolo ad una struttura autorizzata per lo smi- stamento ed il riciclo dei rifiuti.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Australia Irlanda / Irlanda del Nord Repubblica Ceca VWR International, Pty Ltd. VWR International Ltd / VWR International VWR International s. r. o. 1/31 Archimedes Place (Northern Ireland) Ltd Veetee Business Park Murarrie, Queensland, 4172 Orion Business Campus Pražská...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Microscopio de polarización Serie 100POL MANUAL DE INSTRUCCIONES Model European Catalogue Number ML103 POL 630-1555 BL103 POL 630-1802 Versión: Publicado: 29, 07, 2014...
All manuals and user guides at all-guides.com Dirección legal del fabricante Europa VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origen: ITALY Cuadro de contenidos Advertencia Información de seguridad Contenido del embalaje Desembalaje Utilización...
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga du- ración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilización Solo para investigación. No utilizar para uso terapéutico o de diagnosis humano o animal. Símbolos A continuación le mostramos una lista de los símbolos que encontrará a lo largo de éste manual. PRECAUCIÓN Éste símbolo indica riesgo alto y le advierte de proceder con precaución...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com VISTA GENERAL ANILLO DE AJUSTE OCULAR DIÓPTRICO CABEZAL DE OBSERVACIÓN BINOCULAR REVÓLVER PLATINA OBJETIVO PINZA MÓVIL CONDENSADOR DIAFRAGMA IRIS ENFOQUE MICROMETRICO MANDO DE ENFOQUE MACROMETRICO...
All manuals and user guides at all-guides.com CABEZAL OBSERVACIÓN MONOCULAR DESCRIPCIÓN DE BOTONES E INTERRUPTORES Parte trasera JACK DE ENTRADA DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE...
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Ajustar la observación del cabezal Aflojar los tornillos de ajuste para mover el cabezal hasta obtener una posición cómoda para la observación antes de fijarlo nuevamente. Colocar una muestra sobre la platina Ponga la preparación o muestra sobre la platina giratorio y sujétela con ambas pinzas.
All manuals and user guides at all-guides.com Solucionar problemas Revise la información que aparece en la siguiente tabla. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN LUZ NO SE ENCIENDE Transformador no enchufa- Comprobar que el jack del transforma- dor 7,5Vdc está insertado en la parte trasera del microscopio.
All manuals and user guides at all-guides.com Reparación y mantenimiento Condiciones ambientales de trabajo Se aconseja utilizar éste microscopio en un ambiente limpio y seco; también se deben evitar los impactos. La temperatura recomendada de trabajo es de 0-40º C y la humedad relativa máxima es de 85% (sin conden- sación).
VWR International garantiza que este producto estará libre de defectos de material y fabricación durante un periodo de 5 años a partir de la fecha de entrega. En el caso de que exista algún defecto, VWR elegirá, a su elección y corriendo con los gastos, reparar, cambiar o rembolsar el importe de este producto al cliente, siempre y cuando se devuelva durante el periodo de la garantía.
Para más información sobre dónde puede llevar el equipo para su reciclaje, por favor contacte con el representante VWR de su zona. De esta manera, Ud. Esta ayudando a conservar los recursos naturales y del medio ambiente, así como asegurará...
Página 60
2730 Herlev Nueva Zelanda Pro Lab Laboratuar Teknolojileri Ltd.Şti. Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 Global Science - A VWR Company a VWR International Company E-mail: info@dk.vwr.com 241 Bush Road Orta Mah. Cemal Gürsel Caddesi Albany 0632, Auckland Ördekcioglu Işmerkezi No.32/1...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Polarizando microscópio série 100POL MANUAL DE INSTRUÇÕES Model European Catalogue Number ML103 POL 630-1555 BL103 POL 630-1802 Versão: Emitido: 29, 07, 2014...
All manuals and user guides at all-guides.com Endereço Legal do Fabricante Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origem: ITÁLIA Tabela de Conteúdos Atenção Informação de Segurança Conteúdo da embalagem...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Atenção Este microscópio é um instrumento científico de precisão desenhado para durar muitos anos com um míni- mo de manutenção. É construído de acordo com os mais altos padrões de qualidade ótica e mecânica para suportar uso intensivo.
All manuals and user guides at all-guides.com Uso Pretendido Apenas para fins de investigação. Não adequado para quaisquer usos terapêutico ou de diagnóstico em animais ou humanos. Símbolos e convenções A tabela seguinte é um glossário ilustrado de símbolos que são utilizados neste manual. ATENÇÃO Este símbolo indica potencial risco e adverte para que se proceda com cautela.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com VISTA GENERAL ANEL DE AJUSTE OCULAR DIÓPTRICO CABEÇA DE OBSERVAÇÃO BINOCULAR REVÓLVER PLATINA OBJETIVA PINÇA MÓVEL CONDENSADOR DIAFRAGMA IRIS FOCAGEM MICROMÉTRICA PARAFUSO DE TENSÃO...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com CABEÇA DE OBSERVAÇÃO MONOCULAR DESCRIÇÃO DOS BOTÕES E INTERRUPTORES Parte trasera FICHA DE LIGAÇÃO DO TRANSFORMADOR DE ALIMENTAÇÃO...
All manuals and user guides at all-guides.com Operação Ajuste da cabeça de observação Desaperte o parafuso de segurança, coloque a cabeça numa posição confortável para observação e volte a apertar o parafuso de segurança. Colocar o espécime na platina Prenda a preparação na platina mecânica utilizando a pinça lateral. Assegure que o espécime se encontra centrado na abertura da platina ajustando com os comandos coaxiais.
All manuals and user guides at all-guides.com Resolução de problemas Reveja a informação na tabela abaixo para tentar solucionar problemas de operação. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A LUZ NÃO LIGA Fonte de alimentação desli- Check that the 5Vdc power supply gada jack is well inserted on the rear of the microscope.
Não desmonte objetivas ou oculares para tentar limpa-las Para obter os melhores resultados, use o kit de limpeza VWR (ver número de catálogo abaixo). Se necessitar de enviar o microscópio para o fabricante para reparação, por favor use a embalagem ori- ginal Acessórios e peças de substituição...
VWR International garante que este produto está isento de defeitos de material e de fabrico por um perío- do de 5 anos a partir da data de fornecimento. Caso seja detectado um defeito, a VWR irá, a seu crédito e custos, reparar, substituir ou reembolsar o preço de compra deste produto ao cliente, desde que o produto...
All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação do Equipamento Este equipamento está marcado com o símbolo WEEE para indicar que não deverá ser colocado no lixo comum. É sua responsabilidade dispor do equipamento e entrega-lo em local autorizado para a separação, recolha e reciclagem.
Página 72
2730 Herlev Nova Zelândia Pro Lab Laboratuar Teknolojileri Ltd.Şti. Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 Global Science - A VWR Company a VWR International Company E-mail: info@dk.vwr.com 241 Bush Road Orta Mah. Cemal Gürsel Caddesi Albany 0632, Auckland Ördekcioglu Işmerkezi No.32/1...