R150M
IT
Installazione sulle valvole
Per installare correttamente l'attuatore K275Y013 sulle
valvole Giacomini, fare riferimento alle istruzioni delle
valvole stesse.
ES
Instalación en las válvulas
Para instalar correctamente el actuador K275Y013 en
las válvulas Giacomini, consultar la documentación de
las válvulas.
SK
Inštalácia na ventily.
Pre správnu inštaláciu pohonu K275Y013 na ventily
značky Giacomini, postupujte podľa návodu na
inštaláciu ventilov.
DIP1 = OFF (factory default)
EN
Installation on the valves
To correctly install the K275Y013 actuator on Giacomini
valves, refer to the instructions of the valves.
PT
Instalação nas válvulas
Para uma correta instalação do motor K275Y013 nas
válvulas Giacomini deverá consultar as respetivas folhas de
instruções das válvulas.
PL
Montaż na zaworach
Aby poprawnie zainstalować siłownik K275Y013 na
zaworach Giacomini, należy zapoznać się z instrukcją
montażu zaworów.
IT
Controllo manuale
EN
Manual control
FR
Contrôle manuel
DE
Manuellen befehl
ES
Control manual
PT
Controlo manual
NL
Manuele controle
CZ
Ruční ovládání
SK
Ručné ovládanie
PL
Sterowanie ręczne
RU
Ручное управление
CN
手动操作
IT
DIP1 = ON
Posizione indicatore
Installare l'indicatore secondo l'applicazione necessaria.
FR
Indication de position
Positionner l'indicateur en fonction de votre application.
ES
Posición del indicador
Instalar el indicador según la aplicación necesaria.
NL
Positie mechanische aanduiding positie
De mechanische aanduiding voor de positie van de servomotor instellen
in funtie van de gewenste werking.
SK
Indikácia pozície
Nastavte indikátor zodpovedajúci vašej aplikácii.
RU
Положение индикатора
Установите индикатор в положение, в соответствии с
применением устройства.
FR
Installation sur les vannes.
Pour installer correctement le moteur K275Y013 sur
les vannes Giacomini, se référer aux instructions des
vannes.
NL
Montage van de servomotor
De
installatievoorschriften
van
de
mengkranen
raadplegen voor de juiste montage van de servomotor
K275Y013.
RU
Установка на клапанах
Для правильной установки привода K275Y013
на клапаны Giacomini, обратитесь к инструкции
клапанов.
RED
BLK
BRW
BLU
1
2
3
AC
24 V~
DC 0(2)...10 V
Y (+)
(-)
(BLK) Black
Supply 24 Vac
(BRW) Brawn
(BLU) Blue
Controll signal 0-10 Vdc
(RED) Red
Feedback signal
DE
Montage auf den Ventilen
Für eine ordnungsgemäße Montage des Stellantriebs
K275Y013 folgen Sie den Anweisungen.
CZ
Montáž na ventil
Správnou montáž motoru K275Y013 na ventil proveďte
podle instrukcí uvedených u ventilu.
CN
电驱动安装
如 何 正 确 的 将 K 2 7 5 Y 0 1 3 电 驱 动 安 装 在
Giacomini阀门上,请参考阀门资料。
IT
Posizioni di installazione consentite
EN
Installation position allowed
FR
Position d'installation autorisée
DE
Zulässige Montagepositionen
ES
Posiciones permitidas de instalación.
PT
Posições de instalação permitidas
NL
Toegelaten posities voor installatie
CZ
Povolené montážní polohy
SK
Montážna poloha povolené
PL
Dozwolone pozycje montażu
RU
Разрешенные положения установки
CN
允许安装位置
IT
Collegamenti elettrici
EN
Electrical connections
4
FR
Connections electriques
DE
Elektrische Anschlüsse
ES
Conexiones eléctricas
PT
Conexões elétricas
NL
Elektrische verbindingen
CZ
Elektrické zapojení
SK
Elektrické zapojenie
PL
(+)
Połączenia elektryczne
RU
Электрические соединения
CN
電氣連接
EN
Position indication
Set the indicator regarding to your application.
DE
Positionsanzeige
Setzen Sie den Antrieb entprechend Ihrer Anwendung auf.
PT
Indicador de posição
Instalar o indicador segundo a aplicação.
CZ
Ukazatel polohy
Stupnici pozice motoru umístěte podle nastavení motoru.
PL
Wskaźnik położenia
Ustaw wskaźnik w odniesieniu do twojego zastosowania.
CN
位置显示盘
根据程序设定调节显示盘位置
3