3630, 3631
3670
riGHT HiNGe
4
CHArNiÈre De DrOiTe
BiSAGrA DereCHA
Before assembling lock onto locker, make
sure the case assembly is in the correct
position:
3630 - Arrow should point left, to 9 o'clock
3631 - Arrow should point left, to 9 o'clock
3670 - On a right hinged door, arrow should
be pointing down, to 6 o'clock. On a left
hinged door, arrow should be pointing up,
to 12 o'clock.
Avant de monter la serrure sur le casier,
assurez-vous que l'assemblage de case est
à la position correcte :
3630 - La flèche doit être dirigée vers
la gauche, à 9 heures
3631 - La flèche doit être dirigée vers
la gauche, à 9 heures
3670 - Sur une porte dont les charnières
sont sur la droite, la flèche doit être vers
le bas, à 6 heures. Sur une porte dont les
charnières sont sur la gauche, la flèche doit
être vers le haut, à midi.
Antes de montar la cerradura en el locker,
asegúrese de que el perno muerto esté en
la posición correcta:
3630 - la flecha deberá apuntar hacia
la izquierda, (9 hr)
3631 - la flecha deberá apuntar hacia
la izquierda, (9 hr)
3670 - en una puerta con bisagras a la
derecha, la flecha deberá apuntar hacia
abajo (las 6 hr). en una puerta con las
bisagras a la izquierda, la flecha deberá
apuntar hacia arriba, (a las 12 hr).
Required Door Thickness: .030" - .125" all products except 1670/1671 .045" - .125" Extension kit used for doors with a thickness of 11/16 - 3/4 in.
Epaisseur de porte nécessaire: 0,030 po - 0,125 po (0,076 mm - 0,32 mm) pour tous les produits sauf 1670/1671 0,045 po - 0,125 po (0,114 mm - 0,076 mm)
Le nécessaire de rallonge est utilisé pour les portes de 11/16 po - 3/4 po (1,75 cm - 1,91 cm d'épaisseur.
Espesor necesario de la puerta: 0,030" - 0,125" (0,076 mm - 0,32 mm)todos los productos salvo 1670/1671 0,045" - 0,125" (0,114 mm - 0,076 mm)
w w w . m a s t e r l o c k . c o m
Master Lock Company LLC, Milwaukee, WI 53210 U.S.A. | 800-308-9244
Master Lock Canada, Oakville, Ontario L6H 5S7 Canada | 800-227-9599
© 2013 Master Lock Company | All Rights Reserved
7000-0320
MO
PDF Only
10/13
LeFT HiNGe
5
CHArNiÈre De GAuCHe
BiSAGrA iZQuierDA
With one hand, insert lock body assembly
through holes on locker door. Then, line up
lock case assembly onto locker to attach
to lock body.
Avec une main, insérez l'assemblage
du corps de la serrure dans les trous
sur la portes du casier. Puis, alignez
l'assemblage de case sur le casier afin
de fixer le corps de la serrure.
Con una mano, inserte la unidad del
cuerpo de la cerradura a través de los
orificios sobre la puerta del locker.
Después, alinee el perno muerto de
la cerradura en el locker para fijar el
cuerpo de la cerradura.
7
Once lock is installed, turn lock body knob to
"UNLOCK" position to verify that the case assembly
retracts and the lift handle operates correctly.
une fois la serrure installée, tournez la poignée du
corps de la serrure pour "DéverrOuiLLer" la position
afin de vérifier que l'assemblage de case se rétracte et
que la poignée de levage fonctionne correctement.
una vez que la cerradura quede instalada, dé vuelta a
la perilla del cuerpo de la cerradura hacia la posición
"DeSBLOQueADO", para verificar que el perno muerto
se retraiga y que la manija de elevación funcione
correctamente.
Utilice un kit de extensión para las puertas de 11/16 a 3/4 in. (17,5 a 19 mm) de espesor.
6
Place locking washers & nuts and tighten.
Lock is now ready to operate.
WARNING: Tighten fastener to a maximum
torque of 3N-m (20-25 in-lbs.) to avoid
damage to product.
Placez les contre-écrous et les rondelles de
sécurité et serrez. La serrure est maintenant
prête à fonctionner. AVERTISSEMENT:
Serrez les attaches à un couple maximum
de 3N-m (20-25 lb-po2 / 98-122 kg/m2 afin
d'éviter d'endommager le produit.
Coloque las rondanas y las tuercas, y
apriete. La cerradura ya está lista para
operar. ADVERTENCIA: Apriete el sujetador
con un torque máximo de 3N-m (20-25 in-
lbs.) para evitar dañar el producto.