Página 2
25) L'Usager qui utilise l'installation doit éviter toute tentative de réparation ou d'intervention directe 6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the automated et s'adresser uniquement à un personnel qualifié.
Página 3
73/23/CEE e successiva modifica 93/68/CEE. 89/336/CEE e successiva modifica 92/31/CEE e 93/68/CEE Nota aggiuntiva: Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione GENIUS S.r.l.) Grassobbio, 01 Marzo 2004 L’Amministratore Delegato D. Gianantoni...
All manuals and user guides at all-guides.com APPARECCHIATURA ELETTRONICA PER CANCELLI SCORREVOLI 24 Vdc CON ENCODER E FINECORSA 1. CARATTERISTICHE GENERALI Questa centrale di comando per cancelli scorrevoli 24 Vdc con encoder offre delle elevate prestazioni ed un ampio numero di regolazioni, con rallentamenti in apertura e chiusura, controllo motore e possibilità...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Nota bene: il supporto è dimensionato per alloggiare n°2 batterie (non fornite) con caratteristiche e dimensioni specificate nella tabella del paragrafo 2. 4) Posizionare le batterie sul supporto. 5) Fissare la centrale nella posizione C con n°4 viti Ø4.2x13 autofilettanti (fornite), ponendo i distanziali tra scheda e guide del contenitore stagno.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.2 Batterie (opzionali) Morsetti “+BAT - -BAT”. Collegare a questi morsetti le n°2 batterie tampone (opzionali). Quando la centrale è alimentata, provvede a mantenere in carica le batterie. Queste entrano in funzione nel momento in qui viene a mancare l’alimentazione del trasforma- tore.
All manuals and user guides at all-guides.com Nella tabella seguente sono riassunti i vari parametri ed i valori assegnabili. I Z I i l i à t z i r i n i ù i e l i ' l l i l i à...
All manuals and user guides at all-guides.com Nota Bene: • Durante tutta la procedura di programmazione il display visualizzerà il valore “ ”. • Per tutto il tempo della programmazione il lampeggiante rimarrà acceso con luce fissa. • Durante la fase di programmazione il moto del cancello sarà rallentato. 10.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com...
Address: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo-ITALY Declares that: the SPRINT 03 electronic • complies with the essential safety requirements in the following EEC Directives: 73/23 EEC and subsequent amendment 93/68 EEC. 89/336 EEC and subsequent amendments 92/31 EEC and 93/68 EEC.
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR 24 Vdc SLIDING GATES WITH ENCODER AND LIMIT- SWITCH 1. GENERAL CHARACTERISTICS This control unit for 24 Vdc sliding gates with encoder offers high performance and a wide range of adjustments: opening and closing decelerations, motor control and a facility for managing the opening and closing limit-switches.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. CONNECTIONS AND OPERATION 4.1. TERMINAL BOARD M1 4.1.1 Open A Terminals “OPEN A - COM 2”. Normally open contact. Connect, to these terminals, any device (push-button, key selector, etc.) that commands total opening of the gate. The operation of this contact is defined by parameter D. NB.: •An OPEN A pulse, total opening, always has priority on OPEN B, partial opening.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.3 Accessories Terminals “+24 - -24”. Output for power supply to 24Vdc outside accessories. NB.: • Maximum load of accessories is 500 mA. 4.4.4 Earthing An appropriate earthing terminal or cable. Earth connect the mains supplying 230V~. NB.: •...
All manuals and user guides at all-guides.com The following table summarises the different parameters and the assignable values. t i s i v i i n i t i s t i s y t i t i s y t i t i s y t i l l i...
All manuals and user guides at all-guides.com N.B.: • The display shows value “ ” during the entire programming procedure. • The flashing lamp stays lighted on a steady light during the entire programming time. • Gate motion is decelerated during programming. 10.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com...
73/23 CEE, modifiée 93/68 CEE. 89/336 CEE, modifiée 92/31 CEE et 93/68 CEE. Note supplémentaire: ces produits ont été soumis à des essais dans une configuration typique homogène (tous les produits sont fabriqués par GENIUS s.r.l.) Grassobbio, le 1 Mars 2004 L’Administrateur Délégué...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com ARMOIRE ÉLECTRONIQUE POUR PORTAILS COULISSANTS 24 Vcc AVEC ENCODEUR ET FIN DE COURSE 1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Cette centrale de commande pour portails coulissants 24 Vcc avec encodeur offre de très grandes performances et un grand nombre de réglages, avec ralentissements en ouverture et fermeture, contrôle du moteur et la possibilité...
All manuals and user guides at all-guides.com 4) Positionner les batteries sur le support. 5) Fixer la centrale dans la position C avec 4 vis Ø4,2x13 auto-taraudeuses (fournies), en plaçant les entretoises entre la platine et les guides du boîtier étanche. 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Nota Bene! • Pour les dimensions et les caractéristiques des batteries, se reporter au tableau du paragraphe 2. • L'alimentation par batteries doit être considérée comme une situation d'urgence; le nombre de manœuvres possibles dépend de la qualité...
All manuals and user guides at all-guides.com Le tableau suivant récapitule les différents paramètres et les valeurs attribuables. é i l i é t é i n i à o ' l i l i é t à o ' l i l i é...
All manuals and user guides at all-guides.com • Au terme de la phase de fermeture, la programmation est terminée et l'afficheur indique la valeur “– –”. Nota Bene! • Durant toute la procédure de programmation, l'afficheur indique la valeur “ ”.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 27
Dirección: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIA Declara que: El equipo electrónico SPRINT 03 •Cumple los requisitos esenciales de seguridad establecidos por las siguientes directivas CEE: 73/23 CEE y sucesiva modificación 93/68 CEE. 89/336 CEE y sucesivas modificaciones 92/31 CEE y 93/68 CEE.
All manuals and user guides at all-guides.com EQUIPO ELECTRÓNICO PARA CANCELAS CORREDERAS 24 Vdc CON ENCODER Y FINAL DE CARRERA 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES Esta central de mando para cancelas correderas 24 Vdc con encoder, ofrece elevadas prestaciones y un amplio número de ajustes, con deceleraciones en apertura y cierre, control del motor y posibilidad de gestionar los finales de carrera de apertura y cierre.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. CONEXIONES Y FUNCIONAMIENTO 4.1. REGLETA DE BORNES M1 4.1.1 Open A Bornes “OPEN A - COM 2”. Contacto normalmente abierto. Conecte a estos bornes cualquier dispositivo (pulsador, selector de llave, etc...) que mande una apertura total de la cancela. El funcionamiento de este contacto está definido por el parámetro D. Nota: •Un impulso de OPEN A, apertura total, siempre tiene la precedencia sobre OPEN B, apertura parcial.
All manuals and user guides at all-guides.com etc...), del tiempo transcurrido desde el corte de la alimentación, etc... • Respete la polaridad de alimentación de las baterías. 4.4.3 Accesorios Bornes “+24 - -24”. Salida para la alimentación de los accesorios externos 24Vdc. Nota: •...
All manuals and user guides at all-guides.com En la siguiente tabla se resumen los diferentes parámetros y los valores que pueden asignarse. Ó ó i ó r i n í á á t á t á t á t t á ó...
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: • Durante todo el procedimiento de programación el display visualizará el valor “ ”. • Durante todo el tiempo que dura la programación, el destellador permanecerá encendido con luz fija. • Durante la fase de programación el movimiento de la cancela estará ralentizado. 10.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
73/23 EWG und nachträgliche Änderung 93/68 EWG 89/336 EWG und nachträgliche Änderung 92/31 EWG sowie 93/68 EWG Anmerkung: die o.g. produkte sind in einer typischen und einheitlichen weise getestet (alle von GENIUS s.r.l. gebaute produkte). Grassobbio, 1 Märs 2004 Der Geschäftsführer...
All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT FÜR SCHIEBETORE 24 Vdc MIT ENCODER UND ENDSCHALTER 1. ALLGEMEINE DATEN Dieses Steuergerät für Schiebetore 24 Vdc mit Encoder bietet hohe Leistungen und zahlreiche Einstellungsmöglichkeiten mit der Abbremsung beim Öffnen und Schließen, der Überwachung des Motors und der Steuerung der Endschalter beim Öffnen und Schließen.
All manuals and user guides at all-guides.com in der Tabelle des Abschnitts 2 angegebenen Eigenschaften und Maßen aufgenommen werden können. 4) Die Batterien auf der Halterung positionieren. 5) Die Steuereinheit mit 4 selbstschneidenden Schrauben Ø4.2x13 (mitgeliefert) an der Position C befestigen und die Distanzstücke zwischen die Karte und die Führungen des abgedichteten Gehäuses setzen.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.2 Batterien (Extra) Klemmen „+BAT - -BAT” An diese Klemmen die zwei Pufferbatterien (Extra) anschließen. Wenn die Steuereinheit mit Strom versorgt wird, sorgt es für die Beibehaltung der Ladung der Batterien. Diese treten in Funktion, wenn die Versorgung des Transformators ausfällt. Anmerkung: •...
All manuals and user guides at all-guides.com • 60 Sekunden nachdem keine Taste gedrückt wurde, beendet die Steuereinheit den Einstellmodus. Der Einstellmodus kann durch das Abrollen aller Parameter manuell beendet werden. Wenn am Display “– –” angezeigt wird, wurde der Normalbetrieb wieder aufgerufen.
All manuals and user guides at all-guides.com dem entsprechenden Endschalter aus. • Wenn die automatische Schließfunktion nicht eingeschaltet ist, ist die Programmierphase abgeschlossen und das Display zeigt den Wert “– –”an. Anderenfalls startet die Steuereinheit die Zählung der Pausenzeit. • Nach dem gewünschten Zeitraum erneut einen Impuls OPEN A geben und das Tor startet die Schließbewegung. •...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
Adres: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIË Verklaart dat: de elektronische apparatuur SPRINT 03 •in overeenstemming is met de fundamentele veiligheidseisen van de volgende richtlijnen: 73/23/EEG en latere wijziging 93/68/EEG. 89/336/EEG en latere wijziging 92/31/EEG en 93/68/EEG...
All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRONISCHE APPARATUUR VOOR SCHUIFPOORTEN 24 V dc MET ENCODER EN EINDSCHAKELAARS 1. ALGEMENE EIGENSCHAPPEN Deze centrale bedieningsunit voor schuifpoorten 24V dc met encoder biedt grote prestaties en een groot aantal regelingen, met verlangzamingen bij opening en sluiting, besturing van de motor en de mogelijkheid de eindschakelaars voor opening en sluiting te beheren.
All manuals and user guides at all-guides.com 5) Bevestig de besturingsunit in positie C met 4 zelftappende schroeven Ø 4,2 x 13 (bijgeleverd), en breng hierbij afstandstukken aan tussen de kaart en de geleiders van de waterdichte houder. 4. AANSLUITINGEN EN WERKING 4.1.
All manuals and user guides at all-guides.com met een spanning van 22V~ 50 Hz. De aanwezigheid van de voeding wordt gesignaleerd door het branden van de led DL1 “POWER”. 4.4.2 Batterijen (optioneel) Klemmen “+BAT - -BAT”. Sluit op deze klemmen de 2 (optionele) bufferbatterijen aan. Wanneer de besturingsunit wordt gevoed, zorgt hij ervoor dat de batterijen opgeladen worden.
All manuals and user guides at all-guides.com • Om over te gaan naar de volgende parameter, druk opnieuw op de knop P2. • Nadat er 60 seconden geen toetsen zijn aangeraakt, sluit de besturingsunit de regeling af. Het is mogelijk de regeling handmatig af te sluiten, door alle parameters te laten passeren.
All manuals and user guides at all-guides.com Nota Bene: • Tijdens de hele programmeerprocedure geeft het display de waarde “ ” weer. • Tijdens de hele programmering blijft de waarschuwingslamp branden met permanent licht. • Tijdens de programmeerfase zal de poort vertraagd bewegen. 10.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 51
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden genomen. 9) GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen 1) ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die Anleitung aufmerksam befolgt...
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...