Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

ISTRuzIoNI PeR l'uSo - INSTRucTIoNS foR uSe
INSTRucTIoNS PouR l'uSageR - INSTRuccIoNeS PaRa el uSo
gebRauchSaNleITuNg - gIdS vooR de gebRuIkeR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genius SPRINT 11 SW

  • Página 1 ISTRuzIoNI PeR l’uSo - INSTRucTIoNS foR uSe INSTRucTIoNS PouR l’uSageR - INSTRuccIoNeS PaRa el uSo gebRauchSaNleITuNg - gIdS vooR de gebRuIkeR...
  • Página 2 Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the automated system was intended. d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • 2006/95/CE direttiva Bassa Tensione. • 2004/108/CE direttiva Compatibilità Elettromagnetica Nota aggiuntiva: Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione GENIUS S.p.A.) Grassobbio, 22 Ottobre 2009 L’Amministratore Delegato D. Gianantoni Note per la lettura dell’istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l’installazione del prodotto.
  • Página 4: Caratteristiche Generali

    1. CARATTERISTICHE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. GENIUS è certa che da esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro impiego. Tutti i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale esperienza nel campo degli automatismi, rafforzata dal fatto di essere parte del gruppo leader mondiale del settore.
  • Página 5: Lay-Out Scheda

    SPRINT 11 SW Pagina  Guida per l’installatore 4. LAY-OUT SCHEDA Pos. Descrizione Descrizione Morsettiera ingressi Pulsante memorizzazione ingresso radio OPEN B Morsettiera uscite e batterie RESET Pulsante di RESET Morsettiera alimentazione PROG Pulsante di programmazione Innesto rapido per finecorsa...
  • Página 6: Morsettiera Cn1

    Pagina  SPRINT 11 SW Guida per l’installatore 5.2. MORSETTIERA CN1 5.2.1. O Morsetti “OPB & COM”. Contatto normalmento aperto. Collegare a questi morsetti un qualsiasi datore d’impulso (es. pulsante, selettore a chiave etc..) che, chiudendo il contatto, deve comandare un’apertura parziale del cancello.
  • Página 7: Morsettiera Cn4

    SPRINT 11 SW Pagina  Guida per l’installatore 5.3.4. A limentAziOne BAtterie On FOrnite Morsetti “+BAT & -BAT”. A questi morsetti possono essere collegate eventuali batterie tampone (optional) di tipo tradizionale, batterie al piombo, non superiori a 4Ah. Per il funzionamento del kit batterie e del circuito di ricarica fare riferimento al para- grafo 5.5.
  • Página 8: Parametri Di Funzionamento

    Pagina  SPRINT 11 SW Guida per l’installatore 7. PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO Tutte le funzioni programmabili della scheda vengono definite agendo sui dip-switch “DP”. Nella tabella seguente sono riepi- logate le diverse possibilità. Dip-switch Descrizione Velocità in rallentamento: con questo dip si regola la velocità del motore durante la fase di rallentamento.
  • Página 9: Regolazione Forza Motore

    SPRINT 11 SW Pagina  Guida per l’installatore Alla quarta manovra di chiusura, se per qualsivoglia motivo l’ostacolo non è stato rimosso, si avrà l’arresto del cancello senza inversione. La manovra successiva sarà eseguita in modalità lenta per permettere una nuova memorizzazione dei finecorsa.
  • Página 10: Memorizzazione Codifica Radio

    Pagina  SPRINT 11 SW Guida per l’installatore 11. MEMORIZZAZIONE CODIFICA RADIO La centrale di comando è provvista di un sistema di decodifica bi-canale integrato. Questo sistema permette di memorizzare, tramite il modulo ricevitore, sia il comando di OPEN A che il comando OPEN B.
  • Página 11: Cancellazione Dei Codici Radio

    SPRINT 11 SW Pagina  Guida per l’installatore Trascorsi 5 secondi dalla memorizzazione dell’ultimo radiocomando la centrale esce in modo automatico dalla fase di apprendimento. Per verificare se il radiocomando è stato memorizzato in modo corretto è necessario attendere 5 secondi dall’invio del codice.
  • Página 12 Pagina 10 SPRINT 11 SW Guida per l’installatore...
  • Página 13 SPRINT 11 SW Pagina 11 Guida per l’installatore...
  • Página 14: Gianantoni

    2006/95/EC Low Voltage directive. • 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility directive. Additional information: This product underwent a test in a typical uniform configuration (all products manufactured by GENIUS S.p.A.). Grassobbio, October 22, 2009 Managing Director D. Gianantoni Notes on reading the instruction Read this installation manual to the full before you begin installing the product.
  • Página 15: General Characteristics

    1. GENERAL CHARACTERISTICS Thank you for choosing our product. GENIUS is sure that it will give you all the performances you are looking for. All our products are the result of a long experience in the field of the automated systems, reinforced by the fact of being part of the world leading group of this sector.
  • Página 16: Board Layout

    Pagina 1 SPRINT 11 SW Guide for the installer 4. BOARD LAYOUT Pos. Description Description Inputs terminal board OPEN B radio input memory storage push-button Outputs and battery terminal board RESET RESET push-button Power supply terminal board PROG Programming push-button...
  • Página 17: Cn1 Terminal Board

    SPRINT 11 SW Pagina 1 Guide for the installer 5.2. CN1 TERMINAL BOARD 5.2.1. O Terminals “OPB & COM”. Normally open contact. Connect any pulse generator (i.e. push- button, key selector, etc.) to these terminals which, closing the contact, must command a partial opening of the gate.
  • Página 18: Cn4 Terminal Board

    Pagina 1 SPRINT 11 SW Guide for the installer 5.4. CN4 TERMINAL BOARD 5.4.1. m AinS pOWer Supply Terminals “F, PE & N”. Connect the power cable of the 115/230Vac mains line to these terminals. The earthing cable must be connected to the central terminal, “PE”.
  • Página 19: Operational Parameters

    SPRINT 11 SW Pagina 1 Guide for the installer 7. OPERATIONAL PARAMETERS All programmable functions of the board depend on the DIP-SWITCHES “DP”. The following table shows the different options. Dip-switch Description Deceleration speed: use this dip-switch to adjust the motor speed during the deceleration phase.
  • Página 20: Adjustment Of Motor Power

    Pagina 1 SPRINT 11 SW Guide for the installer Gate at closure If the encoder operates during the gate closing movement, the consequence is a brief reversal of movement, then the control unit goes into STOP condition, disabling thus any automatic functions to make the obstacle removal possible. To resume normal memory-stored cycle, send an OPEN impulse after having removed the obstacle.
  • Página 21: Memory Storing The Radio Code

    SPRINT 11 SW Pagina 1 Guide for the installer 11. MEMORY STORING THE RADIO CODE The control unit has an integrated 2-channel decoding system. This system makes it possible to memory store, via the receiver module, both the OPEN A command and the OPEN B command.
  • Página 22: Deletion Of Radio Codes

    Pagina 0 SPRINT 11 SW Guide for the installer When 5 seconds have elapsed from memory-storage of the last radio control the control unit automatically exits the learning stage. To check if the radio control was correctly memory stored, wait for 5 seconds after sending the code.
  • Página 23 SPRINT 11 SW Pagina 1 Guide for the installer...
  • Página 24 Pagina  SPRINT 11 SW Guide for the installer...
  • Página 25: Gianantoni

    2006/95/CE directive Basse Tension. • 2004/108/CE directive Compatibilité Électromagnétique. Note supplémentaire: Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène (tous les produits sont fabriqués par GENIUS S.p.A.) Grassobbio, Octobre 22, 2009 L’Administrateur Délégué D. Gianantoni Remarques pour la lecture de l’instruction Lire ce manuel d’installation dans son ensemble avant de commencer l’installation du produit.
  • Página 26: Caractéristiques Générales

    Guide pour l’installateur 1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. GENIUS est certaine qu’il vous permettra d’obtenir toutes les performances nécessaires pour votre usage. Tous nos produits sont le fruit d’une longue expérience dans le domaine des automatismes, renforcée par le fait que la société...
  • Página 27: Schéma De La Carte

    SPRINT 11 SW Pagina  Guide pour l’installateur 4. SCHÉMA DE LA CARTE Rep. Description Description Bouton-poussoir de mémorisation de l’entrée Bornier entrées radio OPEN B Bornier entrées RESET Bouton-poussoir de RESET Bornier alimentation PROG Bouton-poussoir de programmation Embrochage rapide pour fins de course LED d’état de l’entrée radio OPEN A...
  • Página 28: Bornier Cn1

    Pagina  SPRINT 11 SW Guide pour l’installateur 5.2. BORNIER CN1 5.2.1. O Bornes « OPB & COM ». Contact normalement ouvert. Connecter à ces bornes un générateur d’impulsions quelconque (ex. bouton-poussoir, sélecteur à clé, etc.) qui, en fermant le contact, doit commander une ouverture partielle du portail.
  • Página 29: Bornier Cn4 Page

    SPRINT 11 SW Pagina  Guide pour l’installateur 5.4. BORNIER CN4 5.4.1. c OurAnt électrique Bornes « F, PE & N ». Connecter à ces bornes le câble d’alimentation de la ligne de réseau à 115/230Vca. Le câble de mise à la terre doit être connecté à la borne centrale «...
  • Página 30: Paramètres De Fonctionnement

    Pagina  SPRINT 11 SW Guide pour l’installateur 7. PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT Toutes les fonctions programmables de la carte sont définies en agissant sur le DIP-SWITCHE « DP». Le tableau suivant récapitule les différentes solutions. DIP-SWITCHES Description Vitesse au ralentissement : ce DIP-SWITCHE permet de régler la vitesse du moteur durant la phase de ralentissement.
  • Página 31: Réglage De La Force Du Moteur

    SPRINT 11 SW Pagina  Guide pour l’installateur l’obstacle. Pour rétablir le cycle normal mémorisé, envoyer une impulsion d’OPEN après avoir éliminé l’obstacle. Portail en fermeture Durant la manœuvre de fermeture du portail, si l’encodeur intervient, on a une brève inversion du mouvement, après quoi la centrale se positionne en STOP en désactivant les éventuelles fonctions automatiques pour permettre le désengagement de...
  • Página 32: Mémorisation Du Codage De La Radio

    Pagina 0 SPRINT 11 SW Guide pour l’installateur Pendant toute la durée de la manœuvre de mise à zéro, la centrale désactive tous les générateurs d’impulsion connectés et seules les sécurités restent actives. Au terme de la phase de mise à zéro, la situation normale de fonctionnement est rétablie.
  • Página 33: Effacement Des Codes Radio

    SPRINT 11 SW Pagina 1 Guide pour l’installateur Se placer à proximité de l’automatisme. Appuyer en les maintenant enfoncés simultanément sur les boutons-poussoirs P1 et P2 (voir instructions de la radiocommande) pendant environ 5 secondes. Dans un délai de 5 secondes, appuyer sur le bouton-poussoir de la radiocommande mémorisée, qu’on souhaite transférer vers la nouvelle radiocommande.
  • Página 34 Pagina  SPRINT 11 SW Guide pour l’installateur...
  • Página 35 SPRINT 11 SW Pagina  Guide pour l’installateur...
  • Página 36: Gianantoni

    GENIUS S.p.A. Dirección: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA Declara que: El equipo electrónico mod. SPRINT 11 SW • cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE: • 2006/95/CE directiva de Baja Tensión.
  • Página 37: Características Generales

    Guía para el instalador 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES Les agradecemos que hayan elegido un producto GENIUS. GENIUS tiene la certeza de que nuestro producto le brindará todas las prestaciones que necesita. Todos nuestros productos son fruto de una amplia experiencia en el campo de los automatismos, experiencia que se ha visto reforzada al formar parte del grupo líder mundial del sector.
  • Página 38: Lay-Out Tarjeta

    Pagina  SPRINT 11 SW Guía para el instalador 4. LAY-OUT TARJETA Pos. Descripción Descripción Regleta de bornes entradas Pulsador memorización entrada radio OPEN B Regleta de bornes salidas y baterías RESET Pulsador de RESET Regleta de bornes alimentación PROG Pulsador de programación Acoplamiento rápido para final de carrera...
  • Página 39: Regleta De Bornes Cn1

    SPRINT 11 SW Pagina  Guía para el instalador 5.2. REGLETA DE BORNES CN1 5.2.1. O Bornes “OPB & COM”. Contacto normalmente abierto. A estos bornes hay que conectar un emisor de impulsos cualquiera (p.ej. pulsador, selector de llave, etc.) que, al cerrar el contacto, mande una apertura parcial de la cancela.
  • Página 40: Regleta De Bornes Cn4

    Pagina  SPRINT 11 SW Guía para el instalador 5.4. REGLETA DE BORNES CN4 5.4.1. A limentAción de red Bornes “F, PE & N”. Conecte a estos bornes el cable de alimentación de la línea de red a 115/230Vac. El cable de masa a tierra debe conectarse en el borne central, “PE”, y es una conexión necesaria para el correcto funcionamiento...
  • Página 41: Parámetros De Funcionamiento

    SPRINT 11 SW Pagina  Guía para el instalador 7. PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO Todas las funciones programables de la tarjeta se configuran por medio de los dip-switch “DP”. En la siguiente tabla se resumen las diferentes posibilidades. Dip-switch Descripción Velocidad en deceleración: con este dip se regula la velocidad del motor durante la fase de deceleración.
  • Página 42: Regulación De La Fuerza Motor

    Pagina 0 SPRINT 11 SW Guía para el instalador Para reanudar el ciclo memorizado hay que enviar, después de haber retirado el obstáculo, un impulso de OPEN. Cancela en cierre Si durante la maniobra de cierre de la cancela interviene el encoder se produce una breve inversión del movimiento, tras la cual la central se sitúa en STOP y deshabilita las posibles funciones automáticas.
  • Página 43: Memorización De La Codificación Radio

    SPRINT 11 SW Pagina 1 Guía para el instalador Durante toda la maniobra de puesta a cero la central desactiva todos los emisores de impulso conectados, y sólo permanecen activos los dispositivos de seguridad. Finalizada la fase de puesta a cero, se restablece la situación normal de funcionamiento.
  • Página 44: Borrado De Los Códigos Radio

    Pagina  SPRINT 11 SW Guía para el instalador durante unos 5 segundos. Antes de que transcurran 5 segundos presione en el radiomando memorizado el pulsador que se desea transferir al nuevo radiomando. De este modo, en la central se activa la fase de aprendizaje en el canal seleccionado.
  • Página 45 SPRINT 11 SW Pagina  Guía para el instalador...
  • Página 46 Pagina  SPRINT 11 SW Guía para el instalador...
  • Página 47: Gianantoni

    • 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie. • 2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen verträglichkeit. Zusätzliche Anmerkungen: Dieses Produkt wurde in einer typischen, homogenen Konfiguration getestet (alle von GENIUS S.p.A. hergestellten Produkte). Grassobbio, Oktober 22, 2009 Geschäftsführer D. Gianantoni Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollständig zu lesen.
  • Página 48: Allgemeine Eigenschaften

    Leitfaden für den Installateur 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. GENIUS ist sicher, dass dieses Produkt Ihnen alle für Ihren Einsatz erforderlichen Leistungen zur Verfügung stellt. Unsere Produkte sind das Ergebnis unserer mehrjährigen Erfahrung im Bereich Automationssysteme, die dadurch verstärkt wird, dass wir zum weltweit führenden Konzern in dieser Branche gehören.
  • Página 49: Layout Der Steuerkarte

    SPRINT 11 SW Pagina  Leitfaden für den Installateur 4.LAYOUT DER STEUERKARTE Pos. Beschreibung Beschreibung Klemmenleiste Eingänge Taste zur Speicherung des Funkeingangs OPEN B Klemmenleiste Ausgänge und Batterie RESET RESET-Taste Klemmenleiste Versorgung PROG Programmiertaste Schnellanschluss für Endschalter LED Statusanzeige Funkeingang OPEN A Schnellanschluss für Empfängermodul...
  • Página 50: Klemmenleiste Cn1

    Pagina  SPRINT 11 SW Leitfaden für den Installateur 5.2. KLEMMENLEISTE CN1 5.2.1. O Klemmen “OPB & COM”. Arbeitskontakt. An diese Klemmen einen beliebigen Impulsgeber (z. B. Taste, Schlüsselschalter usw.) anschließen, der bei Schließen des Kontakts einen Impuls für die Teilöffnung des Tors senden muss.
  • Página 51: Klemmenleiste Cn4

    SPRINT 11 SW Pagina  Leitfaden für den Installateur 5.4. KLEMMENLEISTE CN4 5.4.1. n etzStrOmVerSOrgung Klemmen “F, PE & N”. An diese Klemmen das Stromkabel der Netzstromleitung (115/230 Vac) anschließen. Das Massekabel muss an die mittlere Klemme (PE) angeschlossen werden, wobei dieser Anschluss für den einwandfreien Betrieb der Steuereinheit unbedingt erforderlich ist.
  • Página 52: Betriebsparameter

    Pagina 0 SPRINT 11 SW Leitfaden für den Installateur 7. BETRIEBSPARAMETER Alle programmierbaren Funktionen der Karte werden mithilfe der DIP-Schalter “DP” festgelegt. In der nachfolgenden Tabelle sind die verschiedenen Möglichkeiten aufgeführt. DIP-Schalter Beschreibung Geschwindigkeit beim Abbremsen: Mit diesem DIP-Schalter wird die Drehzahl des Motors während des Abbremsens geregelt.
  • Página 53: Einstellen Der Schubkraft

    SPRINT 11 SW Pagina 1 Leitfaden für den Installateur Tor beim Schließen Wenn der Encoder während der Schließbewegung des Tors anspricht, erfolgt eine kurze Umkehrung der Bewegungsrichtung. Anschließend schaltet die Steuereinheit in den STOPP-Modus um, und eventuelle automatische Betriebsabläufe werden deaktiviert, um das Entfernen des Hindernisses zu ermöglichen.
  • Página 54: Einspeicherung Der Funkcodierung

    Pagina  SPRINT 11 SW Leitfaden für den Installateur OPEN B) zum Schließen des Tors gesendet wird. Für den gesamten Zeitraum der Nullstellungsbewegung deaktiviert die Steuereinheit alle angeschlossenen Impulsgeber. Aktiviert bleiben nur die Sicherheitseinrichtungen. Nach Abschluss der Nullstellungsphase wird der Normalbetrieb wiederhergestellt.
  • Página 55: Kontroll-Led

    SPRINT 11 SW Pagina  Leitfaden für den Installateur Eine bereits auf einem der beiden Kanäle eingespeicherte Funksteuerung nehmen. In die Nähe der Automation gehen. Die Tasten P1 und P2 etwa 5 Sekunden lang gleichzeitig drücken (siehe Anweisungen zur Funksteuerung).
  • Página 56 Pagina  SPRINT 11 SW Leitfaden für den Installateur...
  • Página 57 SPRINT 11 SW Pagina  Leitfaden für den Installateur...
  • Página 58: Ce Verklaring Van Overeenstemming

    2006/95/EG Laagspanningsrichtijn. • 2004/108/EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit. Aanvullende opmerking: Dit product is getest in een specifieke homogene configuratie (alle door GENIUS S.p.A. vervaardigde producten). Grassobbio, October 22, 2009 De Algemeen Directeur D. Gianantoni Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product.
  • Página 59: Algemene Eigenschappen

    1. ALGEMENE EIGENSCHAPPEN Wij danken u dat u ons product hebt gekozen. Genius weet zeker dat het product u alle prestaties zal leveren die u nodig heeft. Al onze producten zijn het resultaat van jarenlange ervaringen op het gebied van automatische systemen, en bovendien maken wij deel uit van de groep die marktleider op wereldniveau is.
  • Página 60: Lay-Out Kaart

    Pagina  SPRINT 11 SW Gids voor de installateur 4. LAY-OUT KAART Pos. Beschrijving Beschrijving Drukknop opslag in geheugen radio-ingang Klemmenbord ingangen OPEN B Klemmenbord uitgangen en batterijen RESET RESETknop Klemmenbord voeding PROG Programmeerknop Snelaansluiting voor eindschakelaar Led status radio-ingang OPEN A...
  • Página 61: Klemmenbord Cn1

    SPRINT 11 SW Pagina  Gids voor de installateur 5.2. KLEMMENBORD CN1 5.2.1. O Klemmen “OPB & COM”. Normaal open contact. Sluit op deze klemmen een willekeurige impulsgever aan (bijv. drukknop, sleutelschakelaar enz.) die, door het contact te sluiten, het commando moet geven voor gedeeltelijke opening van de poort.
  • Página 62: Klemmenbord Cn4

    Pagina 0 SPRINT 11 SW Gids voor de installateur 5.4. KLEMMENBORD CN4 5.4.1. n etVOeding Klemmen “F, PE & N”. Sluit op deze klemmen de voedingskabel van de netlijn (115/230Vac) aan. De aardingskabel moet op de middelste klem, “PE”, aangesloten worden; deze aansluiting is nodig voor de correcte werking van de besturingseenheid.
  • Página 63: Bedrijfsparameters

    SPRINT 11 SW Pagina 1 Gids voor de installateur 7. BEDRIJFSPARAMETERS Alle programmeerbare functies van de kaart worden gedefinieerd door de dipschakelaars “DP” in te stellen. In de volgende tabel zijn de verschillende mogelijkheden weergegeven. Dipschakelaar Beschrijving Snelheid tijdens vertraging: met deze dipschakelaar wordt de snelheid van de motor tijdens de vertragingsfase geregeld.
  • Página 64: Regeling Kracht Motor

    Pagina  SPRINT 11 SW Gids voor de installateur Poort gaat dicht Als tijdens de sluitingsmanoeuvre de encoder ingrijpt wordt de beweging even omgekeerd en vervolgens gaat de besturingseenheid op STOP , waardoor eventuele automatische functies worden uitgeschakeld om het obstakel te kunnen verwijderen.
  • Página 65: Opslag In Geheugen Radiocodering

    SPRINT 11 SW Pagina  Gids voor de installateur (OPEN A of OPEN B), voert de poort de openingsfase op langzame wijze uit. Zodra de eindschakelaar voor opening bereikt is, is de nulstellingscyclus voltooid en, afhankelijk van de gekozen bedrijfslogica, wordt de poort na de pauzetijd weer gesloten of wordt er op een impuls OPEN (OPEN A of OPEN B) gewacht om de poort te sluiten.
  • Página 66: Wissen Van De Radiocodes

    Pagina  SPRINT 11 SW Gids voor de installateur 11.2.1. O 433 mH p AFStAnd OpSlAAn VAn rAdiOAFStAndSBedieningen Alleen bij radioafstandsbedieningen 433 is het mogelijk verdere afstandsbedieningen op afstand in het geheugen op te slaan, d.w.z. zonder op de knoppen van de besturingseenheid te drukken, maar door een eerder opgeslagen radioafstandsbediening te gebruiken.
  • Página 67 SPRINT 11 SW Pagina  Gids voor de installateur...
  • Página 68 Pagina  SPRINT 11 SW Gids voor de installateur...
  • Página 69 SPRINT 11 SW Pagina  NOTE - NOTES - NOTE - NOTAS - ANMERKUNG - OPMERKINGEN...
  • Página 70 Pagina  SPRINT 11 SW NOTE - NOTES - NOTE - NOTAS - ANMERKUNG - OPMERKINGEN...
  • Página 71 DEUTSCH GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
  • Página 72 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Tabla de contenido