Descargar Imprimir esta página

SATA 400 Instrucciones De Servicio página 105

Ocultar thumbs Ver también para 400:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27
Руководство по эксплуатации SATA filter 400
Правила техники безопасности
Перед вводом в эксплуатацию аппарата необходимо подробно и полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и
соблюдать ее. Впоследствии инструкцию необходимо хранить в надежном месте, доступном для каждого пользователя
аппаратом. Аппарат может эксплуатироваться только квалифицированными лицами (специалистами). Ненадлежащее
использование аппарата или какое-либо его изменение или комбинации с неподходящими посторонними деталями
могут привести к материальному ущербу, серьезному повреждению собственного здоровья и здоровья других людей
и животных, вплоть до смертельного исхода. За ущерб такого рода (например, при несоблюдении данной инструкции)
фирма SATA не несет никакой ответственности. Необходимо придерживаться правил техники безопасности, рабочих
инструкций и правил охраны труда, существующих в стране пользователя или в области его применения (например,
Немецкие правила безопасности BGR 500 (BGV D25) и BGV D24 Объединения промышленных профсоюзов и т.д.).
Ввод в эксплуатацию
Перед каждым приведением в действие, особенно после каждой чистки и после ремонтных работ, необходимо проверять
прочность закрепления всех винтов и гаек, а также герметичность механизмов и шлангов. Во время работ по техническому
обслуживанию и ремонтных работ любого вида аппарат должен находиться в безнапорном состоянии, то есть должен
быть отключен от воздушного питания. Несоблюдение данного указания по безопасности может привести к повреждениям
и травмам, вплоть до смертельного исхода. Фирма SATA не берет на себя никакой ответственности за возможные
последствия из-за его несоблюдения.Дефектные детали подлежат замене или соответствующему ремонту. Для достижения
наилучшего качества воздуха и наивысшей безопасности нужно использовать только оригинальные запасные части. При
лакировании в рабочей зоне не должно быть никаких источников воспламенения (например, открытого огня, зажженных
сигарет, невзрывозащищенных ламп и т.д.), так как при лакировании возникают легковоспламеняющиеся смеси. Во время
лакирования необходимо соблюдать соответствующие предписания по охране труда (использовать респираторы и т.д.).
При работах по очистке никогда не класть детали фильтра (кроме металлокерамического фильтра) в разбавители.
Использование этих продуктов во взрывоопасных областях зоны 0 запрещено.
1. Конструкция
1
Регулировочная гайка
2
Крепежная гайка
3
Мембрана и регулирующий вентиль (невидимые)
4
Манометр, давление на выходе секции фильтра 1
5
Воздушный вход G 1/2 (при монтаже удалить защитную
пробку)
6
Соединительный винт (невидимый)
7
Гильза фильтра, секция фильтра 1
8
металлокерамический фильтр с циклоном-разгрузителем
(невидимый)
9
Интегрированный автоматический спускной клапан конденсата
10
Шланг для выпуска конденсата
11
Гильза фильтра, секция фильтра 2
12
сменный элемент фильтра тонкой очистки (невидимый)
13
Воздушные выходы G 1/4 a
14
Шаровые краны
15
Манометр, давление на выходе секции фильтра 2
16 наклейка смена фильтра „металлокерамический фильтр"
- желтый -
17 наклейка смена фильтра „фильтр тонкой очистки" - синий -
18 наклейка смена фильтра „ активированный уголь" - черный -
Фирменная табличка на гильзах фильтра (7+11) при монтаже
фильтра должна читаться спереди (стрелка на корпусе
фильтра указывает пропускное направление)
SATA filter 444
1
2
3
4
5
16
7
8
I
II
9
10
I секция фильтра
IIсекция
(металлокерамический фильтра
фильтр-
(Фильтр тонкой
редукционный
очистки)
клапан)
15
III
14
6
13
17
12
11
III отвод
XVIII.1

Publicidad

loading