Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PG S10
Monitor de Signos Vitales
Manual del Operador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Progetti PG S10

  • Página 1 PG S10 Monitor de Signos Vitales Manual del Operador...
  • Página 2 MONITOR PG S10...
  • Página 3 MONITOR PG S10 Progetti Srl Aviso Gracias por adquirir PG S10 Monitor Multi-parámetro de Paciente. Antes de operar el equipo, por favor lea este manual cuidadosamente. Conserve este manual cerca para referencia futura. Nombre del Producto: Monitor de Paciente Estructura y Componentes: El equipo consiste de una unidad maestro, pantalla, cable para ECG, sensor para SpO2, manguito para presión...
  • Página 4: Derechos De Propiedad Intelectual

    Manual o en la prestación de este Manual. Progetti Srl no confiere derechos de patente a todas las demás partes. Progetti Srl no asume responsabilidad legal por las consecuencias legales resultantes por violar la ley de patentes y...
  • Página 5: Declaración

    Progetti Srl se reserva el derecho de la interpretación final de este Manual. El contenido de este Manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Sólo si se cumplen los siguientes requisitos, Progetti Srl será el responsable de la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del producto, es decir: ...
  • Página 6: Garantía Y Servicios De Mantenimiento

    Tarjeta de garantía a Progetti Srl dentro de los 30 días a partir de la fecha de instalación, si la tarjeta de garantía para el producto adquirido no se envía a tiempo, el período de garantía iniciará después de 45 días de la "Fecha de Entrega"...
  • Página 7 Cuando la garantía expira, Progetti Srl seguirá prestando servicios de mantenimiento con costo. Si usted no paga o se retrasa en el pago del costo de mantenimiento, Progetti Srl suspenderá el servicio hasta recibir el pago correspondiente.
  • Página 8: Unidad De Servicio Post-Venta

    MONITOR PG S10 Unidad de Servicio Post-venta Nombre: Progetti Srl Departamento de Servicio al Cliente Dirección: Strada del Rondello 5, Trofarello 10028, Italy Tel: + 39 011644738 Fax: +39 011645822...
  • Página 9: Objeto De Aplicación

    Este manual introduce al uso, las propiedades, el método de operación, información de seguridad y ámbito de aplicación del Monitor de Signos Vitales Multi-parámetrico PG S10. Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente y comprenda el contenido de este Manual, y cumpla con el método de operación que se indica en este manual con el fin de garantizar la seguridad de...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    MONITOR PG S10 Índice Capítulo 1. Seguridad ......................- 1 - 1.1 Información de Seguridad ....................- 1 - 1.1.1 Peligro ........................- 1 - 1.1.2 Advertencia ......................- 2 - 1.1.3 Precaución ......................- 3 - 1.1.4 Nota ........................- 3 - 1.2 Símbolos .........................
  • Página 11 MONITOR PG S10 3.4 Barra de Menús ......................- 19 - Capítulo 4. Operación Básica ....................- 21 - 4.1 Operaciones Básicas ..................... - 21 - 4.1.1 Usando el encoder ....................- 21 - 4.1.2 Usando las teclas ....................- 21 - 4.1.3 Usando el Touch Screen ..................
  • Página 12 MONITOR PG S10 Capítulo 7. Alarmas ......................- 37 - 7.1 Tipos de Alarmas ......................- 37 - 7.2 Niveles de Alarmas ....................... - 38 - 7.3 Modos de Alarma ......................- 38 - 7.3.1 Alarmas Visuales ....................- 40 - 7.3.2 Alarma Audible ....................
  • Página 13 MONITOR PG S10 8.6 Factores que influyen en la medición ................- 52 - Capítulo 9. FP ........................- 54 - 9.1 Introducción ........................- 54 - 9.2 Despliegue ........................- 54 - 9.3 Configurando el volumen del FP .................. - 54 - Capítulo 10.
  • Página 14 MONITOR PG S10 12.1 Introducción ........................ - 64 - 12.2 Información para Seguridad ..................- 64 - 12.3 Pasos para el Monitoreo de un Paciente ..............- 65 - 12.3.1 Preparando al Paciente ..................- 65 - 12.3.2 Selección de Derivaciones ................- 67 - 12.3.3 Instalando los Electrodos .................
  • Página 15 MONITOR PG S10 14.5 Calibración a cero ...................... - 84 - 14.6 Calibración ......................... - 85 - 14.7 Limpieza........................- 85 - Capítulo 15. Tendencias ...................... - 86 - 15.1 Revisando los Gráficos de Tendencias ............... - 86 - 15.2 Revisando las tendencias graficas ................- 88 - 15.3 Revisando de las mediciones de PANI ...............
  • Página 16 MONITOR PG S10 19.3 Plan de Mantenimiento .................... - 104 - 19.4 Calibrando el ECG ....................- 105 - 19.5 Calibrando la pantalla ....................- 105 - 19.6 Calibrando CO2 ....................... - 106 - Capítulo 20. Accesorios..................... - 108 - Lista de accesorios estándar: ....................
  • Página 17 MONITOR PG S10...
  • Página 18: Capítulo 1. Seguridad

    MONITOR PG S10 Capítulo 1. Seguridad Información de Seguridad Peligro  Es una indicación que le alerta de un posible resultado grave, acontecimiento adverso o riesgo en la seguridad. El incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar lesiones graves o la muerte para el usuario o paciente.
  • Página 19: Advertencia

    Para evitar una descarga eléctrica no abra el equipo. Cualquier reparación y actualización del monitor deberá de ser realizado por personal de Servicio especializado y autorizado por Progetti Srl.  Al manipular los materiales de empaque, observe las regulaciones y leyes locales o las regulaciones para eliminación de desechos hospitalarios.
  • Página 20: Precaución

    MONITOR PG S10  Esta no es una unidad terapéutica.  Para pacientes con marcapasos; el equipo puede identificar el pulso del marcapaso en caso de un paro cardiaco o alguna arritmia. Nunca dependa únicamente de la alarma de Frecuencia Cardiaca. Vigile de manera cercana a los pacientes con marcapasos.
  • Página 21 MONITOR PG S10  Este equipo sólo deberá de ser usado en un paciente a la vez. - 4 -...
  • Página 22: Símbolos

    MONITOR PG S10 Símbolos Estos símbolos aparecen en el manual y tienen los siguientes significados: Parte prueba Representante UE desfibrilaciones tipo CF. Parte prueba Interfaz USB desfibrilaciones tipo BF. Precaución: Refiérase Interfaz de red Manual de Operación. Interfaz señal Encendido/Apagado...
  • Página 23: Capítulo 2. Instalación Y Revisión

     Los derechos del equipo pertenecen a Progetti Srl. Sin su permiso, ninguna organización o individuo puede interpolar, copiar o intercambiar cualquier diseño o funcionamiento.
  • Página 24 MONITOR PG S10 que no existe algún daño mecánico y si el dispositivo se encuentra en buenas condiciones. Si tiene alguna duda por favor contacte con su vendedor. Nota  Por favor guarde la caja donde venía empacado el equipo para que pueda usarse en un futuro.
  • Página 25: Condiciones Ambientales

    MONITOR PG S10 2.2 Condiciones ambientales El almacenamiento, transporte y uso del monitor debe de realizarse según las siguientes condiciones de operación. Condiciones de Rangos 5℃~40℃ operación temperatura ambiental Humedad relativa ≤80% Rango de presión 86kPa~106kPa atmosférica Requerimientos Voltaje c.a.100V~240V voltaje alimentación...
  • Página 26: Alimentación Electrica De Corriente Alterna

    MONITOR PG S10 ¡ATENCION!  Asegúrese que el equipo trabaje bajo un ambiente adecuado, de no ocurrir las especificaciones en este Manual podrían no ser alcanzadas, lo que podría resultar en daño para el equipo y consecuencias no previstas. 2.3 Alimentación electrica de Corriente Alterna Durante la conexión a la fuente de voltaje de c.a.siga los siguientes pasos:...
  • Página 27: Inicializando El Dispositivo

     Si el monitor está dañado, o no funciona adecuadamente, no lo use para el monitoreo del paciente. Por favor contacte al personal de Progetti Srl inmediatamente. 2.4.2 Inicializando el Dispositivo Después de revisar el dispositvo, usted está listo para comenzar a usarlo.
  • Página 28: Apagando El Dispositivo

    MONITOR PG S10  Cerciórese de que los cables del paciente y los sensores están conectados adecuadamente.  Revise que la configuración del monitor sea la adecuada, por ejemplo: el Tipo de Paciente [Patient Cat.]  Para los detalles de los parámetros de monitoreo, consulte la sección adecuada.
  • Página 29: Capítulo 3. Vista General Del Monitor

    MONITOR PG S10 Capítulo 3. Vista General del Monitor 3.1 Introducción 3.1.1 Alcance del Equipo Este monitor es apto para servir como monitor de cabecera para pacientes adultos, pediátricos y neonatales. Este monitor cuenta con monitoreo de ECG, respiración (RESP), Frecuencia de Pulso (PR), Saturación de Oxigeno en Sangre (SPO2), Presión No Invasiva (NIBP), y Temperatura...
  • Página 30 MONITOR PG S10 Fig. 3-1 Vista frontal 1. Botón de encendido y apagado ( )  Encendido: Después de que el monitor sea conectado a una fuente de AC, presione este botón para encender el equipo.  Apagado: Cuando el equipo esta encendido, presione y mantenga presionado el botón por dos segundos para apagar el monitor.
  • Página 31 MONITOR PG S10 3. Indicador de conexión a AC ( )  Encendido: El monitor ha sido conectado a una fuente de AC.  Apagado: El monitor no ha sido conectado a una fuente de AC. 4. Tecla de silencio ( ): Presione para apagar o silenciar momentáneamente las alarmas del sistema.
  • Página 32: Vista Lateral

    2. ECG - Interface para cable de ECG( ) 3. SpO2 / CO2 - Interface para cable de SpO2 / CO2 ( ) , también se puede conectar Masimo SpO2, Progetti Srl SpO2 o Phasein CO2. 4. NIBP - Interface para cable de NIBP( )...
  • Página 33: 3Vista Trasera

    MONITOR PG S10 3.2.3Vista Trasera Fig. 3-3 Vista trasera 1. Terminal equipotencial: Cuando hay varios equipos usándose en conjunto con el monitor, usted deberá de conectar todas las terminales equipotenciales de los equipos y el monitor a la tierra equipotencial para mayor seguridad.
  • Página 34: Despliegue En Pantalla

    MONITOR PG S10 6. Orificios para la bocina 7. Salida del ventilador 3.3 Despliegue en pantalla EL monitor usa una pantalla de alta resolución LCD-TFT, que muestra claramente los parámetros fisiológicos del paciente, las curvas así como otro tipo de información como es: la información del paciente, la información de alarmas, la fecha y hora, y el estado de la información del monitor...
  • Página 35 MONITOR PG S10 Errore. ○ Errore. Errore. Fig. 3-4 Pantalla estándar (modo DEMO) 1. Introducción al Área de información ( ) Esta área incluye información que organizada de izquierda a derecha muestra: la información del paciente, la hora de sistema, el estado de las alarmas técnicas y fisiológicas 2.
  • Página 36: Barra De Menús

    MONITOR PG S10 3.4 Barra de Menús Esta barra muestra las funciones más importantes del equipo en teclas con símbolos gráficos se ubican en la parte inferior de la pantalla del monitor, y está diseñada para facilitar al usuario ciertas tareas.
  • Página 37 MONITOR PG S10 [Ala.Set]: Tecla para abrir el submenú de configuración de alarmas [Silence]: Tecla de silencio [Revisar]: Tecla para revisar las tendencias [Vol.Set]: Tecla para configurar el volumen del equipo - 20 -...
  • Página 38: Capítulo 4. Operación Básica

    MONITOR PG S10 Capítulo 4. Operación Básica 4.1 Operaciones Básicas 4.1.1 Usando el encoder La perilla o encoder puede utilizarse para las siguientes acciones  Rotar: Rote en el sentido del reloj o contra sentido, para desplazarse por la pantalla ...
  • Página 39: Usando Las Teclas Suaves

    MONITOR PG S10 4.1.4 Usando las Teclas Suaves Haga clic en el cuadro de selección, y el Sistema desplegara las teclas suaves en la pantalla; usted puede usar la perilla o el touch screen para seleccionar los caracteres uno por uno, y poner datos de entrada.
  • Página 40: Configurando Mantenimiento De Usuario

    MONITOR PG S10  Cerrar Menú: Para cerrar el menú actual, salir y regresar al menú principal o pantalla principal.  Área de despliegue principal: Muestra los botones o información del menú. El símbolo ">>" indica que el botón seleccionado abre un submenú.
  • Página 41: Configurando La Fecha Y Hora

    MONITOR PG S10  Seleccione [Mantenimiento de Usuario >>] →introduzca la contraseña y confirme → [Mantenimiento de Usuario];  Seleccione [Lenguaje], y después escoja el idioma deseado. 4.2.3 Configurando la Fecha y Hora Configure la fecha y la hora del dispositivo siguiendo los pasos siguientes: ...
  • Página 42: Configurando Las Unidades De Los Parámetros De Medición

    MONITOR PG S10 el volumen máximo y cero el mínimo, en en una escala de uno, en uno. 2. Volumen de Teclas  Seleccione Vol. de la Barra de Menús → [Configuración de Volumen];  Seleccione [Volumen de alarma]: El volumen se puede ajustar de 0 a 9 donde 9 es el volumen máximo y cero el mínimo, en una escala de uno, en uno.
  • Página 43: Configurando La Red

    MONITOR PG S10 4.2.6 Configurando la Red Entre al [Menú Principal]→[Mantenimiento de Usuario]→[Configuración de Red], se puede conectar el monitor con CMS: Fig. 4-2 Configuración de Red 1. Elija la forma de la conexión a red en [Tipo de red].
  • Página 44: Capítulo 5. Administración De La Información Del Paciente

    MONITOR PG S10 Capítulo 5. Administración de la información del paciente Conecte el paciente al monitor mediante los cables y sensores que se utilizaran para el monitoreo; y el monitor desplegará y guardará la información fisiológica del paciente, de esta manera el paciente puede ser monitorizado sin cargar su información personal.
  • Página 45: Menú De Configuración Del Paciente

    MONITOR PG S10 5.1 Menú de Configuración del Paciente Usted puede administrar la información del Paciente usando el menú [Configuración del Paciente]; para entrar a este menú, haga lo siguiente: Seleccione [Menú] de la barra de menus→ [Menú Principal]; Seleccione [Config. Paciente >>] → [Config. Paciente] menú, como se ve en Fig. 5-1.
  • Página 46: Ingresando A Un Nuevo Paciente

    MONITOR PG S10 Fig. 5-2 Admision rápida  Seleccione [Paciente Cat.], y seleccione la categoría del paciente:  [Adu]: Adulto.  [Ped]: Pediátrico.  [Neo]: Neonatal.  Seleccione [Marcapasos], y seleccione si el paciente usa marcapasos o no:  [Si]: El paciente utiliza un marcapasos cardiaco.
  • Página 47 MONITOR PG S10 Fig. 5-3 Información del paciente 1. Seleccione [Nombre], ingrese la información en el teclado emergente. 2. Seleccione [Apellido], ingrese la información en el teclado emergente. 3. Seleccione [Número de cama], ingrese la información en el teclado emergente.
  • Página 48: Editando La Información Del Paciente

    MONITOR PG S10  [Neo]: Neonatos. 6. Seleccione [Marcapasos], y determine si el paciente hace uso de un marcapasos o no:  [Si]: El paciente utiliza un marcapasos cardiaco.  [No]: El paciente no utiliza un marcapasos cardiaco 7. Seleccione [Altura (cm)], y seleccione la altura del paciente vía el teclado emergente.
  • Página 49 MONITOR PG S10 terminar la operación. Después de que se ha dado de alta a un paciente, toda la información del paciente que estaba guardada en el monitor será eliminada. Por lo tanto, solo dé de alta a un paciente cuando se le necesite.
  • Página 50: Capítulo 6. Interfaz De Usuario

    MONITOR PG S10 Capítulo 6. Interfaz de Usuario La interfaz de usuario tiene cuatro configuraciones posibles, las cuales son “Pantalla Estandard”, “Números Grandes”, “ECG 7-Derivaciones a mitad de pantalla” and “ECG 7-derivaciones pantalla completa”. El usuario puede escoger entre cualquiera de estas cuatro configuraciones según sus preferencias, y obtener información diferente.
  • Página 51: Números Grandes

    MONITOR PG S10 Fig. 6-1 Pantalla Normal La pantalla estandard muestra las curvas de los parámetros monitoreados y los datos numéricos de los parámetros correspondientes. Esta es la configuración estándar del equipo. La interfaz despliega todos los parámetros: NIBP+SPO2+TEMP, una curva de oximetría de pulso. El usuario puede configurar los parámetros en la pantalla actual por [Menú]→[Configuración de...
  • Página 52: Ecg 7-Derivaciones A Mitad De Pantalla

    MONITOR PG S10 Fig. 6-2 Pantalla de Números Grandes La pantalla de números grandes permite observar parámetros de NIBP+SPO2 y una curva de oximetría de pulso. 6.2.3 ECG 7-Derivaciones a mitad de pantalla ECG 7- Derivaciones a mitad de pantalla se muestra en la Fig. 6-3:...
  • Página 53 MONITOR PG S10 Fig. 6-3 - ECG 7-Derivaciones a mitad de pantalla ECG 7- Derivaciones a mitad de pantalla permite ver todos los parámetros, y siete trazos de ECG (I, II, III, AVR, AVL, AVF, V), la curva de oximetría de pulso, y la curva de respiración.
  • Página 54: Capítulo 7. Alarmas

    MONITOR PG S10 Capítulo 7. Alarmas El sistema de alarma del equipo, le comunica al personal médico que el monitoreo del paciente ha tenido algún cambio anormal en sus signos vitales o que el monitor ha presentado una falla and y no está en condición de continuar monitoreando al paciente de manera adecuada.
  • Página 55: Niveles De Alarmas

    MONITOR PG S10 Siendo estrictos, los mensajes informativos no son alarmas. El monitor también despliega información asociada con el estado del sistema adicional a las alarmas fisiológicas y técnicas, y generalmente esta información no involucra los signos vitales. Los mensajes informativos generalmente aparecen en el área de información técnica.
  • Página 56 MONITOR PG S10  Alarma luminosa  Alarma audible  Información de la alarma  Parpadeo del parámetro correspondiente En cada caso, la alarma luminosa, la audible, y la información de la misma se distinguen entre los diferentes niveles de alarma.
  • Página 57: Alarmas Visuales

    MONITOR PG S10 7.3.1 Alarmas Visuales En condición de alarma, el indicador de alarma parpadea de diferentes colores y frecuencias de acuerdo al nivel de alarma.  Nivel alto: Rojo, parpadeo rápido  Nivel medio: Amarillo, parpadeo lento  Nivel bajo: Amarillo, sin parpadeo 7.3.2 Alarma Audible...
  • Página 58: Parpadeo

    MONITOR PG S10  Nivel medio: **  Nivel bajo: * 7.3.4 Parpadeo Esto ocurre cuando: se dispara una alarma fisiológica, el parámetro correspondiente entonces empezara a parpadear una vez cada segundo, y el límite superior o inferior del parámetro también lo hará...
  • Página 59: Pausa

    MONITOR PG S10 El sonido de la alarma puede quitarse siguiendo los siguientes pasos:  Seleccione [Menú] de la barra de menús→[Menú Principal];  Seleccione [Mantenimiento de usuario >>] → ingrese la contraseña → entre al menú [Mantenimiento de Usuario];...
  • Página 60: Apagado

    MONITOR PG S10 menús para cancelar la pausa. Usted puede determinar la configuración de la pausa de alarma de la siguiente manera:  Seleccione [Menú] de la barra de menús→[Menú Principal];  Seleccione [Mantenimiento de Usuario >>] → ingrese la contraseña y confirme →...
  • Página 61: Configuración De Las Alarmas Del Dispositivo

    MONITOR PG S10  Cuando el volumen de las alarmas se pone a 0 o la pausa de alarma se configure a permanente, el monitor no emitirá ningún sonido. Por lo que, el operador deberá de poner especial atención al cuidado del paciente.
  • Página 62: Configurando Los Parámetros De Alarmas

    MONITOR PG S10 sec, 45 sec, 1 min, 2 min o 3 min. El retardo de ST viene pre configurado a 10 segundos, 20 sec, 30 sec 7.5.3 Configurando los parámetros de Alarmas Con SpO2 por ejemplo, seleccione el área del parámetro de SpO2, seleccione [Configuración de Alarma >>] en el menú...
  • Página 63: Activando Las Alarmas

    MONITOR PG S10  Cuando se seleccionan los niveles altos y bajos de las alarmas, confirme que el tipo de paciente sea adulto, pediátrico o neonatal, y ajuste de acuerdo a los parámetros clínicos adecuado.  Cuando se sobrepasa el límite de alarma, y los niveles de alarma fueron configurados manualmente, el equipo mostrara el nivel alto o bajo sensado continuamente, y ya no se mostraran los niveles configurados de la alarma.
  • Página 64: Evento Manual

    MONITOR PG S10 7.7 Evento Manual En el proceso de monitoreo del paciente, algunos eventos tienen un impacto importante en el paciente, resultado de cambios en los parámetros numéricos u curvas monitoreadas. Para poder realizar el análisis de estos eventos, usted puede grabarlos manualmente usando la tecla de Eventos de la barra de menús, y después revisando el evento;...
  • Página 65: Capítulo 8. Spo2

    MONITOR PG S10 Capítulo 8. SpO2 8.1 Introducción La saturación de oxígeno en sangre (SpO2) es el porcentaje de oxihemoglobina (HbO2) que expresa la cantidad de oxigeno que se mezcla con la hemoglobina (Hb) en la sangre, que es, la concentración de oxígeno en sangre.
  • Página 66: Pasos Para El Monitoreo

    MONITOR PG S10  Si se tiene carboxihemoglobina, metahemoglobina o algún quince diluido, existirá una desviación del valor del SPO2.  Cuando el paciente tienda a hipoxia, use el oximetero para analizar muestras de sangre con el fin de comprender plenamente la condición del paciente.
  • Página 67: Despliegue

    MONITOR PG S10 6. Inicie el monitoreo 8.4 Despliegue El despliegue de los parámetros de SpO2 se muestra en la Fig. 8-1. SpO2 Arterial Unidades de SpO2 Arterial Limite superior alarma de SPO2 Limite inferior alarma de SPO2 Fig. 8-1 Área de parámetros de SPO2 La curva de SpO2 se muestra en la Fig.
  • Página 68: Configuración De Spo2

    MONITOR PG S10 8.5 Configuración de SpO2 Seleccione el área del parámetro de SpO2 o la curva de Pletismografia → [Configuración de SpO2], el cual se muestra a continuación. Fig. 8-3 Menú [SpO2 configuración] 8.5.1 Velocidad de curva  Seleccione [Velocidad de curva] y seleccione la velocidad entre [12.5mm/s] o [25mm/s];...
  • Página 69: Factores Que Influyen En La Medición

    MONITOR PG S10 rápidamente a los cambios de SpO2 del paciente, pero la veracidad del dato será menor. Y viceversa, entre más tiempo transcurra, el monitor tardara más en sensar los cambios, pero los datos serán más exactos. En pacientes críticos, un tiempo corto de muestro es conveniente para el análisis de la enfermedad.
  • Página 70 MONITOR PG S10  La medición también depende de la absorción de la luz en un largo de onda específico generado por la oxihemoglobina y reducido por la hemoglobina. Si existe otra substancia que absorba el mismo largo de onda, el dispositivo podría realizar una mala medición...
  • Página 71: Capítulo 9. Fp

    MONITOR PG S10 Capítulo 9. FP 9.1 Introducción La actividad mecánica del corazón causa la pulsación de la arteria, la frecuencia de pulso (FP o PR) se obtiene de la medición de esta pulsación. El valor de FP puede obtenerse mediante la medición de SpO2.
  • Página 72: Capítulo 10. Pani

    MONITOR PG S10 Capítulo 10. PANI 10.1 Introducción El monitor usa un método oscilometrico para la medicion de la presión no invasiva (PANI), la cual funciona para pacientes adultos, pediátricos y neonatales. El método oscilometrico consiste en inflar un brazalete con una cierta presión hasta que el flujo sanguíneo haya sido bloqueado completamente.
  • Página 73: Límites De Medición

    MONITOR PG S10  Para pacientes con problemas de coagulación, determine la presión para le medición en base a una evaluación clínica, debido a que podrían ocasionarse hematomas.  Cuando se realice la medición en pacientes pediátricos y neonatales, asegúrese de que se esté...
  • Página 74: Procedimiento Para Medición

    MONITOR PG S10  Shock severo Si el paciente se encuentra en shock severo o hipotermia, la medición no será confiable, ya que habrá un decremento en el flujo periférico sanguíneo.  Límite de la frecuencia cardiaca Si la frecuencia cardiaca es menor a 40lpm (latidos / min) o mayor a 240lpm (latidos / min), la medición será...
  • Página 75: Postura Del Paciente

    MONITOR PG S10  Disponga el brazalete en la parte superior del brazo o pantorrilla del paciente, y asegúrese que la marca φ está localizada justo encima de la arteria. Asegúrese que el brazalete no esté muy ajustado o generara descoloración distal o incluso isquemia.
  • Página 76: Despliegue De Pani

    MONITOR PG S10 (0.65kPa ~ 1.3kPa) a los resultados obtenidos. 10.5 Despliegue de PANI La medición de PANI no genera una forma de onda, y solo despliega información numérica en el área de parámetros, como se observa en la Fig. 11-1. (La imagen de a continuación solo es de referencia, los gráficos en el monitor pueden ser diferentes).
  • Página 77: Test De Fugas De Pani

    Cilindro de tamaño adecuado: uno 10.9 Calibración de PANI El usuario no es capaz de calibrar PANI, por favor contacte con personal de Progetti Srl si necesita calibración. Sensor de presión del manguito debe ser al menos una vez cada dos años controlado y calibrado por calificado personal de servicio profesional.
  • Página 78: Capítulo 11. Temp

    MONITOR PG S10 Capítulo 11. Temp 11.1 Introducción Este monitor tiene dos canales de temperatura; los sensores de temperatura medirán la temperatura del cuerpo, y el equipo calculará la diferencia entre los dos datos de temperatura. 11.2 Información de seguridad ¡Atención!
  • Página 79: Condiciones Ambientales Para La Medición

    MONITOR PG S10 1. Encienda el monitor y cheque que funcione correctamente. 2. Seleccione el sensor de temperatura adecuado (superficie, sonda para cavidad, adulta, pediátrica o neonatal) de acuerdo al tipo de paciente y sus necesidades. 3. Inserte la el cable del sensor en el conector adecuado.
  • Página 80: Seleccionando El Valor De Resistencia Del Sensor

    MONITOR PG S10 Fig. 11-1 TEMP Parameter Área 11.6 Seleccionando el Valor de Resistencia del Sensor Seleccione el valor apropiado de la Resistencia actual del sensor de temperatura entrando al menú [Temp Sensor] de acuerdo a la siguiente secuencia de pasos: ...
  • Página 81: Introducción

    MONITOR PG S10 12.1 Introducción El electrocardiograma (ECG) se produce por la actividad eléctrica del corazón, y es desplegada a través de curvas y datos numéricos los cuales son desplegados en el monitor de manera que se pueda estimar con seguridad el estado actual del paciente. El cable de ECG debe de conectarse de manera correcta, para poder obtener una medición eficaz.
  • Página 82: Pasos Para El Monitoreo De Un Paciente

    MONITOR PG S10  Periódicamente revise el área de la piel donde se encuentran conectados los electrodos; en busca de signos de alergia, si es así remplace los electrodos o cámbielos de lugar.  Interferencia por electrocirugía, o descarga de desfibrilador: ...
  • Página 83 MONITOR PG S10  Seque la piel del paciente completamente antes de poner los electrodos.  Conecte los electrodos al cable de paciente antes de colocarlos en la piel.  Disponga los electrodos en la piel del paciente.  Conecte el cable de paciente al módulo de ECG.
  • Página 84: Selección De Derivaciones

    MONITOR PG S10 ¡Atención!  Verifique que la curva correspondiente a cada derivacion es normal antes de iniciar el monitoreo. Cuando el cable de ECG está desconectado, la pantalla desplegara [ECG Derivación Apagada], y se activara una alarma audible y visual.
  • Página 85 MONITOR PG S10 Fig. 12-1 Método de conexión de un cable de tres puntas  Cable de 5-puntas El posicionamiento de los electrodos para un cable de 3-puntas se muestra en la Fig. 7-2:  Electrodo R: Sitúelo debajo de la clavícula, cerca del hombro derecho.
  • Página 86: Configurando El Monitoreo Del Marcapasos

    MONITOR PG S10 L 黄 L Yellow R Red R 红 C 白 C White N Black N 黑 F Green F 绿 Fig. 12-2 Método Europeo de una Conexion de 5 Derivaciones Notas  Por seguridad del paciente, todas las derivaciones deben de estar conectadas.
  • Página 87: Configurando Los Parametros De Ecg

    MONITOR PG S10  El trazo de ECG El monitor despliega dos trazos de ECG de manera estándar. La Fig. 7-4 muestra este desplegado, esto solo por propósitos de referencia (Las gráficas que se despliegan en el monitor podrían ser diferentes).
  • Página 88 MONITOR PG S10 Seleccione el área de parámetros de ECG o el área del trazo de ECG para abrir el menú [ECG Configuración], como se muestra a continuación. Usted puede configurar el ECG a través este Menú. Fig. 12-6 [Confi ECG] Menú...
  • Página 89 MONITOR PG S10  Seleccione [Velocidad de curva], para seleccionar la velocidad a la que se desplegará la curva.  Seleccione [Filtro], y escoja el tipo de filtro:  [Monitor]: Modo Monitor  [Diagnostico]: Modo Diagnostico  [Cirugía]: Modo Cirugía ...
  • Página 90: Capítulo 13. Resp

    MONITOR PG S10 Capítulo 13. Resp 13.1 Introducción El método de bioimpedancia torácica es un método usado para medir la respiración. Cuando el paciente está respirando, la impedancia torácica entre dos electrodos de ECG cambia debido a la actividad torácica. El monitor genera una onda de respiración en la pantalla midiendo los cambios del valor de la impedancia.
  • Página 91: Ajustando La Posición De Los Electrodos

    MONITOR PG S10  Para una curva optima de Respiración, los electrodos R y L deben de colocarse horizontalmente si la derivación I esta seleccionada para medir la respiración; por otro lado los electrodos R y F deben de colocarse de manera diagonal si la derivación II esta seleccionada para medir la respiración.
  • Página 92: Despliegue De La Respiración

    MONITOR PG S10 para medir la curva de respiración, de esta manera se evitan los artefactos por la pulsación provocada por el flujo sanguíneo, lo cual es de suma importancia en el monitoreo neonatal. 13.4 Despliegue de la Respiración El despliegue de la curva de respiración se muestra en la Fig. 13-2: Fig.
  • Página 93: Configurando El Tiempo De Apnea

    MONITOR PG S10 Fig. 8-4 Menú [Conf de respiración] 13.5.1 Configurando el tiempo de Apnea La alarma de Apnea es un parámetro muy importante para monitorizar al paciente. En el menú [Configuración RESP] seleccione [Retardo de Apnea] a un valor de tiempo apropiado.
  • Página 94: Capítulo 14. Co2 (Opcional)

    MONITOR PG S10 Capítulo 14. CO2 (Opcional) 14.1 Introducción Este monitor conecta el módulo de PHASEIN CO2 , un principio de medición de rayos infrarrojos basado en moléculas de CO2 a absorber la energía de una longitud de onda específica, y la cantidad de absorción de energía está...
  • Página 95 MONITOR PG S10 1. Módulo de la corriente secundaria (ISA) La vía aérea respiratoria del gas de respiración del paciente, utilizando una velocidad de flujo de muestreo constante es muestreada y analizada por el sensor de CO2 incorporado en el módulo de la misma.
  • Página 96: Configurando La Medición De Co2

    MONITOR PG S10  No estire cable de la sonda de ISA e IRMA módulo. 14.2 Configurando la medición de CO2 14.2.1 ISA 1. Conecte el cable de interfaz del módulo CO2 a la interfaz de CO2 marcado en el monitor.
  • Página 97 MONITOR PG S10  Enderece cuidadosamente el tubo de muestreo, lo que reduce el riesgo de la herida del paciente o refrenado.  Cuando muestreo de conexión del tubo, asegúrese de que el tubo de muestreo actual es adecuado para el paciente actual, no debe ser confundido con el bebé del tubo de muestreo y adultos / niños.
  • Página 98: Irma

    MONITOR PG S10 Azul fija Gas anestésico Roja fija Error de Sensor Roja intermitente Inspecciona el tubo de muestreo 14.2.2 IRMA 1. Conecte el extremo del cable de interfaz a la interfaz de módulo CO2 marcado en el monitor. 2. Instale el sensor de móduloCO2 en el adaptadr de la vía respiratoria , después de ser insertado correctamente, la sonda se encajará...
  • Página 99: Configurando Co2

    MONITOR PG S10 5. Conecte e lconector hembra de 15 mm del adaptador de la corriente principal de módulo CO2 a un catéter endotraqueal del paciente. 6. Configure [Modo operación] al [Medir]en el menú de[Conf de CO2] , después de aproximadamente 10 segundos, el módulo puede entrar en el estado de medición.
  • Página 100 MONITOR PG S10 [Rtard Apnea]: Tiempo de Apnea de los pacientes, después de que el tiempo excede un valor establecido, el monitor tendrá una alarma de "CO2 apnea". Los ajustes son: 20s, 25s, 30s, 35s, 40s, 45s, 50s, 55s, 60s [Modo operación]: Confugurar el modo de operación de móduloCO2, se puede ajustar a "Medir"...
  • Página 101: Factores De Influencia

    MONITOR PG S10 [Esc curva]: para el ajuste de amplitud de curva. 14.4 Factores de influencia Los siguientes factores pueden afectar a la precisión de medida: 1. El impacto cuantitativo de la condensación y la humedad 2. El impacto cuantitativo de la presión atmosférica 3.
  • Página 102: Calibración

    MONITOR PG S10  Antes y después de la calibración del cero, módulo de ISA debe ponerse en un área bien ventilada y evitarse en cerca del Tubo de muestreo. 14.6 Calibración Todos los constantes de calibración a los que módulo de IRMA requieren se almacenan en cada sonda de IRMA, por lo tanto, cuando reemplace a la sonda no es necesario hacer la calibración...
  • Página 103: Capítulo 15. Tendencias

    MONITOR PG S10 Capítulo 15. Tendencias El monitor tiene hasta 120 horas de tendencias para todos los parámetros monitorizados, 1000 datos de NIBP y 200 eventos de alarmas. El usuario puede seleccionar ver tendencias graficas o tabulares; o ver las curvas más recientes.
  • Página 104 MONITOR PG S10 Fig. 15-1 Tendencias Graficas  En los gráficos de tendencias, use la siguiente secuencia de pasos para revisar un parámetro :  Seleccione el cuadro de selección de parámetro, rote el encoder para buscar el parámetro y seleccione, en el parámetro que quiera revisar.
  • Página 105: Revisando Las Tendencias Graficas

    MONITOR PG S10 izquierda de la ventana se despliegan los valores de tiempo, que cambian automáticamente al mover el cursor. 15.2 Revisando las tendencias graficas Seleccione [Tendencias] de la barra de menú para entrar al menú [Tendencias], seleccione [Tablas] y aparecerá la ventana siguiente.
  • Página 106: Revisando De Las Mediciones De Pani

    MONITOR PG S10  [60min]: Observe las tendencias de las últimas 120 horas en un intervalo de 60 min.  Navegue a través de las gráficas de tendencias:  Seleccione para cambiar las paginas a la izquierda o ala derecha, y cambiar de parámetro seleccionado.
  • Página 107: Revisión De Eventos

    MONITOR PG S10 sistólica [Sys], diastólica [Dia], media [Mean] y la frecuencia de pulso [PR]. El monitor puede almacenar hasta 1000 mediciones de PANI.  La revisión de los parámetros se realiza de la siguiente manera:  Seleccione para moverse arriba y abajo por la tabla.
  • Página 108 MONITOR PG S10  Seleccione [Modulo], y el parámetro que desee observar:  [ECG]: Muestra eventos relacionados con alarmas de ECG.  [SPO2]: Muestra eventos relacionados con alarmas de SPO2.  [NIBP]: Muestra eventos relacionados con alarmas de NIBP. ...
  • Página 109 MONITOR PG S10 Fig. 13-5 Revisión de formas de curva  La revisión de los parámetros se realiza de la siguiente manera:  Seleccione para moverse arriba y abajo por la tabla.  Seleccione para cambiar las paginas arriba y abajo para observar más...
  • Página 110: Capítulo 16. Impresión (Opcional)

    MONITOR PG S10 Capítulo 16. Impresión (Opcional) 16.1 Introducción de Impresión Este monitor utiliza un grabador de gama térmica, soporta múltiples tipos de registros, la salida se puede grabar la información del paciente, las tendencias / datos de la tabla de tendencia, hasta tres formas de onda.
  • Página 111: Instalando Papel De Impresión

    MONITOR PG S10  Registro en tiempo real  Registro de curvas de 7 guías  Registro de activaciones de alarma  Registro de curvas congeladas  Registro de figura de tendencias  Registro de tabla de tendencias  Registro de lista de NIBP ...
  • Página 112: Configurando La Impresora

    MONITOR PG S10 16.3 Configurando la impresora Abre el menú principal [Menú Principal], seleccione [Registro]: 1. Tipo de registro [Tipo]: puede ajustarse al modo normal y modo de 7 guías.  Modo normal [Normal]: se puede configurar las curvas para imprimir por medio de [Curva].
  • Página 113: Capítulo 17. Batería

    MONITOR PG S10 1. Antes de la limpieza, ponga guantes o pulseras antiestáticos para evitar daños por electrostáticas a la impresora. 2. Abra la puerta de la impresora, retire el papel de impresión, de modo que no impida la limpieza.
  • Página 114: Instalando La Batería

    MONITOR PG S10 El estado de la batería se indica mediante los siguientes símbolos: La batería está funcionando y está cargada completamente. La batería está funcionando; la parte en verde es el estado de la carga. La batería esta baja, y necesita cargarse, de lo contrario el monitor se apagará.
  • Página 115: Revisando El Funcionamiento De La Batería

    MONITOR PG S10 superior.  No deje caer la batería, y no la recargue por periodos de más de 24 horas.  Antes de transportar el monitor o si este no será usado en tres meses o mas, retírele las baterías.
  • Página 116: Capítulo 18. Cuidados Y Limpieza

    Manual, y úselos en concentraciones mínimas. Para daños o incidentes ocasionados por el uso de estos materiales o métodos, Progetti Srl no asume ninguna responsabilidad. 18.2 Limpieza El equipo debe de ser limpiado regularmente. En áreas muy contaminadas, aumente la frecuencia de la misma.
  • Página 117: Desinfectando

     Progetti Srl no es responsable de la eficacia de estos productos químicos como un medio de control de las enfermedades infecciosas. Por favor, consulte a la persona responsable o experto en enfermedades infecciosas con el control de infecciones del hospital.
  • Página 118: Esterilizando

    MONITOR PG S10 desinfectado antes de ser limpiado. ¡Atención!  Para prevenir daños en el equipo, no desinfecte el equipo con gas (EtO) o formaldehido. 18.4 Esterilizando Para evitar daños a largo plazo del equipo, le recomendamos que el producto sea esterilizado solo cuando sea estrictamente necesario apegarse al manual de mantenimiento.
  • Página 119 MONITOR PG S10 ¡Precaución!  Diluya o use concentraciones tan bajas como sea posible de acuerdo con las instrucciones de manufactura.  No deje entrar líquidos a la carcasa.  Nunca sumerja en agua ninguna parte del equipo.  Nunca deje de caer agua en el equipo durante el proceso de esterilización.
  • Página 120: Capítulo 19. Mantenimiento

    MONITOR PG S10 Capítulo 19. Mantenimiento ¡Atención!  Si el hospital o instituciones que usen en este equipo no pueden realizar de forma satisfactoria los mantenimientos calendarizados, podrían ocasionarse fallas que atenten contra la salud humana. 19.1 Revisando el equipo Revise los elementos básicos que se mencionan en seguida:...
  • Página 121: Revisando La Versión De Software Del Equipo

    19.3 Plan de Mantenimiento Las siguientes tareas solo pueden ser realizadas por personal de Progetti Srl. Cuando las siguientes acciones de mantenimiento sean necesarias, por favor contacte a su representante de servicio. Antes de probar o realizar mantenimientos, limpie y desinfecte el equipo.
  • Página 122: Calibrando El Ecg

    MONITOR PG S10 19.4 Calibrando el ECG En el proceso de uso del monitor, las señales de ECG pueden no ser exactas debido a problemas de software o hardware, uno de los problemas principales es que la curva se vea disminuida, en este caso, deberá...
  • Página 123: Calibrando Co2

    MONITOR PG S10  Seleccione [Menú] Barra de menús→[Menú Principal];  Seleccione [Mantenimiento de Usuario >>] →entre la contraseña y confirme → [Mantenimiento de Usuario] menú;  Seleccione [Cal.Touchscreen] para calibrar la interface táctil de la pantalla.  Toque la pantalla y las marcas de alineación aparecerán en diferentes posiciones.
  • Página 124 MONITOR PG S10 [ Mantenimiento de CO2], configure [CO2 calibración] el mismo valor que la concentración de gas de entrada. 6. Espere que la concentración de CO2 esté stable, seleccione el botón de [Calibración de CO2] en el menú de [Mantenimiento de CO2].
  • Página 125: Capítulo 20. Accesorios

    MONITOR PG S10 Capítulo 20. Accesorios ¡Atención!  Use los accesorios especificados en el Manual de Operación; usar otro tipo de accesorios puede dañar el monitor, o puede afectar el rendimiento del equipo.  El ambiente de operación y almacenamiento de los accesorios debe de cumplir con los requerimientos especificados en este monitor.
  • Página 126 MONITOR PG S10 - 109 -...
  • Página 127: Apéndice A Especificaciones

    MONITOR PG S10 Apéndice A Especificaciones A.1 Especificaciones de Seguridad A.1.1 Categoría de producto De acuerdo con las especificaciones la Directiva Europea de Dispositivos Médicos 93/42/EEC, este monitor es tipo B. En concordancia con la IEC 60601-1 este monitor se clasifica: Nombre de la Categoría...
  • Página 128: A.2 Especificaciones De Hardware

    MONITOR PG S10 Fuente de poder interna: Batería de ion-Litio Voltaje de la batería d.c. 14.8V Capacidad 2600mAh Tiempo máximo de uso Cerca de 2 horas Tiempo para carga Cerca de 3 horas con el equipo encendido Voltaje de alimentación 16.8V...
  • Página 129: A.2.5 Impresión

    MONITOR PG S10 Sonido de alarma (45 ~ 85dB), sonido de tecla Bocinas Sonido QRS, Sonido PR. El sonido de la alarma cumple con el standard IEC 60601-1-8 Impresión A.2.5 Tipo térmica Ampitud del papel 48mm Longitud del papel Velocidad de Impresión 12.5mm/s、25mm/s、50mm/s...
  • Página 130 MONITOR PG S10 ECG Especificaciones Estándares EN 60601-2-27/IEC 60601-2-27、GB 9706.25、IEC60601-2-25 Derivaciones 3-Derivaciones I, II, III 5-Derivaciones I, II, III, aVR, aVL, aVF, V 2.5mm/mV (×0.25), 5mm/mV (×0.5), 10mm/mV (×1.0), 20mm/mV Sensibilidad de despliegue (×2.0) Velocidad de barrido 6.25mm/s, 12.5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s Modo 0.05Hz~100Hz...
  • Página 131 MONITOR PG S10 Promedio de HR Calculado a partir de 15 datos en un segundo Intervalo para muestreo Calculado una vez cada segundo de HR Tiempo desde 80bpm a 120bpm: ≤ 10segundos Tiempo de respuesta de Tiempo desde 80bpm a 40bpm: ≤ 10 segundos Para ondas T con 100ms de onda QRS, 350ms de periodo QT, 180ms Supresión de altura de...
  • Página 132 MONITOR PG S10 <10s 1mV,206bpm Tiempo para inicio de <10s 0.5mV,206bpm alarma de Taquicardia <10s 2mV,206bpm Supraventricular (TAC) <5s 2mV,195bpm <5s 1mV,195bpm <5s 4mV,195bpm TEMP Estándares EN 12470-4、ISO 80601-2-56 Método de medición Termistor Rango de medición 5~50°C (32~122°F) Resolución 0.1°C Precisión...
  • Página 133: A.3.2 Nibp Especificaciones

    MONITOR PG S10 RESP Método de medición Método de Bioimpedancia Eléctrica Torácica Derivación para Derivación I, II medición Ganancia de la curva ×0.25, ×0.5, ×1, ×2 Rango de impedancia 0.5-5Ω respiratoria Impedancia base 500-4000Ω Ganancia 10 escalas Velocidad de muestreo 6.25mm/s, 12.5 mm/s, 25mm/s...
  • Página 134: A.3.3 Especificaciones De Spo2

    MONITOR PG S10 Error promedio máximo: ±5mmHg Precisión de medición Desviación standard máxima: 8mmHg Resolución 1mmHg Default Rangos Presión inicial seleccionables Adultos 150mmHg 80~240mmHg Pediátricos 100mmHg 80~200mmHg Neonatales 100mmHg 60~120mmHg Adulto: 300mmHg Punto de protección de Pediátrico: 240mmHg sobrepresión (software)
  • Página 135: A.3.4 Especificaciones De Co2

    MONITOR PG S10 Estándares ISO 80601-2-61 Rango de despliegue 0%~100% Resolución de despliegue SpO2 Precisión de SpO2 2% (70%~100%); no es definible debajo del 70% Límite superior 1%~100% Límites alarma preconfigurados de SpO2 Límite inferior 0%~99% Precisión de las alarmas ±1%...
  • Página 136 MONITOR PG S10 Módulo de Mainstream Rango de medición de 0~25% Resolución 0.1% Precisión* 0~15 ±(0.2% +2% de la lectura) 15~25 ±(0.3% +2% de la lectura) Tiempo de respuesta del <1 s sistema Tiempo de calentamiento Tiempo de subida de CO2≤90ms...
  • Página 137 MONITOR PG S10 *:En la precisión descrito anteriormente es la exactitud en condiciones estándar. En todas las condiciones (Válido en una condiciones de temperatura y humedad especificados, con la excepción de "Influencia de interferentes gases y vapor de agua" gas interferente especificada) , la precisión de medición de CO2 de ±...
  • Página 138 MONITOR PG S10 presión(@10 l/min) Rando de medición de 0~150±1 rpm AwRR Tiempo de actualización Después de tres respiraciones muestran la frecuencia respiratoria, y el promedio actualizado después de cada respiración. Rangos de temperatura Temperatura 0~50 /32~122 ambiental Temperatura de...
  • Página 139 MONITOR PG S10 sevoflurano Desflurano +12% de la lectura -10% de la lectura -6% de la lectura *:El óxido nitroso, halotano, etanol, metano, que pertenece a la interferencia insignificante y la influencia; 2.La interferencia a la indicación de la concentración. Por ejemplo, 50% de dióxido de carbono, helio por lo general resulta en un lecturas de caída de 6%, es decir, si se mide, que contiene 5,0%...
  • Página 140: Apéndice B Emc

    Equipos de comunicación móvil o redes inalámbricas de trabajo pueden presentar un impacto en el equipo. Guías y declaraciones de emisiones electromagnéticas El monitor de pacientes PG S10 debe de usarse solo en los ambientes electromagnéticos especificados. El usuario debe de asegurarse que se siguen estas especificaciones. Prueba de emisión Categoría...
  • Página 141 IEC 61000-3-3 Guías y declaraciones de emisiones electromagnéticas El monitor de pacientes PG S10 debe de usarse solo en los ambientes electromagnéticos especificados. El usuario debe de asegurarse que se siguen estas especificaciones. Prueba de inmunidad IEC 60601 Categoría...
  • Página 142 MONITOR PG S10 ciclo suministro de energía a 70%UT (caída 30%UT) la red de ejecución 70%UT continua, se recomienda 25 ciclo (caída30%UT) el uso de un UPS de 25 ciclo alimentación ininterrumpida. <5UT <5UT (caída >95%UT) (caída>95%UT) 5segundos 5segundos Frecuencia...
  • Página 143 MONITOR PG S10 Guías y declaraciones de emisiones electromagnéticas El monitor de pacientes PG S10 debe de usarse solo en los ambientes electromagnéticos especificados. El usuario debe de asegurarse que se siguen estas especificaciones. Prueba de inmunidad IEC 60601 Categoría Categoría...
  • Página 144: Apéndice C Información De Alarmas

    MONITOR PG S10 intensidad de campo es puramente método teórico de la radio aparato de recepción, la recepción de medios de antena, pancartas y FM emisión de radio y televisión de difusión ser estimado con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético producido por transmisores de RF fijos, método de medición de campo electromagnético debe ser considerado.
  • Página 145 MONITOR PG S10 Fuente Mensaje de alarma Causas y soluciones alarma. Revise la condición fisiológica del paciente, y cheque que la categoría del paciente y límites de alarma sean apropiados para el paciente Asistole El paciente presenta Arritmia. Cheque la condición del paciente, electrodos, cables y derivaciones.
  • Página 146 MONITOR PG S10 Fuente Mensaje de alarma Causas y soluciones ST-III muy alto ST-III muy bajo RR muy alto El valor de PR es mayor o menor que el límite de alarma. Revise la condición fisiológica del paciente, y cheque que la categoría del paciente y límites de...
  • Página 147 MONITOR PG S10 Fuente Mensaje de alarma Causas y soluciones NIBP-Sys muy alta alarma. Revise la condición fisiológica del paciente, y cheque que la categoría del paciente y límites de NIBP-Sys muy bajo alarma sean apropiados para el paciente NIBP-Mean muy alto...
  • Página 148: C.2 Información De Alarmas Técnicas

    MONITOR PG S10 C.2 Información de alarmas técnicas Fuente Mensaje de alarma Causas y soluciones Conecte el equipo a una fuente de AC, y Sistema Batería baja cargue la batería, use la batería cuando esté completamente cargada ECG Comm. Stop Falla en el módulo de ECG, o falla de...
  • Página 149 MONITOR PG S10 Fuente Mensaje de alarma Causas y soluciones SPO2 Señal inestable condición del paciente, y colóquelo en una posición adecuada. Si la falla persiste SPO2 Falla remplace el sensor. SPO2 Señal débil PANI Comm. Pausa Falla en el módulo de PANI, o falla de comunicación entre el modulo y el equipo;...
  • Página 150 MONITOR PG S10 Fuente Mensaje de alarma Causas y soluciones Señal de PANI inestable El exceso de movimiento genera artefactos o interferencia durante la medición. Señal saturada de PANI La señal medida es muy alta debido a artefactos de movimientos y otras.
  • Página 151 MONITOR PG S10 neumática. Pruebea a reiniciar el monitor. CO2 En calibración Módulo de CO2 está calibrando Falla de calibración de módulo de CO2, CO2 Falla de calibración asegúrese la línea de gas y otros artículos, recalíbrelo. - 134 -...
  • Página 152: Apéndice D Configuración Preprogramada

    MONITOR PG S10 Apéndice D Configuración Preprogramada Este capítulo enlista los valores preconfigurados de fábrica de diferentes parámetros del monitor. Los usuarios no pueden cambiar los parámetros preconfigurados, pero pueden modificar la configuración y guardarlas como configuraciones definidas por usuario.
  • Página 153 MONITOR PG S10 Registro Apagado Apagado Apagado alarma Ganancia Velocidad de la curva 25.0mm/s 25.0mm/s 25.0mm/s Tipo de Filtro Monitor Monitor Monitor Color de Curva Verde Verde Verde Escala de Escala de color Escala de Estilo de curva color color...
  • Página 154 MONITOR PG S10 Estilo de línea Línea Línea Línea Nivel de alarma Medio Medio Medio Registro de alarma Apagado Apagado Apagado Alarma de Apnea 20 sec 20 sec 20 sec 8~30 8~30 30~100 Límites de Alarma Encendido Encendido Encendido RESP...
  • Página 155 MONITOR PG S10 Unidades de Presión mmHg mmHg mmHg Modo de operación Standby Standby Standby Tiempo de asfixia O2 Compensación Bajo Bajo Bajo N2O Compensación Apagado Apagado Apagado Escala de curva EtCO2 Límites de Alarma 15~50 20~50 30~45 FiCO2 Límites de Alarma AwRR Límites de Alarma...
  • Página 156 MONITOR PG S10 - 139 -...

Tabla de contenido