Yellow = Charging and all services of the company are Red = Disconnect power cord and damaging the surrounding The AquaCharge™ pump is handy environment and presenting reconnect to charger base. for most pumping in and around warranty terms and conditions of a health risk.
Página 4
Verletzungen Freisetzung an der Seite der Pumpe. Ladegerät im guten Zustand ist. verursachen und Giftgase freisetzen Die AquaCharge ™ Pumpe ist beim 5.b) 2.Drehen Sie den Knopf nach - Je nach Alter, Auslastung und die könnte. Pumpen in ihrem Haus und herum links von der Position OFF so dass Sie Aufbewahrungsumstände soll die...
Avant l’utilisation de votre pompe - Assurez-vous que le bouton Tous les produits de la société sont AquaCharge ™, révisez, s’il vous plaît, marche/arrêt (on/o ) est tourné gauche de la poignée. Pour le mettre vendus et tous les services de la les précautions suivantes.
Página 6
è possibile che debba della batteria sul lato della pompa. metodi di smaltimento. cambiare la batteria. La pompa AquaCharge ™ è a 5.b) Giri la manopola verso la sinistra pratica per la maggior parte di PRECAUZIONI DI SICUREZZA Conservi la Sua pompa all’interno dalla posizione OFF e allinei la freccia pompaggi nella casa e all’aperto.
Página 7
WELKOM BIJ AQUACHARGE ouderdom, het gebruik en de afvalverwijdering. 5.a) Klik op de knop aan de zijkant omgeving waarin deze werd U kunt de aquacharge -pomp van de pomp. Bewaar uw pomp binnen wanneer bewaard. gebruiken voor alle pompwerk in het vriest.
La bomba AquaCharge™ es muy insertado en la parte de atrás del 5.b) Gire la manija en la dirección No incinere la batería NiMH ya que práctica para la mayoría de los cargador.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com KIT CONTENTS Battery Pump Cartridge Charger Power 2.45 m (8’) Adaptor Garden Hose Battery Charger Base IF YOU NEED ANY REPLACEMENTS PARTS Battery Part # R-2001 Cartridge Battery Charger Part # R-2002 Base Charger Power Part # R-2004 Adaptor...