Descargar Imprimir esta página

Renson Sonoslot Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

• Klik het buitenkopschot samen: duw op het buitenste
NL
deel en niet op de schuine bovenkant van het
kopschot.
• Comprimez l'embout extérieure: appuyez sur la partie
FR
externe et non sur la partie haute incliné de l'embout.
• Klicken Sie die Außenendkappe ineinander: drücken
DE
Sie auf den außeren Teil und nicht auf die schräge
Oberseite der Endkappe.
• Please click the external endcap together: push the
EN
external part but don't put any pressure onto the
inclining top side of the endcap.
• Comprime la tapa lateral exterior: empuije en la parte
ES
exterior y no en la parte superior inclinada de la tapa.
• Proszę zamontować zakończenia boczne, wciskając
PL
je symetrycznie, w środkowej części.
RENSON
se reser va el derecho de realizar modificaciones en los productos discutidos • Firma RENSON
®
Technische wijzigingen onder voorbehoud • Changements techniques sous réserve • Technische Änderungen vorbehalten • RENSON
IZ 2 Vi j v e r d a m • M a a l b e e k s t r a a t 1 0 • 87 9 0 Wa r e g e m • B e lg iu m
Tel . + 3 2 ( 0) 56 6 2 7 1 1 1 • F a x + 3 2 ( 0 ) 5 6 60 2 8 5 1
i n fo @ r e n s o n . b e • w w w. r e n so n . eu
NL
• Voor een goede waterdichtheid adviseren
wij het gebruik van silicone langs de voorziene
afdichtingsgroef.
• Pour améliorer l'étanchéité, nous recommandons
FR
l'utilisation de silicone le long de la rainure prévue.
• Für eine erhöhte Wasserdichtigkeit empfehlen wir
DE
die Verwendung von Silikondichtstoff auf dem Rinne.
• For improved watertightness we recommend the
EN
use of silicone sealant along the canopy sealant
groove.
• Para mejorar la estanqueidad al agua, se recomienda
ES
el uso de silicona a lo largo de la ranura.
PL
• Aby poprawić uszczelnienie, zalecamy stosowanie
silikonu wzdłuż otworu.
zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w przedstawionych powyżej produktach
®
R E N SON
®
Ve n ti la t i o n
N V
S A
• Optioneel: om de binnenklep permanent in open stand te plaatsen, kan men
NL
gebruik maken van de bijgeleverde speciale clips.
Bevestig de clips door deze stevig aan te drukken aan de zijde die het dichtst
tegen het raamkozijn gelegen is.
• Optionnel: pour maintenir le clapet extérieur en position ouverte permanente, on
FR
peut utiliser les clips spéciaux fournis. Fixez les clips en les pressant fortement du
côté situé contre le châssis.
• Optional: um die Innenklappe permanent offen zu setzen, kann man die
DE
mitgelieferde Klipse verwenden. Befestigung der Klipse: die Klipse kräftig
drücken an die Seite dicht am Rahmen.
EN
• Optional: in order to put the interior profile in a permanently open position, you
can install the special clip that accompanies this product. Apply some pressure at
the side of the clip that is closest to the window frame, in order to firmly secure it.
• Opcional: para que la lama interior esté en posición abierta permanente, se
ES
pueden utilizar los clips especiales adjuntos.Fijen los clips al presionarles con
fuezza en el lateral más próximo al marco de la carpinteria.
• Alternatywnie: w sytuacji gdy nawiewnik, mimo zamknięcia, ma zwasze
PL
przepuszczać minimalną ilość pavietrza, naleźy zastosować specjalny klips.
Montáz klipsa= wcisnąć w wyfrezowany otwór w ramie.
®
reser ves the right to make changes

Publicidad

loading