SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
apoyacabeza a la almohadilla del asiento
abrochando el lazo de tela a la parte
trasera del apoyacabeza. (Fig. 13)
• Défaites la boucle en tissu au dos de
l'appui-tête. Insérez l'extrémité libre de
la boucle au dos de l'appui-tête à travers
la boucle sur le coussin de siège. Fixez
l'appui-tête au coussin de siège en
attachant la boucle en tissu au dos de
l'appui-tête. (Fig. 13)
SEAT RESTRAINT
CINTURÓN DE SEGURIDAD
HARNAIS DE SIÈGE
14)
• Unbuckle the straps on each side of the
seat restraint. (Fig. 14a) Carefully place
the child in the bouncer seat and buckle
the straps. (Fig. 14b) Adjust the straps so
that the restraint fits the child snugly.
• Desabroche las correas a cada lado del
cinturón de seguridad. (Fig. 14a) Coloque
al niño cuidadosamente en el asiento del
rebotador y abroche las correas. (Fig.
14b) Ajuste las correas de modo que el
cinturón sujete firmemente al niño.
• Débouclez les sangles de chaque côté
du harnais de siège. (Fig. 14a) Placez
soigneusement l'enfant dans le siège de
la sauteuse et bouclez les sangles. (Fig.
14b) Réglez la longueur des sangles afin
que le harnais soit étroitement ajusté sur
l'enfant.
CARE AND CLEANING
CUIDADO Y LIMPIEZA
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
15)
• Seat pad and headrest: Remove the
seat pad and headrest from the frame.
Ensure that all buckles on the seat pad
are fastened. Machine wash cold on the
gentle cycle. Do not use bleach. Tumble
dry low.
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés..
Fig. 14a
Fig. 14b
12