Moser Styling 3 Traducción Del Manual De Uso Original

Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Type 1853
Operating manual
Cord/Cordless Hair Clipper
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moser Styling 3

  • Página 1 Type 1853 Operating manual Cord/Cordless Hair Clipper...
  • Página 3 0.5 – 1.0 mm...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Originalbetriebsanleitung – Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1853 ..................5 Translation of the original operating manual – Cord/cordless hair clipper Type 1853 ..............10 Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux avec/sans fil, type 1853 ............. 15 Traduzione delle istruzioni per l'uso originali – tagliacapelli a rete/batteria tipo 1853 ..............21 Traducción del manual de uso original –...
  • Página 5: Originalbetriebsanleitung - Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1853

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1853 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell.
  • Página 6 DEUTSCH f Elektrogeräte dürfen nur durch elektrotechnisch ausgebildete Fachkräfte repariert werden. Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen können. Das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fernhalten. f Ein ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall berühren oder ins Wasser fassen.
  • Página 7 DEUTSCH f Das Gerät nicht am Stromkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen. f Das Stromkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. f Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Stromkabel aufladen bzw.
  • Página 8 DEUTSCH Betrieb Bedienung Vorbereitung Einstellung der Schnittlänge Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spä- Die normale Schnittlänge des Gerätes beträgt ohne tere sichere Lagerung oder Transport auf. Kammaufsatz ca. 0,7 mm. f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs. · Über die Schnittlängenverstellung können Sie die Schnitt- f Prüfen Sie alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
  • Página 9 DEUTSCH f Reinigen Sie regelmäßig den Schneidsatz mit Ursache: Beschädigter Schneidsatz. Hygienespray. f Kontrollieren Sie, ob beim Gebrauch Zahnspitzen beschä- f Ölen Sie den Schneidsatz mit dem Schneidsatzöl (Abb. 7). digt wurden und tauschen Sie gegebenenfalls den Schneid- satz aus. f Für eine gute und lang anhaltende Schneidleis- tung ist es wichtig den Schneidsatz häufig zu ölen.
  • Página 10: Translation Of The Original Operating Manual - Cord/Cordless Hair Clipper Type 1853

    ENGLISH Translation of the original operating manual – Cord/cordless hair clipper Type 1853 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows. ·...
  • Página 11 ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washbasin). Keep the appliance away from water and other liquids. f Never touch electrical equipment that has fallen into water or reach into water to retrieve it.
  • Página 12: Product Description

    ENGLISH f Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces. f Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when charging or storing. General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig. 1) A Blade set f Before using the appliance for the first time, you must read B Cutting length adjustment...
  • Página 13 ENGLISH Operation Operation Preparation Setting the cutting length Keep the packaging material for safe storage or Without the attachment comb, the normal cutting transport later. length of the appliance is approx. 0.7 mm. f Check that the contents are complete. ·...
  • Página 14 ENGLISH f For a good and long-lasting cutting performance, it Battery operating time is too short. is important to oil the blade set frequently Cause: Blade set is dirty. f If the cutting performance deteriorates after long f Clean and oil the blade set (Fig. 7). use despite regular cleaning and oiling, the blade set should be replaced.
  • Página 15: Traduction Du Mode D'eMploi D'oRigine - Tondeuse À Cheveux Avec/Sans Fil, Type 1853

    FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux avec/sans fil, type 1853 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues et respec- tées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains.
  • Página 16: Risque D'eXplosion

    FRANÇAIS f Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des spécialistes ayant une formation en électrotechnique. Danger ! Risque d‘électrocution liée à la pénétration de liquides. f Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte qu‘ils ne puissent pas tomber dans l‘eau (par ex. dans un lavabo).
  • Página 17 FRANÇAIS f Pour charger l’appareil, utilisez exclusivement l‘adaptateur sec- teur fourni. Ne remplacez les adaptateurs secteur défectueux que par des pièces détachées d’origine que vous pourrez obte- nir auprès de notre centre de SAV. f N‘introduisez jamais et ne laissez jamais tomber d‘objets dans les ouvertures de l‘appareil.
  • Página 18 FRANÇAIS Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations concernant l’utilisation du mode d’emploi Désignation des éléments (Fig. 1) A Tête de coupe f Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez B Réglage de la longueur de coupe avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi.
  • Página 19 FRANÇAIS Fonctionnement Si l’appareil ne fonctionne pas sur secteur alors que la batterie est complètement déchargée, éteignez Préparation l’appareil et chargez-le pendant quelques minutes. Conservez l’emballage d’origine pour un rangement Puis remettez l’appareil en marche et utilisez-le sur ou transport ultérieur en toute sécurité. secteur.
  • Página 20 FRANÇAIS Résolution des problèmes Vous pouvez vous procurer les accessoires ainsi que les pièces de rechange auprès de votre revendeur ou La tête de coupe ne coupe pas correctement ou arrache de notre centre de SAV. les cheveux. Cause : La tête de coupe est encrassée ou usée. f Retirez le peigne (Fig.
  • Página 21: Traduzione Delle Istruzioni Per L'uSo Originali - Tagliacapelli A Rete/Batteria Tipo 1853

    ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l'uso originali – tagliacapelli a rete/batteria tipo 1853 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggete ed osservate tutte le avvertenze di sicurezza e conservatele! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
  • Página 22 ITALIANO f Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da personale specializzato con formazione elettrotecnica. Pericolo! Folgorazione causata dall‘infiltrazione di liquido. f Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua (ad es. nel lavandino). Mantenere lontano l‘apparecchio dall‘acqua e da altri liquidi.
  • Página 23 ITALIANO f Tenere il cavo elettrico e l‘apparecchio lontano da superfici calde. f Non caricare o conservare l’apparecchio con il cavo elettrico attorcigliato o piegato. Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso Denominazione dei pezzi (Fig. 1) A Testina di taglio f Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima B Regolazione della lunghezza di taglio...
  • Página 24 ITALIANO Funzionamento Se l’apparecchio non dovesse funzionare nel fun- zionamento a rete con la batteria completamente Preparazione scarica, spegnere l’apparecchio e caricarlo per alcuni Conservare il materiale di imballaggio per uno stoc- minuti. In seguito riaccendere l’apparecchio e farlo caggio o un trasporto successivo. funzionare allacciato alla rete.
  • Página 25: Smaltimento

    ITALIANO f Rimuovere il pettine regolacapelli (Fig. 6ⓑ) e, con lo spaz- Causa: testina danneggiata. zolino, togliere i peli residui dalla testina. f Controllare se durante l’uso sono state danneggiate delle f Tenere sempre puliti i contatti di carica sulla base di ricarica punte dei denti e, all’occorrenza, sostituire la testina.
  • Página 26: Traducción Del Manual De Uso Original - Máquina De Corte De Pelo Con Alimentación Por Batería Y Red Modelo 1853

    ESPAÑOL Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1853 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro. Uso adecuado ·...
  • Página 27: Peligro De Explosión

    ESPAÑOL f Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica. Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., al lavabo). Evite que el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos.
  • Página 28 ESPAÑOL f No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. f No sujete el aparato por el cable eléctrico. Para desconectarlo de la red eléctrica tire siempre de la clavija y no del cable o del aparato. f Mantenga el aparato y el cable eléctrico alejados de superficies calientes.
  • Página 29: Mantenimiento

    ESPAÑOL Modo de empleo En caso de que el aparato no funcione con alimen- tación de red con la batería completamente des- Preparación cargada, desconecte el aparato y cargue la batería Conserve el material de embalaje por si desea guar- durante unos minutos.
  • Página 30 ESPAÑOL Resolución de problemas Puede solicitar los accesorios y los recambios a su proveedor habitual o a nuestro Departamento de El cabezal corta mal o da tirones. atención al cliente. Causa: el cabezal está sucio o desgastado. f Limpie y lubrique el cabezal (fig. 7). Si esto no soluciona el f Desmonte el peine (fig.
  • Página 31: Tradução Do Manual Original - Máquina Para Corte De Cabelo Com Bateria E Ligação À Rede Eléctrica Tipo 1853

    PORTUGUÊS Tradução do manual original – Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede eléctrica tipo 1853 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas.
  • Página 32 PORTUGUÊS f Nunca utilizar o aparelho com um cabo eléctrico ou um trans- formador de ficha danificado. Um cabo eléctrico danificado ou transformador de ficha pode ser substituído apenas pelo centro de serviço autorizado ou uma pessoa qualificada por um cabo de substituição original, para evitar riscos.
  • Página 33 PORTUGUÊS f Utilizar exclusivamente acessórios recomendados pelo fabricante. f Para carregar o aparelho utilizar apenas o transformador de ficha incluído no volume de fornecimento. Substituir os transfor- madores de ficha danificados apenas por peças de substituição originais, que podem ser adquiridas através do nosso centro de serviço.
  • Página 34 PORTUGUÊS Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações relativas à utilização do manual de utilização Descrição das peças (Fig. 1) A Conjunto de lâminas f Antes de efectuar a primeira colocação em funcionamento B Regulação do comprimento do corte do aparelho, o manual de utilização deve ser lido e com- C Interruptor ligar/desligar preendido por completo.
  • Página 35 PORTUGUÊS Funcionamento Preparação Utilização Guardar o material da embalagem para um armaze- Ajuste do comprimento de corte namento ou transporte posterior seguro. O comprimento do corte normal do aparelho, sem f Controlar a integridade do volume de fornecimento. pente encaixável é de 0,7 mm. f Verificar todas as peças quanto a possíveis danos de transporte.
  • Página 36 PORTUGUÊS Resolução de problemas f Retire o pente encaixável (fig. 6ⓑ) e remova com a escova de limpeza os restantes cabelos do conjunto de lâminas. Conjunto de lâminas não corta bem ou puxa. f Mantenha os contactos de carregamento no carregador e Causa: Conjunto de lâminas está...
  • Página 37: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing - Netstroom/Snoerloze Tondeuse Type 1853

    NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Netstroom/snoerloze tondeuse type 1853 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen. ·...
  • Página 38 NEDERLANDS f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. Gevaarlijk! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp. bewaard dat deze niet in het water (bijv. wasbak) kan vallen. Houd het apparaat uit de buurt van water en andere vloeistoffen. f Raak een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen in geen geval aan en raak het water niet aan.
  • Página 39 NEDERLANDS f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek het altijd aan de stekker uit het stopcontact en niet aan de kabel of aan het apparaat zelf. f Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken.
  • Página 40 NEDERLANDS Gebruik Bediening Voorbereiding De kniplengte instellen Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat De normale kniplengte van het apparaat is zonder later veilig te kunnen opbergen en vervoeren. opzetkam ca. 0,7 mm. f Controleer of de levering compleet is. · Via de kniplengteverstelling kunt u de kniplengte over 3 f Controleer alle onderdelen op eventuele transportschade.
  • Página 41 NEDERLANDS f Voor een optimale knipprestatie over langere tijd De accuduur is te kort. is het van belang om de snijkop veelvuldig te Oorzaak: de snijkop is vuil. smeren. f Reinig en olie de snijkop (afb. 7). f Wanneer na langere gebruiksduur ondanks regelmatige reiniging en smering de knipprestatie Oorzaak: Accu is versleten.
  • Página 42: Oversættelse Af Den Originale Driftsvejledning - Net-/Akku-Klippemaskine Type 1853

    DANSK Oversættelse af den originale driftsvejledning – Net-/akku-klippemaskine type 1853 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende hårklipperen til klipning af menneskehår på hove- det, skæg og øjenbryn. · Brug udelukkende dyreklipperen til klipning af dyrehår og dyrepels. ·...
  • Página 43 DANSK Fare! Strømstød på grund af indtrængende væsker. f Læg eller opbevar altid elapparater, så de ikke kan falde ned i vand (f.eks. en vaskekumme). Hold produktet borte fra vand og andre væsker. f Rør aldrig ved produktet, hvis det falder ned i vand, og rør ikke ved vandet.
  • Página 44 DANSK Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af driftsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) A Skæresæt f Før maskinen op første gang, skal driftsvejledningen læses B Indstilling af skærelængden og forstås fuldstændigt. C Tænd-/slukknap f Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og opbe- D Ladekontrolindikator var den sikkert og inden for rækkevidde.
  • Página 45 DANSK Brug Betjening Forberedelse Indstilling af skærelængden Opbevar emballagematerialet, så maskinen kan opbe- Maskinens normale skærelængde er ca. 0,7 mm uden vares eller transporteres korrekt. afstandskam. f Kontrollér, at alle dele er leveret med. · Med skærelængdeindstillingen kan du indstille skærelæng- f Kontrollér delene for eventuelle transportskader.
  • Página 46: Bortskaffelse

    DANSK f Det er vigtigt, at skæresættet ofte smøres med Ladekontrolindikatoren lyser ikke. olie, for at skæreeffekten er god og varer længe. Årsag: Maskinen er ikke sat rigtigt i ladestativet. f Hvis skæreeffekten trods regelmæssig rengøring f Sørg for, at motordelen sidder rigtigt i ladestativet, og at og smøring aftager efter længere brugstid, skal ladekontakterne på...
  • Página 47: Översättning Av Originalbruksanvisningen - Nät-/Batteridriven Hårklippningsmaskin Typ 1853

    SVENSKA Översättning av originalbruksanvisningen – Nät-/batteridriven hårklippningsmaskin typ 1853 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar. ·...
  • Página 48 SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). Se till att apparaten inte kommer i kontakt med vatten och andra vätskor. f Vidrör aldrig och ta aldrig tag i en elektrisk apparat som har fallit i vatten.
  • Página 49 SVENSKA Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) A Klippsats f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa B Inställning av klipplängden igenom och förstå bruksanvisningen till fullo. C Strömbrytare f Bruksanvisningen ska betraktas som en del av produkten D Laddningssymbolen...
  • Página 50 SVENSKA Användning Användning Förberedelse Inställning av klipplängd Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare Apparatens normala klipplängd, utan kam, är ca förvaring eller transport. 0,7 mm. f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans. · Från klipplängdsinställningen kan klipplängden ställas in f Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella i 3 olika lägen, från kort (ⓐ) via mellan (ⓑ) till långt (ⓒ) transportskador.
  • Página 51 SVENSKA f För en god och långvarig klippförmåga är det vik- Laddningssymbolen lyser inte. tigt att smörja klippsatsen ofta. Orsak: Apparaten sitter inte ordentligt i laddningsstället. f Om klippförmågan försämras efter en lång tids f Kontrollera att apparaten sitter ordentligt i laddningsstället användning, trots regelbunden rengöring och och att laddningskontakterna på...
  • Página 52: Oversettelse Av Original Bruksanvisning - Nettdrevet/Batteridrevet Hårklippemaskin Type 1853

    NORSK Oversettelse av original bruksanvisning – Nettdrevet/batteridrevet hårklippemaskin type 1853 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyen- bryn på mennesker. · Du må bare bruke klippemaskinen for dyr til å klippe hår og pels på dyr.
  • Página 53 NORSK Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). Hold apparatet borte fra vann og andre væsker. f Du må...
  • Página 54 NORSK Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) A Knivsett f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du ha lest B Justering av klippelengden gjennom og forstått hele bruksanvisningen. C PÅ/AV-bryter f Anse bruksanvisningen for å...
  • Página 55 NORSK Bruk Betjening Forberedelser Innstilling av klippelengden Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på Uten distansekam er normal klippelengde for maski- senere sikker oppbevaring eller transport. nen ca. 0,7 mm. f Kontroller at leveringen er komplett. · Ved hjelp av klippelengdejusteringen kan du stille inn jus- f Kontroller alle delene med tanke på...
  • Página 56 NORSK f Det er viktig å smøre knivsettet ofte med olje for å Batteriets brukstid er for kort. opprettholde en god og langvarig klippeytelse. Årsak: Knivsettet er tilsmusset. f Hvis klippeytelsen avtar etter at maskinen har f Rengjør og smør knivsettet med olje (fig. 7). vært i bruk i lang tid, på...
  • Página 57: Alkuperäiskäyttöohjeen Käännös - Verkko-/Akkukäyttöinen Hiustenleikkuukone Tyyppi 1853

    SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Verkko-/Akkukäyttöinen hiustenleikkuukone tyyppi 1853 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen. ·...
  • Página 58 SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim. pesualtaaseen). Pidä laite etäällä vedestä ja muista nesteistä. f Älä missään tapauksessa koske tai tartu veteen pudonneeseen sähkölaitteseen. Vedä verkkopistoke heti irti. f Jätä...
  • Página 59 SUOMI Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) A Leikkuusarja f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, sinun B Leikkuupituuden säätö tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää se. C Päälle-/Pois -kytkin f Pidä käyttöohjetta osana tuotetta ja säilytä se hyvässä kun- D Latauksen merkkivalonäyttö...
  • Página 60 SUOMI Käyttö Käyttö Valmistelu Leikkuupituuden asetus Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista Laitteen normaali leikkuupituus on ilman kiinnityskam- varastointia tai kuljetusta varten. paa n. 0,7 mm. f Tarkasta toimituksen täydellisyys. · Leikkuupituusasetuksella voit asettaa leikkuupituuden f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta. 3 asentoon välillä...
  • Página 61 SUOMI f Hyvän ja pitkään kestävän leikkuutehon säilyttämi- Akun toiminta-aika on liian lyhyt. seksi on tärkeää, että leikkuusarja öljytään usein. Syy: Leikkuusarja on likaantunut. f Mikäli leikkuuteho heikkenee pidemmän käyt- f Puhdista ja öljyä leikkuusarja (Kuva 7). töajan jälkeen säännöllisestä puhdistuksesta ja öljyämisestä...
  • Página 62: Orijinal Kullanma Kılavuzunun Çevirisi - Elektrikli / Bataryalı Saç Kesme Makinesi Tip 1853

    TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi - Elektrikli / bataryalı saç kesme makinesi tip 1853 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın.
  • Página 63 TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. Cihazı su ve diğer sıvılardan uzak tutun. f Suya düşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın veya eli- nizi suyun içine sokmayın Derhal elektrik fişini çekin. f Tekrar çalıştırmadan önce cihazı...
  • Página 64 TÜRKÇE Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) A Kesme takımı f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan B Kesme Uzunluğu Ayarı sona okunmalı ve anlaşılmalıdır. C Açma/Kapama şalteri f Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası olarak değerlendirin D Şarj kontrol lambası...
  • Página 65 TÜRKÇE Kullanım Kullanım Hazırlık Kesme Uzunluğunun Ayarlanması Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için Cihazın normal kesme uzunluğu, tarak adaptörü hariç ambalaj malzemesini saklayın. yaklaşık 0,7 mm’dir. f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. · Kesme uzunluğu ayar mekanizmasıyla kesme uzunluğunu 3 f Tüm parçaları...
  • Página 66 TÜRKÇE f Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması Nedeni: Batarya aşınmış. için kesme takımının sık sık yağlanması gerekir. f Bataryanın müşteri servis merkezinde değiştirilmelerini f Cihaz, uzun süre kullanıldıktan sonra düzenli ola- sağlayın. rak temizlenmesi ve yağlanmasına rağmen kesme gücünü...
  • Página 67: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi - Maszynka Do Strzyżenia, Sieciowa/Akumulatorowa, Model 1853

    POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia, sieciowa/ akumulatorowa, model 1853 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczą- cych bezpieczeństwa, przestrzeganie i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich, włosów brody i brwi.
  • Página 68 POLSKI f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elektrycz- nym lub zasilaczem sieciowym. W celu uniknięcia zagrożenia uszkodzony kabel lub wtyczka zasilacza sieciowego mogą zostać wymienione wyłącznie w autoryzowanym punkcie ser- wisowym lub przez podobnie wykwalifikowaną osobę na orygi- nalne części zamienne.
  • Página 69 POLSKI Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącznie do prądu o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. f Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. f Do ładowania urządzenia stosować wyłącznie zasilacz sieciowy zawarty w zakresie dostawy. Przy wymianie uszkodzonych elementów zasilacza sieciowego stosować...
  • Página 70: Opis Produktu

    POLSKI Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nazwy elementów (rys. 1) A Ostrze f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy prze- B Regulacja długości cięcia czytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. C Włącznik/wyłącznik f Traktować...
  • Página 71 POLSKI Eksploatacja Jeśli urządzenie przy całkiem rozładowanym akumu- latorze nie działa z zasilaniem sieciowym, należy je Przygotowanie wyłączyć i akumulator podładować przez kilka minut. Zachować opakowanie celem późniejszego bezpiecz- Następnie ponownie włączyć urządzenie z zasilaniem nego przechowywania lub transportowania. sieciowym. f Sprawdzić...
  • Página 72 POLSKI f Urządzenie czyścić miękką, ewentualnie lekko zwilżoną Przyczyna: nieprawidłowo ustawiona odległość między przodem ściereczką. grzebienia a przodem ostrza. f Regularnie czyścić nóż za pomocą sprayu do czyszczenia. f Ustawić grzebień tnący (rys. 11). f Oliwić nóż przy użyciu oleju do noża (rys. 7). Czas pracy z zasilaniem akumulatorowym jest zbyt krótki.
  • Página 73: Překlad Originálního Návodu K Použití - Zastřihovač Vlasů S Napájením Ze Sítě/Akumulátoru Typ 1853

    ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití – Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumulátoru typ 1853 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů a obočí.
  • Página 74 ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Elektrické přístroje vždy odkládejte nebo uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla). Chraňte přístroj před vodou a jinými tekutinami. f V žádném případě se nedotýkejte elektrického přístroje, který spadl do vody, ani se nedotýkejte vody.
  • Página 75 ČEŠTINA f Přístroj nenabíjejte ani neskladujte se zkrouceným nebo zalome- ným kabelem. Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o použití návodu k obsluze Označení součástí (obr. 1) A Střihací blok f Dříve než výrobek poprvé použijete, musíte si přečíst kom- B Nastavení...
  • Página 76 ČEŠTINA Provoz Obsluha Příprava Nastavení délky stříhání Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího Normální délka střihu strojku činí bez hřebenového bezpečného skladování nebo přepravy. nástavce asi 0,7 mm. f Zkontrolujte úplnost dodávky. · Prostřednictvím délky stříhání je možné nastavit 3 polohy f Zkontrolujte všechny součásti, zda nedošlo během přepravy délky střihu od krátké...
  • Página 77 ČEŠTINA f Pro dobrý a dlouhodobý střihací výkon je důležité Příčina: Akumulátor je opotřebený. střihací blok často olejovat. f Nechte v servisním centru vyměnit akumulátor. f Pokud po delším používání i přes pravidelné čiš- tění a olejování střihací výkon klesne, měli byste Kontrolka kapacity akumulátoru nesvítí.
  • Página 78: Preklad Originálneho Návodu Na Obsluhu - Sieťový/Akumulátorový Strihač Vlasov Typ 1853

    SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu – Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1853 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia.
  • Página 79 SLOVENČINA Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr. do umývadla). Prístroj držte mimo dosahu vody a iných kvapalín. f V žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrického prístroja, ktorý spadol do vody, ani sa ho nedotýkajte z vody.
  • Página 80 SLOVENČINA f Prístroj nenabíjajte, resp. neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným elektrickým káblom. Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie o používaní návodu na obsluhu Názvy dielov (obr. 1) A Strihací blok f Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky je nutné prečí- B Prestavovanie dĺžky strihania tať...
  • Página 81 SLOVENČINA Prevádzka Obsluha Príprava Nastavenie dĺžky strihania Uschovajte obalový materiál na neskoršie bezpečné Normálna dĺžka strihania činí bez hrebeňového nad- uskladnenie alebo prepravu. stavca cca 0,7 mm. f Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky. · Cez prestavenie dĺžky strihu môžete dĺžku strihania nasta- f Skontrolujte všetky diely na prípadné...
  • Página 82: Odstraňovanie Porúch

    SLOVENČINA f Pre dobrý a dlho trvajúci strihací výkon je dôležité Doba chodu na akumulátor je príliš krátka. strihací blok často olejovať. Príčina: Strihací blok je znečistený. f Ak po dlhšej dobe používania napriek pravidel- f Vyčistite a naolejujte strihací blok (obr. 7). nému čisteniu a olejovaniu strihací...
  • Página 83: Prijevod Originalnih Uputa Za Uporabu - Šišač Za Kosu Na Struju I Baterije, Tip 1853

    HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1853 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute! Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva. · Aparati za šišanje krzna namijenjeni su isključivo skraćivanju životinj- skih vlasi i krzna.
  • Página 84 HRVATSKI Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Električne uređaje uvijek ostavljajte odnosno spremajte tako da ne mogu pasti u vodu (npr. u umivaonik). Čuvajte uređaj dalje od vode i drugih tekućina. f Elektrouređaj koji je pao u vodu nipošto ne pokušavajte rukama izvaditi van.
  • Página 85 HRVATSKI f Nemojte puniti niti čuvati uređaj s upredenim ili presavijenim kabelom. Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni uputa za uporabu Naziv dijelova (sl. 1) A Nosač oštrica f Ove upute za uporabu moraju se u potpunosti pročitati i B Poluga za mijenjanje rezne duljine razumjeti prije prvog uključivanja aparata.
  • Página 86 HRVATSKI Rukovanje Priprema Odabir rezne duljine Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuvanja Standardna rezna duljina aparata bez nataknutog ili transporta. češlja iznosi oko 0,7 mm. f Provjerite je li isporuka potpuna. Polugom za mijenjanje rezne duljine možete birati između 3 f Provjerite da nije došlo do oštećenja dijelova pri transportu.
  • Página 87 HRVATSKI f Za dugotrajno dobre rezultate šišanja redovito Indikator punjenja ne svijetli. podmazujte oštrice. Uzrok: Uređaj ne stoji kako treba u stacionarnom punjaču. f Ako nakon dugotrajne primjene unatoč čestom f Uvjerite se da je ručna jedinica uređaja propisno postavljena čišćenju i podmazivanju učinak uređaja počne sla- u stacionarni punjač...
  • Página 88: Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása - Hálózatról / Akkumulátorról Működtethető 1853-As Típusú Hajvágó Gép

    MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása – Hálózatról / akkumulátorról működtethető 1853- as típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágá- sára szabad használni.
  • Página 89 MAGYAR f Elektromos készülékek javítását kizárólag elektrotechnikai vég- zettségű szakemberek végezhetik. Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl. mosdókagy- lóba). A készülék víztől és más folyadékoktól távol tartandó. f Ha egy elektromos készülék vízbe esik, akkor azt semmiképpen sem szabad megérinteni vagy a vízben megfogni.
  • Página 90 MAGYAR f Ne vigye a készüléket a tápkábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza. f A villamos kábel és a készülék forró felületektől távol tartandó. f A készüléket nem szabad elcsavarodott vagy megtörött tápká- bellel feltölteni, illetve tárolni.
  • Página 91: Karbantartás

    MAGYAR Üzemeltetés Ha a készülék teljesen kisült akkumulátor mellett a hálózatról nem működne, akkor kapcsolja KI, és Előkészületek néhány percig töltse azt. Ezután kapcsolja vissza a Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később biz- készüléket és használja azt a hálózati csatlakozóval. tonságosan tudja tárolni vagy szállítani a készüléket.
  • Página 92 MAGYAR f A készüléket csak puha, esetleg enyhén nedves törlőrongy- Túl rövid az akkumulátor működési ideje. gyal szabad letörölni. Ok: Bepiszkolódott a vágófej. f Rendszeresen tisztítsa meg a vágófejet higiéniai f Tisztítsa meg és olajozza be a vágófejet (7. ábra). aeroszollal.
  • Página 93: Prevod Originalnih Navodil Za Uporabo - Aparat Za Striženje Las Na Omrežni / Akumulatorski Pogon Tip 1853

    SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo – Aparat za striženje las na omrežni / akumulatorski pogon tip 1853 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi.
  • Página 94 SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku apara- tov z vodo in drugimi tekočinami. f Nikakor se ne dotikajte aparata, ki je padel v vodo ali pa vode, v katero je padel aparat.
  • Página 95 SLOVENŠČINA f Ne postavljajte aparata in električnega kabla blizu vročih ploskev. f Ne polnite ali shranjujte aparata z zasukanim oziroma prepog- njenim priključnim kablom. Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi navodil za uporabo Opis delov (sl. 1) A Strižni nastavek f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in razu- B Nastavitev dolžine striženja...
  • Página 96 SLOVENŠČINA Uporaba Upravljanje Priprava Nastavitev dolžine striženja Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja ali Normalna dolžina striženja pri aparatu brez česalnega transporta. nastavka znaša ca. 0,7 mm. f Preverite popolnost obsega dobave. · S pripomočkom za nastavitev dolžine striženja lahko nasta- f Preverite, ali so se deli poškodovali med transportom.
  • Página 97 SLOVENŠČINA f Če se po daljši uporabi zmogljivost strižnega apa- Kontrolni prikaz polnjenja ne sveti. rata zmanjša, kljub rednemu čiščenju in mazanju, Vzrok: Naprava ni pravilno nameščena na stojalu za polnjenje. morate zamenjati strižni nastavek. f Zagotovite, da je naprava pravilno nameščena na stojalu za polnjenje, a polnilni kontakti na aparatu in stojalu za Zamenjava strižnega nastavka (strižnega glavnika in striž- polnjenje čisti.
  • Página 98: Traducerea Instrucţiunilor Originale De Utilizare - Maşină De Tuns Cu Alimentare De La Reţea/Acumulator De Tipul 1853

    ROMÂNĂ Traducerea instrucţiunilor originale de utilizare - maşină de tuns cu alimentare de la reţea/ acumulator de tipul 1853 Indicaţii generale de siguranţă Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi păstraţi-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor.
  • Página 99 ROMÂNĂ f Aparatele electrice pot fi reparate doar de persoane calificate, specializate în domeniul electrotehnic. Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Aşezaţi şi păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât să nu poată cădea accidental în apă (de ex. în chiuvetă). Feriţi apa- ratul de apă...
  • Página 100 ROMÂNĂ f Ţineţi cablul de reţea şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi. f Nu încărcaţi şi nu depozitaţi aparatul cu cablul de alimentare îndoit sau răsucit. Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de folosire Denumirea pieselor (fig.
  • Página 101 ROMÂNĂ Funcţionare Folosire Pregătire Reglarea lungimii de tăiere Păstraţi pachetul original pentru o depozitare ulteri- Lungimea normală de tăiere a aparatului este de 0,7 oară sau pentru transport. mm, fără blocul de piepteni. f Controlaţi ca livrarea să fie completă. ·...
  • Página 102 ROMÂNĂ f Pentru o bună capacitate de tăiere şi de durată Durata bateriilor este prea scurtă. este important ca setul de cuţite să fie uns Cauză: Setul de lame este murdar. frecvent. f Curăţaţi şi ungeţi cu ulei setul de lame (fig. 7). f Dacă...
  • Página 103: Превод На Оригиналното Упътване - Машинка За Подстригване Тип 1853, За Работа На Ток И С Акумулатор

    БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване - Машинка за подстригване тип 1853, за работа на ток и с акумулатор Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на коса, на...
  • Página 104 БЪЛГАРСКИ f Електроуреди могат да се ремонтират само от специалисти с електротехническо образование. Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат във водата (напр. в умивалника). Уре- дът да се държи на страна от контакт с вода и с други течности.
  • Página 105 БЪЛГАРСКИ f Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уреда. f Уредът да не се носи за кабела и при изваждане от кон- такта да не се дърпа за кабели или за уреда, а от щекера. f Захранващият...
  • Página 106 БЪЛГАРСКИ Начин на ползване Ако уредът при напълно изразходен акумулатор не работи със захранване от мрежата, го изклю- Подготвяне чете и го заредете за няколко минути. Включете Запазете опаковката за по-късно съхраняване отново уреда и го ползвайте със захранване от или...
  • Página 107 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на проблеми f Смъкнете приставката гребен (фиг. 6ⓑ) и почистете с четката косъмчетата от ножчетата. Ножчетата режат лошо или скубят. f Почиствайте редовно контакта за зареждане и буксата Причина: Ножчетата са замърсени или изхабени. f на уреда. f Почистете и смажете ножчетата (фиг. 8/7), ако пробле- f Почиствайте...
  • Página 108: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации - Аккумуляторно-Сетевая Машинка Для Стрижки Волос, Тип 1853

    РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Аккумуляторно-сетевая машинка для стрижки волос, тип 1853 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы, бороды, усов и бровей людям. ·...
  • Página 109 РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем или сетевым блоком. Во избежание возникновения опасности для замены поврежденного сетевого кабеля или сетевого блока на запасные обращайтесь в авторизованный сервисный центр или к квалифицированному специалисту. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам...
  • Página 110 РУССКИЙ Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Подключайте прибор только к сети с напряжением, указан- ным на табличке прибора. f Используйте только принадлежности, рекомендованные производителем. f Для зарядки прибора используйте только сетевой блок питания, входящий в комплект поставки. Для замены неис- правного...
  • Página 111 РУССКИЙ Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация по пользованию руководством по Наименование деталей (рис. 1) эксплуатации A Блок ножей B Регулировка длины стрижки f Перед эксплуатацией прибора необходимо пол- C Выключатель ностью прочесть и понять данное руководство по D Индикатор степени зарядки эксплуатации! E Гнездо...
  • Página 112 РУССКИЙ Эксплуатация Эксплуатация Подготовка Регулировка длины стрижки Сохраняйте упаковку прибора для последующего Обычная длина стрижки без насадки составляет около 0,7 мм. безопасного хранения или транспортировки. · Путем установки регулятора длины стрижки в одно из f Проверьте комплектность поставки. 3 положений выбирается желаемая длина от короткой f Проверьте...
  • Página 113 РУССКИЙ f Содержите зарядные контакты на устройстве и на Повреждение кожи зарядной подставке в чистоте. Причина: слишком сильное давление на кожу. f Протирайте прибор только мягкой, при необходимости f Снизьте давление во время стрижки близко к коже. слегка влажной тряпкой. f Регулярно...
  • Página 114: Переклад Оригінальної Інструкції З Експлуатації - Машинка Для Стриження Волосся, Яка Працює Від Електромережі Та Акумуляторів, Тип 1853

    УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальної інструкції з експлуатації – Машинка для стриження волосся, яка працює від електромережі та акумуляторів, тип 1853 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження...
  • Página 115 УКРАЇНСЬКА f Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спе- ціалістам, які мають електротехнічну освіту. Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином, щоб вони не могли впасти у воду (наприклад, в умиваль- ник). Тримайте прилад на відстані від води або іншої рідини.
  • Página 116 УКРАЇНСЬКА f Для заряджання пристрою використовуйте тільки ште- псельний імпульсний блок живлення з комплекту поста- чання. Для заміни несправного штепсельного імпульсного блока живлення використовуйте тільки оригінальні зап- частини, які можна придбати в нашому сервісному центрі. f Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предметів...
  • Página 117 УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо користування посібником з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації A Ножовий блок B Довжина стриження f Перед першим використанням пристрою уважно прочи- C Вимикач тайте весь посібник з експлуатації. D Індикатор заряджання f Посібник...
  • Página 118 УКРАЇНСЬКА Використання Якщо пристрій із повністю розрядженим акуму- лятором не працює від мережі, то його необхідно Підготовка вимкнути і поставити на декілька хвилин на підза- Не викидайте пакувальні матеріали — їх можна рядку. Потім знову увімкніть пристрій і працюйте використовувати для надійного зберігання і тран- від...
  • Página 119 УКРАЇНСЬКА f Зніміть насадку (мал. 6ⓑ) та видаліть залишки волосся Пошкодження шкіри з ножового блоку за допомогою щіточки для чищення. Причина: ви надто сильно тиснете на шкіру. f Зарядні контакти на пристрої та на зарядній підставці f Зменшите тиск при стриженні близько до шкіри. завжди...
  • Página 120: Originaalkasutusjuhendi Tõlge - Võrgu-/Akutoitel Juukselõikusmasin, Tüüp 1853

    EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge – Võrgu-/akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1853 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks. ·...
  • Página 121 EESTI Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Asetage või hoiustage elektriseadmed alati nii, et need ei kukuks vette (nt kraanikaussi). Vältige seadme kokkupuudet vee ja teiste vedelikega. f Ärge mitte mingil juhul puudutage vette kukkunud seadet ega vett. Eemaldage seade kohe vooluvõrgust. f Laske seade enne uuesti kasutuselevõtmist teeninduskeskuses üle kontrollida.
  • Página 122: Tootekirjeldus

    EESTI Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutusju- B Lõikepikkuse seadistamine hend täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada. C Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks f Kasutusjuhend on toote osa. Säilitage seda hoolikalt käe- D Laadimisnäidik pärases kohas.
  • Página 123 EESTI Seadmega töötamine Kasutamine Ettevalmistamine kasutuselevõtuks Lõikepikkuse seadistamine Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks Seadme tavaline lõikepikkus ilma kammiotsikuta on hoiustamiseks või transportimiseks. u 0,7 mm. f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. · Lõikepikkuse regulaatori 3 asendi abil võite valida lõikepik- f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste suhtes. kuse alates lühikesest (ⓐ) ja keskmisest (ⓑ) kuni pikani (ⓒ) (joon 5).
  • Página 124: Probleemide Kõrvaldamine

    EESTI f Hea ja kauakestva lõiketulemuse saavutamiseks Aku tööaeg on liiga lühike. on oluline õlitada lõikeelementi sageli. Põhjus: lõikeelement on määrdunud. f Kui peale pikaajalist kasutamist vaatamata puhas- f Puhastage ja õlitage lõikeelementi (joon 7). tamisele ja õlitamisele lõikamistulemus halveneb, siis tuleks lõikeelement välja vahetada.
  • Página 125: 1853 Tipa Tīkla/Akumulatora Matu Griežamās Mašīnas Oriģinālās Lietošanas Instrukcijas Tulkojums

    LATVIJAS 1853 tipa tīkla/akumulatora matu griežamās mašīnas oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās drošības norādes Izlasiet, ņemiet vērā un saglabājiet visas drošības norādes! Paredzētais pielietojums: · Izmantojiet matu griežamās mašīnas tikai cilvēku matu, bārdas un uzacu griešanai. · Izmantojiet dzīvnieku apspalvojuma griežamās mašīnas tikai dzīv- nieku spalvu un pavilnas griešanai.
  • Página 126 LATVIJAS Bīstami! Šķidrums rada strāvas trieciena risku. f Elektroierīci vienmēr novietojiet un uzglabājiet tā, lai tā nevarētu iekrist ūdenī (piemēram, izlietnē). Sargājiet ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem. f Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei un nemēģiniet to satvert ūdenī. Nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei.
  • Página 127 LATVIJAS Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par Lietošanas instrukciju Komponentu uzskaitījums (1. att.) A Asmeņu bloks f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot tās B Griešanas garuma regulators Lietošanas instrukciju. C Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis f Uzskatiet Lietošanas instrukciju par produkta sastāvdaļu un D Uzlādes indikators uzglabājiet to drošā...
  • Página 128 LATVIJAS Ekspluatācija Apkalpošana Sagatavošana Griešanas garuma regulēšana Saglabājiet iepakojumu vēlākai iekārtas transportēša- Iekārtas normāls griešanas garums bez ķemmes uzli- nai un uzglabāšanai. kas ir apt. 0,7 mm f Pārbaudiet vai viss ir piegādāts. · Ar griešanas garuma regulatora palīdzību varat iestatīt f Pārbaudiet, vai detaļas transportēšanas laikā...
  • Página 129 LATVIJAS f Regulāra asmeņu bloka ieeļļošana ir nepiecie- Īss akumulatora darbības laiks. šama, lai nodrošinātu labu un ilgstošu griešanas Iemesls: Asmeņu bloks ir aizsērējis. kvalitāti. f Iztīriet un ieeļļojiet asmeņu bloku (7. att.). f Ja griešanas efektivitāte samazinās pēc ilgstoša lietošanas laika, neskatoties uz regulāru tīrīšanu Iemesls: Akumulators ir nolietojies.
  • Página 130: Originalios Naudojimo Instrukcijos Vertimas - Iš Elektros Tinklo Maitinama / Akumuliatorinė Plaukų Kirpimo Mašinėlė 1853

    LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – Iš elektros tinklo maitinama / akumuliatorinė plaukų kirpimo mašinėlė 1853 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barz- dai ir antakiams kirpti.
  • Página 131 LIETUVOS Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Elektros prietaisus visuomet padėkite arba laikykite taip, kad jie neįkristų į vandenį (pvz. kriauklę). Prietaisą laikykite atokiau nuo vandens ar kitų skysčių. f Jei elektros prietaisas įkrito į vandenį, nelieskite jo ir vandens. Tučtuojau ištraukite kištuką...
  • Página 132 LIETUVOS f Nekraukite ir nelaikykite prietaiso, jei maitinimo laidas susisukęs ar užlenktas. Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) A Kirpimo peiliukai f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas B Kirpimo ilgio nustatymas naudojimo instrukcijas.
  • Página 133 LIETUVOS Naudojimas Naudojimas Paruošimas Kirpimo ilgio nustatymas Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui ir Prietaiso standartinis kirpimo ilgis be šukučių yra transportavimui. 0,7 mm. f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje. · Kirpimo ilgio nustatymo jungiklį pastumdami į 3 padėtis f Patikrinkite, ar transportavimo metu dalys nebuvo pažeistos. galite nustatyti kirpimo ilgį...
  • Página 134: Atliekų Šalinimas

    LIETUVOS f Siekiant, kad peiliukai kirptų gerai kuo ilgiau, labai Per trumpas baterijos naudojimo laikas. svarbu juos dažnai sutepti alyva. Priežastis: Nešvarūs kirpimo peiliukai. f Jei po ilgo naudojimo peiliukai kerpa blogiau, f Nuvalykite ir sutepkite kirpimo peiliukus (7 pav.). nepaisant to, kad jie yra išvalyti ir sutepti alyva, turite juos pakeisti naujais.
  • Página 135: Μετάφραση Των Πρωτότυπων Οδηγιών Χρήσης - Κουρευτική Μηχανή Ρεύματος /Μπαταρίας Τύπος 1853

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτότυπων Οδηγιών χρήσης – Κουρευτική μηχανή ρεύματος /μπατα- ρίας τύπος 1853 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα...
  • Página 136: Κίνδυνος Έκρηξης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο δικτύου ή ελαττωματικό μετασχηματιστή τροφο- δοσίας. Αν το καλώδιο δικτύου ή ο μετασχηματιστής τρο- φοδοσίας υποστεί ζημιά, θα πρέπει να γίνει αντικατάστασή του με γνήσιο ανταλλακτικό, μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή από άτομο με αντίστοιχη εκπαίδευση, για την...
  • Página 137 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Τραυματισμοί λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένες μονάδες κοπής. f Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε σε κάποια επιφάνεια, γιατί υπάρχει κίνδυνος να πέσει κάτω λόγω των δονήσεων. Προσοχή! Ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Χρησιμοποιείτε...
  • Página 138 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) A Μονάδα κοπής f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη B Ρύθμιση του μήκους κοπής φορά, πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει όλες C Διακόπτης...
  • Página 139 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα 1. Συνδέστε το φις σύνδεσης (O) του μετασχηματι- Προετοιμασία στή τροφοδοσίας με τη συσκευή στην υποδοχή της Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περίπτωση συσκευής (E) (εικ. 2). που χρειαστεί να αποθηκεύσετε τη συσκευή ή να 2.
  • Página 140 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Αντικατάσταση της μονάδας κοπής (χτένα και λεπίδα κοπής) Προειδοποίηση! Τραυματισμοί και υλικές ζημιές Αποσυναρμολόγηση λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέ- 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη λειτουρ- σετε την από την τροφοδοσία τάσης, προτού γίας...
  • Página 141 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επίλυση προβλημάτων Απόρριψη Η μονάδα κοπής δεν κόβει καλά ή μαδάει. Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης. Αιτία: Η μονάδα κοπής είναι βρώμικη ή έχει υποστεί φθορά. f Αποφορτίστε τις μπαταρίες πριν από την f Καθαρίστε και λιπάνετε τη μονάδα κοπής (εικ. 7). Εάν απόρριψη! το...
  • Página 142 ‫عربي‬ 1853 ‫ترجمة دليل المستخدم األصلي – جهاز حالقة الشعر يعمل بالكهرباء وبالبطارية طراز‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لالطالع‬ !‫عليها في وقت الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬ ·...
  • Página 143 ‫عربي‬ .‫خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل‬ ‫احرص دائم ا ً على وضع األجهزة الكهربائية واالحتفاظ بها في مكان آمن حتى ال‬ ƒ ‫تقع بالماء (مث ال ً بحوض غسل اليدين). احرص على إبقاء الجهاز بعيد ا ً عن الماء‬ .‫وأي...
  • Página 144 ‫عربي‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ )1 ‫أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال‬ ‫شفرة قص الشعر‬ ‫يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه قبل الشروع‬ ƒ ‫تعديل طول القص‬ .‫في استخدام الجهاز ألول مرة‬ ‫زر...
  • Página 145 ‫عربي‬ ‫االستخدام‬ ‫استعمال الجهاز‬ ‫تعديل مستوى القص‬ ‫التحضير‬ ‫يبلغ طول القص العادي بالجهاز عند استخدامه بدون الرأس‬ ‫احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل آمن في‬ .‫المخصص لضبط طول الشعر حوالي 7.0 مم‬ .‫وقت الحق‬ · ‫عن طريق أداة تعديل مستوى القص يمكنك تعديل مستوى طول القص عبر‬ .‫تأكد...
  • Página 146 ‫عربي‬ .‫مؤشر الشحن ال يضيء‬ ‫قم بتزييت شفرة قص الشعر بشكل منتظم لضمان جودة قص‬ ƒ .‫عالية لمدة طويلة‬ .‫السبب: الجهاز غير موضوع بشكل صحيح على قاعدة الشحن‬ ‫قم بتغيير شفرة القص إذا الحظت أن أداءها قد تراجع بعد مدة‬ ƒ...
  • Página 148 1853-1191 · 01/2015...

Este manual también es adecuado para:

1853

Tabla de contenido