HVI
D
MONTAGE - UND BETRIEBSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
F
NOTICE D'INSTALLATIONE ET D'ENTRETIEN
HR
SRB
MONTAŽNE I OPERATIVNE UPUTE
Warnung! Grundlagen zur Montage! Ersetzt nicht die fachgerechte Planung!
Attenzione! Principi per il montaggio! Non sostituisce una pianificazione professionale!
Avertissement! Bases pour le montage! Ne remplace pas une conception correcte!
Upozorenje! Prikaz načela! Ne zamjenjuje stručno planiranje!
Max.
Leistung
Förder-
bei
Typ
menge
Δt=20°C
[m³/h]
[kW]
HVI-2
2,3
50
HVI-3
2,3
50
HVI-4
2,3
50
HVI-5
2,3
50
HVI-6
2,3
50
Typ / Tipo / Type / Tip
Fördermenge / Portata / Débit / Protok
Leistung / Potenza / Puissance / Toplinska snaga
Anzahl der Heizgruppen / Numero dei gruppi riscaldanti / Nombre de groupes de chauffage / Broj krugova grijanja
Anschlüsse / Collegamenti / Raccords / Priključci
Kesselkreis / Circuito caldaia / Circuit de chaudièrre / Kotlovski krug
Abnehmerkreis / Circuito utenza / Circuit consommateur / Potrošački krug
Kesselscheitsgruppen / Gruppi di sicurezza per caldaie / Modules de sécurité pour chaudières / Kotlovska sigurnosna grupa
Erweiterungseinheit / Unità di ampliamento / Unité d'extension / Ekspanziona posuda
Füllung/Entleerung / Riempimento/Svuotamento / Remplissage/Vidange / Punjenje/Pražnjenje
Maße / Dimensioni / Dimensions / Mjere
Betriebsdruck / Pressione d'esercizio / Pression de service / Radni tlak
Vorlauftemperatur / Temperatura di mandata / Température d'alimentation / Temperatura polaznog voda
Isolierung + verzinktem Stahlblechmantel / Isolamento + rivestimento in lamiera d'acciaio zincato / Isolation + chemise en tole d'acier zinguée / Izolacija + oplata od pocinčanog lima
Heizung / Riscaldamento / Chauffage / Grijanje
Kühlung/Heizung / Raffreddamento/Riscaldamento / Refrodissement/Chauffage / Hlađenje/Grijanje
Art. Nr. / Cod. art. / Réf. / Br. artikla
Verbinden Sie die Sollposition des Produktes gemäß der Anleitung sowie der Markierung auf dem Stahlblechmantel. / Collegare il prodotto in posizione nominale come da istruzioni e marcatura sul rivestimento
in lamiera d'acciaio. / Connectez la position théorique du produit selon la notice ainsi que le marquage sur le manteau en tôle d'acier. / Spojiti prema postavljenom položaju proizvoda na shemi i prema oznakama
na pocinčanom plaštu.
Kompakte Ausführung mit termisch getrenntem Vor- und Rücklauf. / Versione compatta con separazione termica di mandata e ritorno. / Modèle compact avec avance et retour à séparation thermique. /
Kompaktna izvedba sa termički razdvojenim komorama polaza i povrata.
Anschlüsse
Anzahl
der
Kessel-
Kessel-
Abnehmer-
Heizgr.
scheits-
kreis
kreis
gruppen
2
1"
1"
-
3
1"
1"
-
4
1"
1"
-
5
1"
1"
-
6
1"
1"
-
MONTAGE / INSTALLAZIONE / INSTALLATION / MONTAŽA
1 - Heizungsverteiler / Collettori per riscaldamento / Répartiteurs de chauffage / Kotlovski razdjelnik
2 - Hydraulische Weiche / Deviatore idraulico / Découplage hydraulique / Hidraulička skretnica
3 - Kessel / Caldaia / Chaudière / Kotao
4 - Pumpengruppen / Moduli idraulici / Groupes de pompes / Pumpna jedinica
Maße
Erweite-
Füllung/
A x B
C
rungs-
Entlee-
[mm]
[mm]
einheit
rung
-
-
209x152
520
-
-
209x152
770
-
-
209x152
1020
-
-
209x152
1270
-
-
209x152
1520
4
3
E
Betriebs-
Vorlauf-
druck
temperatur
max.
max.
D
E
F
[bar]
[°C]
[mm]
[mm]
[mm]
375
125
-
6
90
375
125
-
6
90
625
125
-
6
90
625
125
-
6
90
875
125
-
6
90
4
C
E
E
1
E
D
2
Vorlauf / Mandata /
Avance / Polaz
Rücklauf / Ritorno /
Retour / Povrat
Isolierung+verzinktem
Stahlblechmantel [mm]
Art.
Nr.
Kühlung/
Heizung
Heizung
35
19
841 102
35
19
841 103
35
19
841 104
35
19
841 105
35
19
841 106