Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rear Tine CRT Tiller
Cultivadora de dientes trasero
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
INSTRUCTION MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMXGVAM1144036
CMXGVAM1144037
Form No. 769-18330
(September 25, 2018)

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMXGVAM1144036

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES Rear Tine CRT Tiller Cultivadora de dientes trasero CMXGVAM1144036 CMXGVAM1144037 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM Form No. 769-18330 (September 25, 2018)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Model Number ________________________________ Fuel: Unleaded Gasoline Serial Number _________________________________ Engine: 208cc Craftsman Date of Purchase _______________________________ Record the model number, serial number, and date of purchase above. CAUTION Before using this equipment, read the manual and follow all safety rules and operating instructions.
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not This machine was built to be operated according to the safe operation followed, could endanger the personal safety and/or property of practices in this manual. As with any type of power equipment, yourself and others.
  • Página 4: Maintenance & Storage

    SAFETY INSTRUCTIONS • To reduce fire hazards, keep machine free of grass, leaves, or other debris • If the machine should start making an unusual noise or vibration, stop the build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris. engine, disconnect the spark plug wire and ground it against the engine.
  • Página 5: Spark Arrestor

    SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE REGARDING EMISSIONS SPARK ARRESTOR Engines which are certified to comply with California and federal EPA WARNING emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include the following This machine is equipped with an internal combustion engine and should emission control systems: Engine Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), not be used on or near any unimproved forest-covered, brushcovered or...
  • Página 6: Unpacking Instructions

    ASSEMBLY NOTE: This Operator’s Manual covers several garden tiller models. The tiller depicted Using two hex screws and two flange lock nuts, loosely attach the handlebar may differ from yours. support using the upper holes. See Figure 2. WARNING To prevent personal injury or property damage, do not start the engine until all assembly steps are complete and you have read and understand the safety and operating instructions in this manual.
  • Página 7 ASSEMBLY There are three height adjustment holes in the handlebar support bracket. Pull the forward clutch cable with the black end fitting up through the bottom Use a setting that will position the handlebars at approximately waist level hole of the cable bracket and push the cable connector up through the hole when the tines are 3-4”...
  • Página 8 ASSEMBLY Installing Emergency Stop Control (If Equipped) Route the wire behind the panel to the left side handle, and secure it just above the upper corner of the panel with a cable tie. (Keep the wire Locate the emergency stop control wire on the right side of the unit behind positioned along the inside of the handle).
  • Página 9: Tire Pressure

    ASSEMBLY Set-Up Move Tiller Off Crate To roll the tiller off the shipping platform, put the wheels in freewheel, as follows: Tire Pressure Place a sturdy block under the transmission to raise one wheel about 1” off Check the air pressure with a tire gauge. Deflate or inflate the tires equally to the ground.
  • Página 10: Operation

    OPERATION Reverse Handle Assembly (If Equipped) Emergency Stop Forward Clutch Bail Control (If Equipped) Depth Regulator Lever Handlebar Height Adjustment Tines Wheel Drive Pin Figure 13 Depth Regulator Lever NOTE: This Operator’s Manual covers several garden tiller models. The tiller depicted may differ from yours.
  • Página 11: Starting The Engine

    OPERATION Introduction Starting the Engine WARNING WARNING To help prevent serious personal injury or damage to equipment, put both Before operating your machine, carefully read and understand this manual wheels in the WHEEL DRIVE position. Never have wheels in FREEWHEEL and all of its safety, operating and maintenance sections and instructions, position when the engine is running.
  • Página 12: Stopping The Engine

    OPERATION When tilling, relax and let the wheels pull the machine while the tines dig. If equipped with an emergency stop control switch, make sure that the Walk behind and a little to one side of the tiller. Use one hand, yet keep emergency stop control is set to the ON position, represented by the solid a light —...
  • Página 13 OPERATION Clearing the Tines To move in reverse: On models with reverse handle: The tines have a self-clearing action which eliminates most tangling of debris in the tines. However, occasionally dry grass, stringy stalks or tough vines may become • Look behind and exercise caution when operating in reverse.
  • Página 14 OPERATION • When cultivating (breaking up surface soil around plants to destroy weeds, • When finished in one direction, make a second pass at a right angle, as see Figure 18), Adjust the tines to dig only 1” to 2” deep. Using shallow tilling shown in Figure 20.
  • Página 15 OPERATION Tilling on a Slope Each succeeding lower terrace is started by walking below the terrace you’re preparing. For added stability of the tiller, always keep the uphill wheel in WARNING the soft, newly tilled soil. Do not till the last 12” or more of the downhill outside edge of each terrace.
  • Página 16: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service WARNING guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls maintenance tasks. To locate the nearest authorized service center or to schedule and stop the engine.
  • Página 17: Belt Replacement

    SERVICE AND MAINTENANCE Use a clean lubricating oil (#30 weight motor oil is suitable) and a clean general The gear oil level is correct if the gear oil is approximately halfway up the purpose grease (grease containing a metal lubricant is preferred, if available). side of the main drive shaft.
  • Página 18: Off-Season Storage

    SERVICE AND MAINTENANCE Removing/Installing a Single Tine Remove all dirt and clean the area around the transmission cover. See Figure 27. With the engine shut off and the spark plug wire disconnected, remove the two hex screws (3⁄8-16 x 1.00) and hex lock nuts (3⁄8-16) that attach a single tine to a tine holder.
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
  • Página 20 NOTES...
  • Página 21: Número De Modelo

    Combustible: Gasolina sin plomo Fecha de compra _______________________________ Motor: 208cc Craftsman Registre el número de modelo, número de serie y fecha de compra más arriba. ADVERTENCIA Antes de usar este equipo, lea el manual y siga todas las medidas de seguridad e instrucciones de funcionamiento.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad importantes que se deben respetar para evitar poner en seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
  • Página 23: Manejo Seguro De La Gasolina

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina: • Sea sumamente precavido cuando opere la máquina sobre una superficie con grava o al cruzarla. Manténgase alerta por si se presentan peligros ocultos o Para evitar lesiones personales y daños materiales tenga mucho cuidado al tránsito.
  • Página 24: Mantenimiento Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO AVISO REFERIDO A EMISIONES Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de • Mantenga la máquina, los aditamentos y accesorios en condiciones de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos Small Off Road funcionamiento seguro.
  • Página 25: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar armarla y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR...
  • Página 26: Herramientas Recomendadas Para El Montaje

    MONTAJE NOTA: Este manual de operación cubre distintos modelos de cultivadora de jardín. Retire los dos tornillos hexagonales (5⁄16-18 x 1.50), las dos tuercas de La cultivadora que se exhibe aquí puede diferir de la suya. seguridad con brida (5⁄16-18), el perno del carro (5⁄16-18 x 6.75), la arandela de campana (.326 x .875 x .145) y la perilla (5⁄16-18) del manillar inferior y de ADVERTENCIA las ménsulas de soporte.
  • Página 27: Conexión De Los Cables De Embrague

    MONTAJE Acople sin apretar las ménsulas de soporte a la parte exterior del conjunto Apriete con firmeza todas las piezas metálicas de montaje del manillar. del manillar utilizando el perno del carro, la arandela de campana y la perilla. Conexión de los cables de embrague Consulte la Figura 3.
  • Página 28: Como Instalar El Cable Del Control De Parada De Emergencia (Si Está Equipado)

    MONTAJE Tire el cable del embrague de marcha atrás (si lo tiene) con el accesorio rojo Dirija el cable por la manija superior, luego detrás del panel de la manija asegurándolo en el lado derecho de la manija con los cables del embrague en la esquina superior del panel. Consulte la Figura 9. arriba a través del orificio superior del soporte del cable y empuje el conector del cable por el agujero hasta que la ranura en el conector encaje en su sitio.
  • Página 29: Configuración

    MONTAJE Deslice la rueda totalmente hacia adentro en el eje de la rueda. Reinstale el Instale el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del control de parada de emergencia en el lado izquierdo de la manija con el perno hexagonal N.º 10-32 : 1.50 y la contratuerca con brida 10-32. Consulte 1 en la pasador de transmisión en las ruedas a través del eje de la rueda únicamente Figura 11.
  • Página 30: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Montaje del mango de marcha atrás (Si está equipado) Interruptor del control Gancho de embrague de parada de emergencia de marcha directa (Si está equipado) Palanca del regulador de profundidad Ajuste de la altura del manillar Dientes Pasador de transmisión en las ruedas Figura 13 Ajuste de la altura del manillar...
  • Página 31: Funcionamiento Inicial

    FUNCIONAMIENTO Encendido del motor Busque un área abierta y nivelada y practique el uso de los controles de la cultivadora sin que los dientes engranen en el suelo (coloque los dientes en la ADVERTENCIA configuración “transporte”). Únicamente después de haberse familiarizado completamente con la cultivadora Para ayudar a evitar lesiones personales graves o daños al equipo, podrá...
  • Página 32: Para Dedicar La Impulsión Y Los Dientes

    FUNCIONAMIENTO Para Dedicar la Impulsión y los Dientes Si la cultivadora viene equipado con un control de parada de emergencia del motor, asegúrase de que el interruptor de control de parada de emergencia Para el movimiento de las ruedas hacia adelante y la potencia en los dientes esté...
  • Página 33: Limpieza De Los Dientes

    FUNCIONAMIENTO Limpieza de los dientes Para moverse en sentido inverso: En los modelos con mango inversa: Los dientes tienen una acción autolimpiante que elimina la mayor parte de los desechos que se enredan en los mismos. Sin embargo, a veces se pueden enredar Mire hacia atrás y tener precaución cuando se opera a la inversa.
  • Página 34: Modelos De Labranza Sugeridos

    FUNCIONAMIENTO • Al realizar tareas de labranza (rompiendo la superficie de suelo alrededor de las • Cuando termine en una dirección, realice una segunda pasada en ángulo plantas para destruir las malezas, vea la Figura 18), ajuste los dientes para cavar recto, según se muestra en la Figura 20.
  • Página 35: Labranza En Pendiente

    FUNCIONAMIENTO Labranza en pendiente El trabajo en cada terraza inferior sucesiva comienza caminando en la terraza debajo de la que está preparando. Para mayor estabilidad de la cultivadora, ADVERTENCIA siempre mantenga la rueda cuesta arriba en el suelo blando, recién labrado. No realice la labranza en las últimas 12”...
  • Página 36: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla ADVERTENCIA sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los el seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas.
  • Página 37: Almacenamiento Fuera De Temporada

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Use aceite lubricante limpio (es adecuado el aceite para motores de peso #30) y El nivel de aceite del engranaje es el correcto si alcanza aproximadamente grasa de uso general limpia (es preferible grasa que contenga un lubricante de hasta la mitad del lado del eje de transmisión principal.
  • Página 38: Retiro/Instalación De Un Solo Diente

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Consulte la Figura 25 para ver los siguientes procedimientos de los dientes. Posterior/Operador Tornillo hexagonal Tornillo para arandela hexagonal Frente/Delante Tornillo para arandela hexagonal Tornillo hexagonal Tuerca de seguridad con brida Arandela Tuerca de seguridad plana hexagonal Figura 26 Retire toda la suciedad y limpie el área alrededor de la cubierta de transmisión.
  • Página 39: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de movimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involuntario. Siempre lleve puestos cristales inastillables durante la operación o realizando cualquier ajuste o reparaciones.
  • Página 40 CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia. © 2018 CRAFTSMAN U.S. & Canada Only CRAFTSMAN.com Product Manufactured by (Producto fabricado por): MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019...

Este manual también es adecuado para:

Cmxgvam1144037

Tabla de contenido