Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

Manual
603

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bowers & Wilkins 603 Serie

  • Página 1 Manual...
  • Página 2 Welcome and thank you for choosing Bowers & Wilkins. Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Notre Our founder, John Bowers, believed that imaginative design, fondateur, John Bowers, était persuadé qu’une conception innovative engineering and advanced technology were keys that imaginative, des innovations en terme d’ingénierie et des could unlock the enjoyment of audio in the home.
  • Página 3 Καλώς ήρθατε και ευχαριστούμε που επιλέξατε την Welkom en dank voor de aanschaf van een product van Bowers & Wilkins. Ο ιδρυτής μας, John Bowers, πίστευε πως Bowers & Wilkins. Onze oprichter John Bowers geloofde η ευφάνταστη σχεδίαση, οι ευρηματικές λύσεις σε τεχνικά in vindingrijke ontwerpen: innovatieve en vooruitstrevende προβλήματα...
  • Página 4 Hoş geldiniz ve Bowers & Wilkins’ı seçtiğiniz için teşekkür Bowers & Wilkins 제품을 구매하여 주신데 대해 깊이 감사 드립니다. Bowers & Wilkins의 창립자 John Bowers는 가정에서 ederiz. Kurucumuz John Bowers, yaratıcı tasarımının, yenilikçi 오디오의 즐거움을 느끼게 하는 중요 요소는 창의력이 mühendisliğin ve ilerici teknolojinin, evde sesin keyfini çıkarmanın 풍부한...
  • Página 5 1. Unpacking Carton Contents Environmental Information This product complies with international directives, including but Check in the carton for: not limited to: 1 Foam plug 1 Accessory pack containing i. the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in 4 Rubber feet electrical and electronic equipment, 4 M6 spike feet ii.
  • Página 6 2. Positioning Speaker Installation The spike feet are designed to pierce carpet and rest on the floor The speakers are intended to be floor mounted only. It is surface. Initially, screw the lock nuts onto the spikes enough to important to ensure that the speakers stand firmly on the floor leave the nuts floating just above the carpet when the spikes using the spike feet supplied whenever possible.
  • Página 7 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Speaker Positioning Home Theatre Systems Adjustment of speaker position following initial installation If the speakers are to be used for the front channels in a home will probably further improve the sound quality and is theatre system, they should be placed closer together than for usually worthwhile.
  • Página 8 3. Connections All connections should be made with the audio equipment Ensure that the positive terminals on the speaker (marked + and switched off. coloured red) are connected to the positive output terminal on the amplifier and the negative terminals on the speaker (marked – and There are 2 linked pairs of terminals on the back of the speaker.
  • Página 9 4. Fine Tuning Before fine tuning, make sure that all the connections in the If the bass seems uneven with frequency this will most probably installation are correct and secure. be a consequence of the acoustic properties of your listening room.
  • Página 10 5. Running In 6. Aftercare The performance of the speaker will change subtly during the The cabinet surfaces will usually only require dusting. If you wish initial listening period. If the speaker has been stored in a cold to use an aerosol or other cleaner, apply the cleaner onto the environment, the damping compounds and suspension materials cloth, not directly onto the product and test a small area first, of the drive units will take some time to recover their correct...
  • Página 11 1. Déballage Vérification du contenu du carton Information sur l’environnement Ce produit est conforme avec les directives internationales, y Vérifiez que le carton contienne bien : compris mais sans se limiter à: 1 tampon en mousse 1 carton d’accessoires contenant : la limitation des substances dangereuses (RoHS) dans les 4 pieds en caoutchouc équipements électriques et électroniques,...
  • Página 12 2. Positionnement Installation des enceintes Les pieds-pointes fournis sont conçus pour transpercer la Les enceintes sont uniquement prévues pour être directement moquette et prendre directement contact sur le sol en dur. posées au sol. Il est important de s’assurer qu’elles sont Avant de les mettre en place, vissez les écrous en les laissant parfaitement équilibrées sur le sol, en utilisant les pointes de libres, de telle manière qu’ils affleurent la moquette une fois...
  • Página 13 5 Channels 7 Channels >0,5 m >0,5 m 1.5m - 3m >0,5 m 110° - 130° ~40° Choix de la position Systèmes Home Cinema Le réglage de la position des enceintes au moment de leur Si les enceintes sont utilisées en tant qu’enceintes frontales d’un installation est susceptible d’améliorer grandement les résultats système Home Cinema, elles doivent être plus rapprochées sonores, et constitue donc une première étape essentielle.
  • Página 14 3. Connexions Tous les branchements doivent être effectués les appareils étant Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de couleur rouge, tous éteints. avec le repère « + ») sur la prise de sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et branchez la prise «...
  • Página 15 4. Ajustements Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les Si le niveau de grave vous paraît trop élevé à certaines branchements sont correctement effectués, dans toute fréquences, cela est généralement dû à des modes de l’installation, et fermement sécurisés. résonances parasites dans la pièce d’écoute.
  • Página 16 5. Rodage 6. Entretien Les performances d’une enceinte acoustique se modifient La surface du coffret ne nécessitera dans la plupart des cas subtilement pendant une période de rodage initiale. Si l’enceinte qu’un simple dépoussiérage. Si vous souhaitez utiliser un a été stockée dans un environnement de faible température, ses produit en aérosol, ou tout autre produit nettoyant, vaporisez le composants amortissants et les suspensions des haut-parleurs produit sur le tissu et pas directement sur la surface du coffret,...
  • Página 17 1. Auspacken Kartoninhalt Umweltinformation Dieses Produkt entspricht internationalen Richtlinien. Dazu Im Karton liegen: gehören unter anderem: 1 Schaumstoffeinsatz 1 Zubehörpaket mit: i. die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher 4 Gummifüßen Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of 4 M6-Spikes Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) 4 Sicherungsmuttern (Schlüsselweite 10 mm) ii.
  • Página 18 2. Positionierung Aufstellen der Lautsprecher Die Spikes sind so ausgelegt, dass sie durch einen Teppich Die Lautsprecher sind als Standversion konzipiert. Es ist wichtig, hindurchgehen und auf der Bodenoberfläche aufliegen. Drehen dass sie fest auf dem Boden stehen. Ver wenden Sie daher, wann Sie zunächst die Sicherungsmuttern so auf die Spikes, dass immer möglich, die beiliegen den Spikes.
  • Página 19 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Positionierung der Lautsprecher Heimkinosysteme Eine weitere Optimierung der Lautsprecherposition macht in der Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle eines Regel Sinn, da sie zu einer Verbesserung der Klangqualität führen Heimkinosystems genutzt, so sollten die Lautsprecher näher kann.
  • Página 20 3. Anschließen der Lautsprecher Schalten Sie alle Gerät während des Anschließens ab. Stellen Sie sicher, dass die positiven (roten und mit + gekennzeichneten) Anschlussklemmen am Lautsprecher mit dem An der Lautsprecherrückseite sind jeweils zwei positiven Ausgang am Verstärker und die negativen (schwarzen Anschlussklemmen über Brücken miteinander verbunden.
  • Página 21 4. Feinabstimmung Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres Systems Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit der Frequenz, so ist noch einmal, dass alle Verbindungen richtig hergestellt wurden dies auf starke Resonanzen im Raum zurückzuführen. Selbst und alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind. kleinste Änderungen bei der Lautsprecherpositionierung bzw.
  • Página 22 5. Einlaufphase 6. Pflege In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in einer werden. Bei Verwendung eines Aerosol- oder sonstigen Reinigers kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Gehäuse.
  • Página 23 1. Desembalaje Contenido del Embalaje Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Este producto satisface varias directivas internacionales Compruebe que en el embalaje figuren los siguientes relacionadas con la protección del medio ambiente. Entre ellas se elementos: incluyen –aunque no son las únicas- las siguientes: 1 tapón de espuma 1 paquete de accesorios que contiene: i.
  • Página 24 2. Ubicación Instalación de las Cajas Acústicas Las puntas de desacoplo están diseñadas para que perforen la Estas cajas acústicas han sido pensadas para ser instaladas alfombra y descansen sobre la superficie del suelo. Inicialmente, única y exclusivamente sobre el suelo. Por lo tanto, es importante coloque las tuercas de fijación en las puntas dejando que las asegurar que descansen firmemente sobre el suelo de la sala en la primeras “floten”...
  • Página 25 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Colocación de la Caja Acústica Sistemas de Cine en Casa Es muy probable que el ajuste de la posición de la caja acústica Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los canales una vez llevada a cabo la instalación inicial de la misma mejore frontales (principales) de un sistema de Cine en Casa, deberían la calidad sonora, por lo que por regla general resulta muy...
  • Página 26 3. Conexiones Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo Asegúrese de que los terminales positivos de la caja acústica desconectado. (marcados como + y de color rojo) son conectados al terminal de salida positivo del amplificador y que los terminales negativos de la En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares de caja acústica (marcados como –...
  • Página 27 4. Ajuste Fino Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que Si la respuesta en graves parece poco uniforme con la frecuencia, todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. lo más probable es que ello se deba a las propiedades acústicas de su sala de escucha.
  • Página 28 5. Período de Rodaje 6. Cuidado y Mantenimiento Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja ha estado le quite el polvo.
  • Página 29 1. Desempacotamento Conteúdos da caixa Informação ambiental Este produto está em conformidade com as directivas Verifique se a caixa contém: internacionais, incluindo mas não se limitando a: 1 cilindro de espuma 1 conjunto de acessórios que contém: i. Directiva relativa à restrição do uso de determinadas 4 bases de borracha substâncias perigosas (RoHS - Restriction of Hazardous 4 bases de tachas M6...
  • Página 30 2. Posicionamento Instalação das colunas As bases das tachas foram concebidas para fixar tapetes, As colunas foram projectadas para serem instaladas apenas no ficando apoiadas na superfície do solo. Comece por apertar as chão. É importante garantir que as colunas estão bem apoiadas contraporcas nas tachas, de forma a que fiquem suspensas no chão, utilizando, sempre que possível, as bases das tachas imediatamente acima do tapete com as tachas apoiadas no...
  • Página 31 5 canais 7 canais > 0,5 m > 0,5 m 1,5 m - 3 m > 0,5 m 110° - 130° ~40° Posicionamento das colunas Sistemas de cinema em casa É provável que o ajuste da posição das colunas depois da Se as colunas forem utilizadas para os canais frontais de um instalação inicial melhore ainda mais a qualidade de som e, sistema de cinema em casa, devem ficar mais próximas uma normalmente, vale a pena.
  • Página 32 3. Ligações Todas as ligações devem ser estabelecidas com o equipamento Certifique-se de que os terminais positivos da coluna (marcados áudio desligado. com o sinal + e de cor vermelha) estão ligados ao terminal de saída positiva do amplificador e que os terminais negativos da Existem 2 pares de terminais ligados na parte de trás da coluna (marcados com o sinal –...
  • Página 33 4. Ajustes Antes de proceder aos ajustes, certifique-se de que todas as Se os sons graves parecerem estar desajustados em relação à ligações na instalação estão correctas e são seguras. frequência, é muito provável que tal se deva às características acústicas da divisão em que se encontra.
  • Página 34 5. Utilização inicial 6. Manutenção O desempenho das colunas terá variações subtis durante a Geralmente, basta limpar o pó das superfícies da caixa das primeira fase de audição. Se a coluna tiver sido armazenada num colunas. Se utilizar um spray ou outro produto de limpeza, ambiente frio, os materiais de amortecimento e de suspensão aplique-o no pano e não directamente no equipamento e teste dos diafragmas levarão algum tempo até...
  • Página 35 1. Rimozione dall’imballo Contenuto della confezione Informazioni per l’ambiente Questo prodotto è realizzato in conformità (e non limitatamente) Controllare che nella scatola siano presenti: alle seguenti normative internazionali: 1 doppio inserto cilindrico in spugna 1 Set di accessori contenente: I. la limitazione delle sostanze pericolose (RoHS) negli 4 Piedini in gomma apparecchi elettrici ed elettronici, 4 Piedini a punta con filetto M6...
  • Página 36 2. Posizionamento dei diffusori Installazione I piedini a punta sono progettati appositamente per penetrare Questi diffusori sono stati progettati per il solo utilizzo a attraverso un eventuale tappeto in modo da poggiare pavimento. Montare preferibilmente i piedini a punta in dotazione, direttamente sul pavimento sottostante.
  • Página 37 5 canali 7 canali >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Posizionamento Sistemi Home Theatre Dopo una prima installazione iniziale, è consigliabile effettuare Se i diffusori vengono utilizzati come canali frontali in un sistema una regolazione fine della posizione dei diffusori che, con ogni home theatre, essi dovrebbero essere posizionati più...
  • Página 38 3. Collegamenti Tutti i collegamenti devono essere effettuati con i componenti Assicurarsi che i terminali positivi del diffusore (indicati con + dell’impianto spenti. e di colore rosso) siano collegati al terminale di uscita positivo dell’amplificatore, ed i terminali negativi (indicati con – e di Sul retro di ciascun diffusore vi sono due coppie di morsetti colore nero) a quello negativo.
  • Página 39 4. Regolazione fine Prima procedere con la regolazione fine, assicuratevi che tutti i Se il basso appare irregolare, ciò è generalmente dovuto alle collegamenti dell’impianto siano corretti e stabili. caratteristiche acustiche dell’ambiente. Anche piccoli cambiamenti nella posizione dei diffusori o del punto d’ascolto possono essere Allontanando i diffusori dalle pareti generalmente si riduce il determinanti, in special modo alle basse frequenze.
  • Página 40 5. Rodaggio 6. Manutenzione Le prestazioni dei diffusori possono variare leggermente durante il I mobili dei diffusori normalmente necessitano solo di essere periodo iniziale di ascolto. Se sono stati conservati in un ambiente spolverati. Se si desidera utilizzare un prodotto spray per la loro freddo, i materiali smorzanti e le sospensioni degli altoparlanti pulizia, applicarlo sul panno, non direttamente sul mobile.
  • Página 41 1. Uitpakken Inhoud doos Informatie over het Milieu Dit product voldoet aan de internationale richtlijnen waaronder, Controleer of de doos het volgende bevat: maar daartoe niet beperkt: 1 schuim plug 1 doos met de volgende inhoud: i. de Restriction of Hazardeous Substances (RoHS) voor 4 rubber voetjes elektrische en elektronische apparatuur;...
  • Página 42 2. Opstelling Luidspreker Installeren Spikes zijn bedoeld om door het karpet heen te prikken, zodat Deze luidsprekers zijn uitsluitend bedoeld voor opstelling op de de luidspreker op de vloer eronder staat. Schroef in eerste aanleg vloer. Het is belangrijk dat de luidsprekers stevig op de vloer de contramoeren zover op de spikes dat de moeren vrij blijven staan, indien maar enigszins mogelijk op de bijgevoegde spikes.
  • Página 43 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Luidsprekeropstelling Home Theater Systemen Experimenteren met de luidsprekeropstelling nadat deze is Wanneer de luidsprekers worden gebruikt voor de front kanalen geïnstalleerd zal vaak de geluidskwaliteit verder verbeteren en is in een home theater systeem, dienen ze iets dichter bij elkaar te daarom bijna altijd de moeite waard.
  • Página 44 3. Verbindingen Voordat u apparatuur aansluit of iets aan de verbindingen Zorg ervoor dat de positieve aansluitingen van de luidspreker verandert, altijd eerst alle apparatuur uitschakelen. (rood gekleurd en van een + voorzien) met de positieve uitgang van de versterker worden verbonden en de negatieve Er bevinden zich twee paar gekoppelde aansluitklemmen aansluitingen van de luidspreker (zwart gekleurd en van achterop de luidspreker.
  • Página 45 4. Fijnafstemming Controleer voordat u aan het fijnafstemmen begint, of alle Als de lage tonen lijken af te wijken van de frequentie, is dit verbindingen correct en stevig zijn geïnstalleerd. waarschijnlijk het gevolg van de akoestiek in het vertrek. De kleinste veranderingen in de positie van de luidsprekers of de Door de luidsprekers verder van de wand te plaatsen zal in het luisterpositie kunnen al een aanzienlijk effect hebben op de...
  • Página 46 5. Inspelen 6. Onderhoud De eigenschappen van de luidspreker zullen gedurende de De kast hoeft over het algemeen alleen maar te worden eerste luisterperiode op subtiele wijze iets veranderen. Wanneer afgestoft. Wilt u een spuitbus of een ander reinigingsmiddel de luidspreker in een koude omgeving opgeslagen is geweest, gebruiken, breng dat dan aan op een doek en niet rechtstreeks zijn de dempende materialen en de ophanging wat stug en het op de kast;...
  • Página 47 1. Αποσυσκευασία Περιεχόμενα του κουτιού Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον Αυτό το προϊόν πληροί τις διεθνείς οδηγίες, στις οποίες Το κουτί θα πρέπει να περιέχει τα παρακάτω: συγκαταλέγονται, χωρίς περιορισμούς: 1 παρέμβυσμα αφρού 1 συσκευασία αξεσουάρ που περιέχει i. η οδηγία Restriction of Hazardous Substances (RoHS - 4 πόδια...
  • Página 48 2. Τοποθέτηση Τοποθέτηση ηχείου Οι ακίδες έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε να τρυπούν το χαλί και να Τα ηχεία προορίζονται μόνο για τοποθέτηση στο δάπεδο. Πρέπει ακουμπούν στην επιφάνεια του δαπέδου. Αρχικά, βιδώστε τα να διασφαλίσετε ότι τα ηχεία στηρίζονται σταθερά στο δάπεδο παξιμάδια...
  • Página 49 5 κανάλια 7 κανάλια > 0,5 m > 0,5 m 1,5 m - 3 m > 0,5 m 110° - 130° ~40° Τοποθέτηση των ηχείων Συστήματα οικιακού κινηματογράφου Η ρύθμιση της θέσης των ηχείων μετά από την αρχική Αν τα ηχεία πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για τα μπροστινά εγκατάσταση...
  • Página 50 3. Συνδέσεις Όλες οι συνδέσεις θα πρέπει να γίνονται με τον ηχητικό εξοπλισμό Διασφαλίστε ότι οι θετικοί ακροδέκτες στο ηχείο (σήμανση + απενεργοποιημένο. και κόκκινο χρώμα) είναι συνδεδεμένοι στο θετικό ακροδέκτη εξόδου στον ενισχυτή και ότι οι αρνητικοί ακροδέκτες στο ηχείο Υπάρχουν...
  • Página 51 4. Μικροσυντονισμός Πριν από το μικροσυντονισμό, βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις Αν τα μπάσα ακούγονται ανομοιόμορφα με τη συχνότητα, αυτό της εγκατάστασης είναι σωστές και ασφαλείς. κατά πάσα πιθανότητα θα οφείλεται στις ακουστικές ιδιότητες του δωματίου ακρόασης. Ακόμα και μικρές αλλαγές στην τοποθέτηση Η...
  • Página 52 5. Πρώτη λειτουργία 6. Φροντίδα και συντήρηση Η απόδοση του ηχείου θα αλλάζει ελαφρά κατά τη διάρκεια της Οι επιφάνειες του περιβλήματος συνήθως χρειάζονται μόνο αρχικής περιόδου ακρόασης. Αν το ηχείο έχει αποθηκευτεί σε ξεσκόνισμα. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε κάποιο σπρέι ή ψυχρό...
  • Página 53 1. Распаковка Содержание упаковки Информация по защите окружающей среды Этот продукт полностью соответствует международным Проверьте комплектацию: директивам, включая, но не ограничиваясь: 1 поролоновая заглушка 1 дополнительная упаковка, содержащая: i. По ограничениям использования опасных материалов (Restriction of Hazardous Substances – RoHS) в 4 резиновых...
  • Página 54 2. Размещение Установка колонок Шипы рассчитаны на то, чтобы проткнуть ковер и опираться Колонки предназначены только для напольной установки. на поверхность пола. Сначала наверните контргайки на Важно всюду, где это возможно, обеспечить их прочное шипы так, чтобы остался небольшой зазор над ковром при положение...
  • Página 55 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Выбор места для колонок Системы Домашнего Театра После начальной установки следует попробовать более Если АС используются как фронтальные каналы в домашнем точно выбрать место для АС, т.к. это может дополнительно театре, они...
  • Página 56 3. Подсоединения Все подключения делаются только при выключенном Подсоедините плюсовой разъем колонки (со знаком + и оборудовании. окрашенный в красный) к плюсовому выходу усилителя, а минусовой (со знаком – и окрашенный в черный) – На задней панели колонок имеются две пары соединенных к минусовому...
  • Página 57 4. Тонкая настройка Перед окончательной точной настройкой убедитесь, что все Если интенсивность басов сильно зависит от частоты, подключено правильно и надежно. это может быть вызвано акустическими свойствами вашего помещения для прослушивания. Даже небольшие Отодвигая колонки от стен, вы, как правило, уменьшаете изменения...
  • Página 58 5. Прогрев и приработка 6. Уход Звучание АС слегка меняется в течение начального периода Обычно корпуса колонок не требуют ничего, кроме протирки прослушивания. Если колонка хранилась в холодном от пыли. Если же вы захотите использовать аэрозоль или помещении, то для демпфирующих материалов и подвеса другое...
  • Página 59 1. Vybalení Obsah balení Informace k životnímu prostředí Tento produkt je konstruován s ohledem na nejen tyto Zkontrolujte, zda balení obsahuje: mezinárodní předpisy: 1 Pěnovou záslepku 1 Balíček příslušenství obsahující: i. RoHS (Restriction of Hazardous Substances) jenž se týká 4 Hroty se závitem M4 omezení...
  • Página 60 2. Umístění Umístění reprosoustav Hroty jsou navrženy tak, aby pronikly případným kobercem Tyto reprosoustavy jsou určeny pro umístění přímo na podlahu. až k pevnému povrchu podlahy. Nejprve na hroty směrem ke Je přitom velmi důležité, aby na zemi stály pevně. Je-li to tedy špičce našroubujte až...
  • Página 61 5 kanálů 7 kanálů >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Pozice reprosoustav Domácí kino Doladění pozice reprosoustav podle následujících základních Mají-li být reprosoustavy použity pro přední kanály domácího kina, pravidel obvykle pomůže docílit ještě lepší reprodukce. lze je instalovat v sevřenějším úhlu než...
  • Página 62 3. Připojení Veškerá zapojení provádějte pouze tehdy, jsou-li všechna zařízení Dbejte, aby kladný kontakt reprosoustavy (označený červeně a v systému vypnuta. znaménkem +) byl připojen ke kladnému kontaktu zesilovače a záporný kontakt (označený černě a znaménkem-) k zápornému. Na zadní straně reprosoustavy jsou dva páry terminálů, Nesprávné...
  • Página 63 4. Finální doladění Před konečným dolaďováním znovu zkontrolujte, zda je veškeré Nepříjemné zdůraznění basů může být také způsobeno zapojení provedeno správně a pevně. rezonančními mody místnosti. V takovém případě zkuste měnit pozici obou reprosoustav, můžete vyzkoušet i jejich umístění Posunutím reprosoustav od zdí můžete redukovat celkovou podél jiné...
  • Página 64 5. Rozehrávání reprosoustav 6. Údržba Zvuk reprosoustav se během určité doby používání mírně mění. Povrch kabinetu vyžaduje obvykle pouze občasné setření prachu. Zvláště pokud byly reprosoustavy skladovány v chladném Používáte-li čisticí prostředek ve spreji, nastříkejte jej napřed na prostředí, nabývají tlumící závěsy a některé materiály utěrku, ne přímo na ozvučnici a vyzkoušejte jej napřed na malé...
  • Página 65 1. Kicsomagolás Ellenőrizze a dobozba Környezetvédelmi tájékoztató csomagolt tartozékokat: A termék megfelel a nemzetközi előírásoknak, ideértve, de nem 1 Szivacsdugó kizárólagosan a veszélyes anyagok elektromos és elektronikus 1 Tartozékok csomag: berendezésekben történő használatának korlátozását előíró 4 db M4-es tüske 4 db gumiláb i.
  • Página 66 2. Elhelyezés Hangsugárzó installáció A tüskék kialakítása megfelel mind a szőnyegen, mind a padlón A hangfalak felállítása közvetlenül a talajra történjen. Fontos, hogy való alkalmazáshoz. Először is tekerje vissza a kontraanyákat a a hangfalak szilárdan álljanak a padlón, a megfelelő pozíciót – tüske menetes részén.
  • Página 67 5 Csatorna 7 Csatorna >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° A hangsugárzó pozicionálása Multicsatornás rendszerek A hangsugárzó felállítását követően tudja a pontos pozicionálást Ha a hangdobozokat egy házimozi rendszer első sugárzóiként elvégezni, a legjobb hangminőség elérése érdekében. használjuk, rakjuk egymáshoz közelebb őket, mint a hagyományos kétcsatornás alkalmazásnál.
  • Página 68 3. Csatlakoztatások Minden csatlakoztatást a készülékek kikapcsolt állapotában Bizonyosodjon meg arról, hogy a hangsugárzó pozitív terminálja végezzen. (+ jellel jelölt és piros színű) az erősítő pozitív kimenetéhez csatlakozik, valamint a hangsugárzó negatív terminálja (- jellel jelölt Két pár terminál található a hangsugárzón, ezáltal kettős és fekete színű) az erősítő...
  • Página 69 4. Finomhangolás A finomhangolás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy Előfordulhat, hogy a mélyfrekvenciás átvitelben egyenetlenséget minden csatlakozás megfelelő és biztonságos. tapasztal, ezt a meghallgató helyiség különböző sajátrezonanciái okozhatják. Már a hangsugárzó pozíciójának, vagy a hallgatási pont Amennyiben a hangdobozokat a falaktól távolabbra helyezzük el, helyzetének legkisebb változtatása is jelentős hatással lehet ezekre a mélyhangok hangereje csökkenhet.
  • Página 70 5. Bejáratás 6. Ápolás A hangsugárzók hangminősége a kezdeti használat során A termék felülete időnként portalanítást igényel. Amennyiben jelentősen változik. Amennyiben a hangsugárzót hideg helyen aeroszolos vagy más tisztítószert kíván erre használni, először tárolták, a mechanikai alkatrészeknek, illetve a hangszóróban óvatosan távolítsa el az előlapot a termékről.
  • Página 71 1. Rozpakowanie Zawartość opakowania Ochrona środowiska Wszystkie produkty firmy Bowers & Wilkins są zaprojektowane Sprawdź czy w pudełku znajdują się: zgodnie z: 1x zatyczka z pianki 1x Pakiet akcesoriów zawierający: i. międzynarodową dyrektywą dotyczącą substancji 4x podkładki gumowe niebezpiecznych (RoHS) w urządzeniach elektrycznych i 4x kolce elektronicznych 4x nakrętki (10mm)
  • Página 72 2. Pozycjonowanie Instalacja głośnika Kolce przeznaczone są do zagłębienia się w dywan i dzięki Głośniki są przeznaczone do postawienia tylko i wyłącznie temu uzyskania stabilności kolumny na podłodze. Najpierw na podłodze. Ważne jest, aby upewnić się, że kolumny stoją wkręć nakładki na kolce tak, aby swobodnie opadały na dywan stabilnie na podłodze używając w tym celu dołączonych do podczas gdy kolce stoją...
  • Página 73 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Ustawienie głośnika Systemy kina domowego Dopasowanie pozycji głośnika prawdopodobnie poprawi jakość Jeśli głośniki maja być użyte jako głośniki frontowe w zestawie odbioru dźwięku i zwykle warto to zrobić. kina domowego powinny znajdować...
  • Página 74 3. Podłączenia Wszystkie podłączenia powinny być dokonywane przy Upewnij się, że gniazda połączeniowe oznaczone +, z wyłączonych urządzeniach audio. czerwonym obramowaniem zostały połączone z gniazdami o dodatniej polaryzacji na wzmacniaczu a gniazda oznaczone -, z Na tylnym panelu głośnika znajdują się 2 połączone ze sobą czarnym obramowaniem z gniazdami o ujemnej polaryzacji na pary gniazd głośnikowych.
  • Página 75 4. Dostrajanie Przed dostrajaniem upewnij się, że wszystkie podłączenia są Jeśli niskie tony wydają się nierówne z częstotliwością dźwięku wykonane prawidłowo. zwykle spowodowane jest to rezonansem wynikającym z ukształtowania pomieszczenia. Nawet minimalne zmiany Odsunięcie kolumn od ściany zredukuje ogólny poziom niskich ustawienia kolumn lub zmiany miejsca odsłuchu mogą...
  • Página 76 5. Początkowy okres eksploatacji 6. Pielęgnacja Działanie kolumn może delikatnie zmieniać się w początkowym Obudowa kolumn zazwyczaj wymaga tylko usunięcia kurzu. Jeśli okresie użytkowania. Jeśli kolumny były przechowywane w chcesz użyć aerozolu lub innego środka czyszczącego, rozpyl chłodnym miejscu, niektóre komponenty będą potrzebowały aerozol na szmatkę, a nie bezpośrednio na produkt.
  • Página 77 1. Ambalajından çıkarma Karton Kutu İçeriği Çevresel Bilgi Bu ürün, aşağıdakiler dahil olmak üzere, ama bunlarla sınırlı Kutuda aşağıdakiler yer almaktadır: kalmayacak şekilde uluslararası yönetmeliklere uygundur: 1 adet sünger tıkaç 1 adet aksesuar paketi i. Elektrikli ve elektronik donanımda tehlikeli maddelerin 4 adet kauçuk ayak kısıtlanması...
  • Página 78 2. Konumlandırma Hoparlör Kurulumu Sivri uçlu ayaklar, halıyı delecek ve zemin yüzeyine yaslanacak Hoparlörler yalnızca zemine monte edilmek üzere tasarlanmıştır. şekilde tasarlanmıştır. Öncelikle, sivri uçlu ayaklar zemine Hoparlörlerin mümkün olduğunca temin edilen sivri uçlu ayakların yaslanırken somunlar hemen halının üstünde yükselecek şekilde yardımıyla zemin üzerinde sıkıca durduğundan emin olun.
  • Página 79 5 adet Kanal 7 adet Kanal >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Hoparlör Konumlandırma Ev Sineması Sistemi İlk kurulumdan sonra hoparlörün ayarlanması, muhtelemen ses Eğer hoparlörler, ev sineması sisteminde ön kanallar için kalitesini artıracak olup genellikle faydalıdır. kullanılacaksa, 2 kanallı...
  • Página 80 3. Bağlantılar Tüm bağlantılar, ses donanımı kapalı konumdayken yapılmalıdır. Hoparlördeki pozitif terminallerin (+ işaretli kırmızı renkli) amplifikatördeki pozitif çıkış terminallerine ve negatif terminallerin Hoparlörün arkasıda bağlantılı 2 çift terminal bulunmaktadır. (- işaretli siyah renkli) amplifikatördeki negatif çıkış terminallerine Konvansiyonel bağlantı için (sol üstte) terminal bağlantıları olduğu bağlı...
  • Página 81 4. İnce Ayar İnce ayar yapmadan önce, kurulumdaki tüm bağlantıların doğru Eğer bas ses frekans ile eşit değil gibi duruyorsa, bu durum yapıldığından ve bunların emniyetli olduğundan emin olun. muhtemelen dinleme odanızın akustik özelliklerinin bir sonucudur. Hoparlörlerin konumunda veya dinleme pozisyonundaki ufak Hoparlörleri duvardan uzaklaştırmak, genellikle bas ses değişiklikler bile özellikle düşük frekanslarda sonik performans seviyesini düşürecektir.
  • Página 82 5. Alıştırma 6. Sonraki Bakım Hoparlörün performansı, ilk kurulum sırasında aldatıcı şekilde Kabin yüzeyinin bakımını yapmak için çoğunlukla sadece değişiklik gösterebilir. Eğer hoparlör soğuk bir ortamda muhafaza tozunu almak yeterlidir. Eğer aerosol veya başka bir temizlik edildiyse, sürücü ünitelerinin sönümlenme bileşenlerinin ve maddesi kullanmak isterseniz, temizlik maddesini bezin üstüne süspansiyon malzemelerinin mekanik özelliklerini tam olarak geri dökün, direkt olarak ürünün üstüne dökmeyin ve bazı...
  • Página 83 1. 开箱 包装箱内的物品 环保信息 本产品符合国际指令,包括但不限于: 检查纸箱内的下列物品: 有关电机和电子设备的危害物质禁用指令 (RoHS) 1 个泡棉栓塞 化学品注册、评估、许可和限制 (REACH) 1 个附件包,包括: iii. 废电机电子设备指令处理规定 (WEEE) 4 个橡胶脚垫 4 个M6钉脚 请咨询阁下当地的废弃物处理局,了解有关如何正确回收或处理 4 个防松螺母(对边为10毫米) 本产品的指导。 1 个底座 1 个附件包,包括: 1 个艾伦内六角扳钳 4 个M6 35毫米螺钉 4 个平垫圈 4 个防振垫圈...
  • Página 84 2. 摆放位置 钉脚须穿过地毯,竖立在地板表面。首先把螺母旋扭到钉脚上, 扬声器的安装 直到当钉脚安放在地面时,螺母刚好浮在地毯表面。然后将钉 此扬声器的安装为座地式。尽可能使用附带的钉脚把它固定在地 脚全部拧入底座的螺纹圈中。如果箱体在地板上摇晃,松开未 板上。此外,为了更稳固,请安装底座。 接触到地板的钉脚,直到箱体稳当放置,不再摇晃。最后把螺 母向箱体方向锁紧。先选择好扬声器的定位才安置及调整钉脚 可于拆箱的过程时安装底座,请遵循纸箱顶部纸瓣上的图表。或 会较为便利。 可于产品完全拆箱后才安装底座,把扬声器摆放在铺上布块的适 当支撑上(如桌子),扬声器的侧面躺卧在支撑上,而底部悬垂。 如果没有地毯,而希望避免刮花地板表面,可在钉脚和地板之 固定底座于箱体底部的连接孔,确保底座底部的箭头指示向前。 间用上保护性的金属盘(比如说硬币),或是使用附带的橡胶脚 使用附带的螺钉及垫圈来稳固地座。安装防振垫圈于平垫圈与螺 垫。安装橡胶脚垫及平衡箱体的方法如安装钉脚一样。 钉头之间。使用附带的艾伦内六角扳钳把螺钉拧紧。...
  • Página 85 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° 扬声器的定位 家庭影院系统 初始安装后的扬声器的摆位将进一步提高声音的质量,因此值 如果扬声器被用于家庭影院中的前声道,他们应该放置在较双 得这样做。 声道相互更近的位置,因为环绕声道趋向于将结像加宽。将扬 声器放置在离屏幕约0.5 米之内也有助于使声音结像与视觉影像 无论是在立体声还是家庭影院的安装中,要设法确保每个紧贴扬 成比例。犹如传统的立体声定位一样,扬声器应该处于离任何 声器周围的物件在声音特色上类似。例如,如果一个扬声器的周 一侧墙至少0.5 米的理想位置。如果希望将扬声器背着后墙放 围是无遮蔽的墙,而另一个扬声器的周围是软性陈设品或窗帘, 置,而该位置导致低音过强,请参见本手册微调部分使用泡沫 则整个声音质量和立体结像则可能受到影响。 栓塞的信息。 传统立体声系统 杂散磁场 首先,扬声器应该定位在一个等边三角形的两个角的1.5至3米之 扬声器的驱动系统可产生延伸到音箱周边以外地方的杂散磁场。 间,而等边三角形的第三角应该在视听区。扬声器应该离后墙约 我们建议你将对磁场过敏的物体(如传统的显像管电视机和电脑 0.5米,而离任何一侧墙至少约0.5米(见上图)。 屏幕、电脑磁盘、录音及录像带、信用卡等)放置离它至少0.5 米的地方。LCD, OLED及等离子电视不会受这种磁场所影响。...
  • Página 86 3. 连接 所有的连接应当在设备关闭时进行。 确保扬声器上的正极端(标有+ 和红色)与放大器的正极输出端 相连接,而扬声器上的负极端(标有- 和黑色)与放大器的负极 扬声器的背部有两对连着的端子。在传统的连接中(见左上图), 输出端相连接。不正确的连接会导致结像效果差和低音失真。 接线柱连接应该处于原来的位置(如交付时那样),让一对端子 与放大器相连。在双线连接或双功放的情况(见右上图),接线 在选择扬声器接线时可向你的零售商咨询。 柱连接应该除去,且每对端子须与放大器独立相连接。双线能够 提高低频率细节的分辨率。...
  • Página 87 4. 微调 在微调前,确保安装中的所有连接正确且安全。 如果低音的频率不均衡,这很可能是因为听室里的声学特性导致 的。即使扬声器或试听的位置很小的改变都可以使声音的效果产 一般来说,把扬声器移离墙壁可降低低音。扬声器后的空间会帮 生很深的影响,尤其在低频时。设法移动聆听的位置或者将扬声 助创造出一种听觉上的深度感。相反,把扬声器移近墙壁则可增 器放在不同的墙旁边。 加低音。如果你希望减少低音而不把扬声器移离墙壁,可使用泡 如果没有选择,可以使用附带的泡沫栓塞来调整扬声器的低频表 棉塞或泡棉环,来达到减低强烈的低音(见上图)。 现。塞子是两件式组件,可使用外部(较大直径的一部份)或两部 分组合在一起来进行一定程度的微调。仅使用外部(较大直径的 泡沫栓塞) 较使用整个泡沫栓塞组件提供较少的低音衰减。...
  • Página 88 5. 煲机 6. 保养 在初始试听阶段,扬声器的性能会发生细微变化。如果扬声器被 箱体表面通常仅需要除尘。如果想要使用喷雾剂或其它清洁剂, 安装在较冷的房间内,驱动装置的阻尼复合组件和悬挂材料会需 请将清洁剂使用在布块上,不要直接喷到产品上,并先在一小块 要一些时间来恢复其正确的机械性能。驱动装置的悬挂部分也会 面积上试用,因为有些清洁产品可能会损坏表面。请勿使用具有 在最初使用的几小时内松动。使扬声器达到理想性能状态的时间 磨蚀性,包含酸、碱或抗菌剂的产品。漆面上的污点可使用稀释 将因以前的储存条件和使用方法而有所变化。作为使用指引,可 的无香味皂液清除。余下的斑纹可喷上专用玻璃清洁剂,然后使 以用一周时间来稳定温度的影响,或者用平均使用15 小时的时 用微细纤维布轻擦拭干。请勿对驱动单元使用清洁剂。请避免触 间来使机械部分达到理想的设计性能。 摸驱动单元,因为可能导致损坏。...
  • Página 89 1. 開箱 包裝箱內的物品 環保信息 本產品符合國際指令,包括但不限於: 檢查紙箱內的下列物品: 1 個泡棉栓塞 i. 有關電機和電子設備的危害物質禁用指令 (RoHS) 1 個附件包,包括: ii. 化學品註冊、評估、許可和限制 (REACH) 4 個M4釘腳 iii. 廢電機電子設備指令處理規定 (WEEE) 4 個橡膠腳墊 4 個防鬆螺母(對邊為10毫米) 1 個底座 請咨詢閣下當地的廢棄物處理局,瞭解有關如何正確回收或處理 1 個附件包,包括: 本產品的指導。 1 個艾倫內六角扳鉗 4 個M6 35毫米螺釘 4 個平墊圈 4 個防震墊圈...
  • Página 90 2. 擺放位置 釘腳須穿過地毯,竪立在地板表面。首先把螺母旋扭到釘腳上, 揚聲器的安裝 直到當釘腳安放在地面時,螺母剛好浮在地毯表面。然後將釘 此揚聲器的安裝為座地式。盡可能使用附帶的釘腳把它固定在地 腳全部擰入底座的螺紋圈中。如果箱體在地板上搖晃,鬆開未 板上。此外,為了更穩固,請安裝底座。 接觸到地板的釘腳,直到箱體穩當放置,不再搖晃。最後把螺 母向箱體方向鎖緊。先選擇好揚聲器的定位才安置及調整釘腳 可於拆箱的過程時安裝底座,請遵循紙箱頂部紙瓣上的圖表。或 會較為便利。 可於產品完全拆箱後才安裝底座,把揚聲器擺放在鋪上布塊的適 當支撐上(如桌子),揚聲器的側面躺臥在支撐上,而底部懸垂。 如果沒有地毯,而希望避免刮花地板表面,可在釘腳和地板之 固定底座於箱體底部的連接孔,確保底座底部的箭頭指示向前。 間用上保護性的金屬盤(比如說硬幣),或是使用附帶的橡膠腳 使用附帶的螺釘及墊圈來穩固地座。安裝防振墊圈於平墊圈與螺 墊。安裝橡膠腳墊及平衡箱體的方法如安裝釘腳一樣。 釘頭之間。使用附帶的艾倫內六角扳鉗把螺釘擰緊。...
  • Página 91 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° 揚聲器的定位 家庭影院系統 初始安裝後的揚聲器的擺位將進一步提高聲音的質量,因此值 如果揚聲器被用於家庭影院中的前聲道,他們應該放置在較雙 得這樣做。 聲道相互更近的位置,因為環繞聲道趨向於將結像加寬。將揚 聲器放置在離屏幕約0.5 米之內也有助於使聲音結像與視覺影像 無論是在立體聲還是家庭影院的安裝中,要設法確保每個緊貼揚 成比例。猶如傳統的立體聲定位一樣,揚聲器應該處於離任何 聲器周圍的物件在聲音特色上類似。例如,如果一個揚聲器的周 一側牆至少0.5 米的理想位置。如果希望將揚聲器背著後牆放 圍是無遮蔽的牆,而另一個揚聲器的周圍是軟性陳設品或窗簾, 置,而該位置導致低音過強,請參見本手冊微調部分使用泡沫 則整個聲音質量和立體結像則可能受到影響。 栓塞的信息。 傳統立體聲系統 雜散磁場 首先,揚聲器應該定位在一個等邊三角形的兩個角的1.5至3米之 揚聲器的驅動系統可產生延伸到音箱周邊以外地方的雜散磁場。 間,而等邊三角形的第三角應該在視聽區。揚聲器應該離後牆約 我們建議你將對磁場過敏的物體(如傳統的顯像管電視機和電腦 0.5米,而離任何一側牆至少約0.5米(見上圖)。 屏幕、電腦磁盤、錄音及錄像帶、信用卡等)放置離它至少0.5 米的地方。LCD, OLED及等離子電視不會受這種磁場所影響。...
  • Página 92 3. 連接 所有的連接應當在設備關閉時進行。 確保揚聲器上的正極端(標有+ 和紅色)與放大器的正極輸出端 相連接,而揚聲器上的負極端(標有- 和黑色)與放大器的負極 揚聲器的背部有兩對連著的端子。在傳統的連接中(見左上圖), 輸出端相連接。不正確的連接會導致結像效果差和低音失真。 接線柱連接應該處於原來的位置(如交付時那樣),讓一對端子 與放大器相連。在雙線連接或雙功放的情況(見右上圖),接線 在選擇揚聲器接線時可向您的零售商咨詢。 柱連接應該除去,且每對端子須與放大器獨立相連接。雙線能夠 提高低頻率細節的分辨率。...
  • Página 93 4. 微調 在微調前,確保安裝中的所有連接正確且安全。 如果低音的頻率不均衡,這很可能是因為聽室里的聲學特性導致 的。即使揚聲器或試聽的位置很小的改變都可以使聲音的效果產 一般來說,把揚聲器移離牆壁可降低低音。揚聲器後的空間會幫 生很深的影響,尤其在低頻時。設法移動聆聽的位置或者將揚聲 助創造出一種聽覺上的深度感。相反,把揚聲器移近牆壁則可增 器放在不同的牆旁邊。 加低音。如果您希望減少低音而不把揚聲器移離牆壁,可使用泡 棉塞或泡棉環,來達到減低強烈的低音(見上圖)。 如果沒有選擇,可以使用附帶的泡沫栓塞來調整揚聲器的低頻表 現。塞子是兩件式組件,可使用外部(較大直徑的一部份)或兩部 分組合在一起來進行一定程度的微調。僅使用外部(較大直徑的 泡沫栓塞) 較使用整個泡沫栓塞組件提供較少的低音衰減。...
  • Página 94 5. 煲機 6. 保養 在初始試聽階段,揚聲器的性能會發生細微變化。如果揚聲器被 箱體表面通常僅需要除塵。如果想要使用噴霧劑或其它清潔劑, 安裝在較冷的房間內,驅動裝置的阻尼復合組件和懸掛材料會需 請將清潔劑使用在布塊上,不要直接噴到產品上,並先在一小塊 要一些時間來恢復其正確的機械性能。驅動裝置的懸掛部分也會 面積上試用,因為有些清潔產品可能會損壞表面。請勿使用具有 在最初使用的幾小時內鬆動。使揚聲器達到理想性能狀態的時間 磨蝕性,包含酸、鹼或抗菌劑的產品。漆面上的污點可使用稀釋 將因以前的儲存條件和使用方法而有所變化。作為使用指引,可 的無香味皂液清除。餘下的斑紋可噴上專用玻璃清潔劑,然後使 以用一周時間來穩定溫度的影響,或者用平均使用15小時的時間 用微細纖維布輕擦拭乾。請勿對驅動單元使用清潔劑。請避免觸 來使機械部分達到理想的設計性能。 摸驅動單元,因為可能導致損壞。...
  • Página 95 1. 開梱 内容物 環境関連情報 本製品は以下を含む国際指令に準拠しています。 以下の内容を確認してください。 フォームプラグ 1個 i. 電子 ・ 電気機器における特定有害物質の使用制限 (RoHS) アクセサリーパック1袋 ii. 化学物質の登録、 評価、 認可および制限 (REACH) 中身 iii. 廃電気電子機器指令 (WEEE) ゴム足 4個 M6スパイ ク 4本 本製品の適切なリサイ クルまたは処分方法の指針については現地 ロックナット (10mm平面幅) 4個 の廃棄物処理当局に問い合わせてください。 台座 1個 アクセサリーパック 1袋 中身 六角レンチ 1個 M6 x 35mmネジ 4個 平ワッシャー 4個 菊座ワッシャー 4個...
  • Página 96 2. 設置場所 スピーカーの設置 スパイ クは、 床の上に敷かれているカーペットを貫いて、 床の上に設 本スピーカーはフロアに設置されることを前提に設計されています。 置するように設計されています。 まず、 フロアにスパイ クが置かれた 可能な限り付属のスパイ クを使用してフロアにしっかりと立たせる 時に、 カーペットの上に十分ナットが浮かんだような状態になるよ 事が重要です。 加えて、 背の高いCM10は適切な安全性を持たせる うに、 スパイ クのロックナッ トを廻しながら調整します。 スパイ クをね じ込み式のインサートに目一杯ねじ込んでください。 もしキャビネッ ために台座を使用します。 トを、 床面に置いたとき安定せずに揺れるようでしたら、 揺れが止ま 開梱するときに、 カートンの上蓋の図に従って台座を取り付けること り、 キャビネッ トがしっかりと固定されるようになるまで、 床に設置し ができます。 或いは、 テーブルのような適切なサポートに布をかけ、 ていない2本のスパイ...
  • Página 97 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 110° - 130° ~40° スピーカー設置位置 ホームシアターシステム スピーカーを設置した後の設置位置の微調整は、 サウンドクォリ ホームシアターシステムのフロントチャンネルにこのスピーカーを使 ティを更に向上させます。 通常それは実施するだけの価値のある 用する場合、 サラウンドチャンネルが広がりのあるサウンドイ メージ ものです。 を作る傾向にあるので、 2チャンネルオーディオ (ステレオシステム) セッティングより左右のスピーカーが近くになるように設置してくだ ステレオ又はホームシアターのどちらの場合でも、 スピーカーの設 さい。 また映像のイ メージとサウンドイ メージのスケールが一致する 置はそれぞれのスピーカーの設置環境が、 音響的特性において同じ ように、 フロントスピーカーはスクリーンの横から約0.5m以内に設 になるように行ってください。 例えば片方のスピーカーが露出した壁 置するようにしてください。...
  • Página 98 3. 接続 全ての接続は、 必ず機器のスイ ッチを全てオフにしてから行ってく スピーカーのプラス端子 (“+”のマークがあり、 端子の色は赤) をア ださい。 ンプのプラス出力端子に、 スピーカーのマイナス端子 (“-”のマーク があり、 端子の色は黒) をアンプのマイナス出力端子を確実に接続し スピーカーの裏に、 リンクされたターミナルが 2 ペアあります。 従来 ます。 間違った接続を行った場合、 サウンドイ メージが広がらないと の接続 (左上図) を行う場合、 ターミナルリンクは所定の位置 (配 か、 低音が出ないといった現象が起きます。 送された状態) に残し、 一方のペアのターミナルのみアンプに接続 された状態にします。 バイ ・ ワイヤ接続あるいはバイアンプ (右上図) スピーカーケーブルをお選びになる際はディーラーまたは各国の代...
  • Página 99 4. 微調整 ファインチューニングの前に、 もう一度全ての設置と接続が正しく 低域の周波数にむらがあるようであれば、 視聴している部屋の音響 且つ安全に行われているか確認して下さい。 特性の結果である可能性が非常に高いと思われます。 スピーカーの 位置や視聴する位置のほんのわずかな変化ですら、 音響パフォーマ 一般的に壁からスピーカーを遠ざけると低音域の量が少なくなりま ンス、 特に低域の周波数には大きな影響を与える場合があります。 す。 スピーカーの後ろにスペースをつく ることによって、 音場の奥行 視聴する位置を変えるか、 可能であればお使いのスピーカーを別の き感を得ることができます。 逆に言えばスピーカーを壁に近づけるこ 壁に配置してみてください。 とによって低音域のボリュームを増やすことができます。 壁からの距 離を変えずにスピーカーに低音域のふく らみを低減させたい場合に 他に方法がない場合は、 同梱のフォームプラグを使用してラウドス は、 スピーカーのバスレ フポートにフォームプラグ挿入してみてくだ ピーカーの低域パフォーマンスを調整することができます。 フォーム さい。 また少し低音域を減少させたい場合はフォームリングをバス プラグは 2 つの部分から構成される部品であり、 ある程度のファイ レ...
  • Página 100 5. ならし運転 6. お手入れ スピーカーの性能は、 御使用になるにつれて微妙に変化します。 スピ キャビネッ トの表面は、 普段はほこりを払うだけで十分です。 エアゾ ーカーが冷たい環境に保管されていた場合、 ドライブユニッ トのダン ル剤その他の洗浄剤をお使いになりたい場合、 洗浄剤によっては表 ピング材とサスペンションが本来の機械的特性を取り戻すまで、 し 面を傷めることもありますので、 本体に直接お使いになるのではな ばらく時間が掛かります。 ドライブユニットのサスペンションは音量 く、 布に取って小さな部分でお試しになってからお使いください。 研 やソースにもよりますが、 鳴らし始めてから1時間く らいで徐々にほ 磨剤、 または酸、 アルカリ、 殺菌剤が含まれている製品はお使いにな ぐれてきます。 スピーカーが意図された性能を取り戻すまでにかか らないでください。 塗装面の汚れは、 薄めた無香料セッケン溶液で落 る時間は、 開梱までの保管条件や、 どの様に使用されるかによって ちる場合があります。...
  • Página 101 1. 포장 풀기 내용물 환경 정보 본 제품은 다음을 포함한 국제 지침을 준수하고 있습니다. 아래 내용물이 들어 있는지 확인하십시오. 1 폼 플러그 i. i전기전자제품에 대한 유해물질의 사용제한(RoHS) 1 액세사리 팩 ii. 화학물질관리제도(REACH) 4 고무 발받침 iii. 폐전기전자제품처리지침(WEEE) 4 M4 스파이크 4 잠금...
  • Página 102 2. 설치 위치 스파이크는 플로어에 깔려 있는 카페트를 관통하여 바닥에 스피커 설치 본 스피커는 플로어 마운트로만 설치하도록 설계되어 있습니다. 설치하도록 디자인되어 있습니다. 플로어에 스파이크가 닿았을 가능한 한 부속 스파이크를 사용하여 바닥에 흔들리지 않게 때 카페트 상부와 너트 사이가 충분히 유격되도록 스파이크의 세우는...
  • Página 103 5 채널 7 채널 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° 홈씨어터 시스템 스피커 설치 위치 홈씨어터 시스템의 프런트 채널에 이 스피커를 사용할 경우, 스피커를 설치한 후 최적의 음질을 얻기 위해 위치를 조정할 서라운드 채널이 확대된 사운드 이미지를 만들려는 경향이 필요가...
  • Página 104 3. 연결 반드시 기기의 전원을 끈 상태에서 연결하십시오. 스피커의 플러스 단자(+ 및 적색으로 표시)와 앰프의 플러스 출력 단자가, 스피커의 마이너스 단자(- 및 흑색으로 표시) 스피커 뒷면에는 터미널 링크로 연결된 2쌍의 단자가 있습니다. 와 앰프의 마이너스 출력 단자가 올바르게 연결되었는지 일반적인 연결방법(위 왼쪽 그림) 에서는 터미널 링크가 그대로 확인하십시오.
  • Página 105 4. 미세 튜닝 튜닝을 실시하기 전에 모든 연결 상태가 올바르고 안전한지 혹시 저역 주파수가 고르지 않다고 느껴지면 이는 리스닝 룸의 확인하십시오. 공진 모드 때문일 가능성이 있습니다. 스피커의 위치 또는 감상 위치가 조금만 바뀌어도 이러한 공진의 영향이 개선될 수 일반적으로 스피커를 벽에서 멀리 떼어 놓을수록 저음이 있습니다.
  • Página 106 5. 길들이기 6. 관리 스피커의 성능은 초기 사용 기간 동안 미소하게 변화됩니다. 캐비닛 표면은 먼지만 닦으면 됩니다. 에어로졸이나 클리너를 스피커를 차가운 곳에서 보관한 경우에는 드라이브 유닛의 사용할 경우에는 먼저 캐비닛에서 그릴을 조심스럽게 댐핑재 및 서스펜션이 본래의 기계적 특성을 정상적으로 분리하십시오. 스프레이는 캐비닛에 직접 뿌리지 말고 회복하기까지...
  • Página 107 B&W Group Ltd B&W Group (UK Sales) Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Dale Road T +44 (0) 1903 221 500 Printed in China Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com BN11 2BH England B&W Group North America T +44 (0) 1903 221 800 T +1 978 664 2870 F +44 (0) 1903 221 801 E marketing@bwgroupusa.com...

Este manual también es adecuado para:

603whFp40770603bkFp40762