Página 1
INSTRUCTION MANUAL Deluxe II Laser Collimator Hong Kong Svbony Technology Co.,Ltd Add: Unit B, 5th Floor, Gallo Commercial Building, 114-118 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Facebook: facebook.com/svbony E-mail: info@svbony.com Web: www.svbony.com...
Página 2
Collimation, while intimidating at first glance, accurately alig- The Deluxe II works equally well to collimate telescope optics in dayl ight or at night ned. Such alignment, alled collimation, is critical for achieving a sharp, in the dark.
Página 3
If you handle the telescope gently during transport, then only slight adjustments will position. (Alternatively, you could turn the collimator on before inserting it into the need to be made to the mirrors. Use the Deluxe II before each observing session to focuser.) check and make adjustmenst to be mirrors as needed.
Página 4
Centering the secondary mirror under the focuser is an adjustment that can be made with aid of the Deluxe II, but it requires marking the center of the secondary mirror in the same way the center of the primary mirror was marked. This is generally undesirable due to the large area of the supplied collimation targets compared to the total area of the secondary mirror.
Página 5
Bevor Sie anfangen, mit dem Deluxe II zu kollimieren 1. Laserpunkte sind positive runde Punkte, allgemeines Design sind elliptische Eine genaue Kollimation der Optik Ihres Teleskops mit dem Deluxe II ist am einfac- Reiskornpunkte. Die Genauigkeit der Kalibrierung ist aufgrund des geringeren hsten zu erreichen, wenn Sie zuerst eine grobe Kollimation der Optik mit Ihrem Auge Restlichts und des geringeren Lichthofs in positiven kreisförmigen Punkten...
Página 6
(Ring) auf dem Spiegel zentriert sein. Ist dies nicht der Fall, müssen Anpassungen Pflege und Wartung Ihres Deluxe Ihr Deluxe II wird aus Komponenten höchster Qu- an der Neigung des Sekundärspiegels vorgenommen werden (Abbildung 4a). alität hergestellt. Die interne Laserdiode ist werksseitig präzise auf die mechanische Achse des Gehäuses ausgerichtet und auf Einhaltung strenger Spezifikationen...
Página 7
Fokussierer Das Zentrieren des Sekundärspiegels unter dem Fokussierer ist eine Einstellung, die mit Hilfe des Deluxe II vorgenommen werden kann, jedoch muss die Mitte des Abbildung 7. Um die Mitte eines nicht markierten Primärspiegels zu markieren, a) zeichnen Sie Sekundärspiegels auf dieselbe Weise wie die Mitte des Primärspiegels markiert w- den Umriss des spiegeln Sie ein Stück Papier und schneiden Sie den Kreis vorsic-...
1Feuille de trois anneaux centraux adhésifs AVERTISSEMENT: La Deluxe II émet un rayonnement laser. Pendant la procédure de collimation, évitez les réflexions directes du faisceau laser dans vos yeux. Il est prudent de visualiser la réflexion sur une surface de miroir tant que le faisceau n'est pas dirigé...
Página 9
Écran réfléchie. comme illustré à la Figure 3. Étant perpendiculaire d'observation La Deluxe II fonctionne aussi bien pour collim- à la force de gravité, le collimateur s'insère parfait- Bull's-eye er les optiques de télescope dans la journée ement dans le support vous n'avez même pas Figure 3.
Página 10
Annexe A: Marquage du miroir principal Pour obtenir la meilleure précision lors de la collimation avec le Deluxe II, le miroir principal de votre oscilloscope doit être marqué précisément au centre. Si votre miroir n'a pas été marqué au centre de l'usine, vous pouvez le faire vous-même avec l'une des cibles de collimation fournies.
Página 11
à suivre. Toutefois, si vous souhaitez utiliser le Deluxe II pour centrer le miroir secondaire sous le foyer, lisez la suite. Tout d'abord, vous devez marquer le centre du miroir secondaire.
Página 12
Per ottenere i migliori risultati nella collimazione 2. LaserMate Deluxe II è dotato di una copertura rotante che può regolare la coass- dell'ottica di Newton, è necessario contrassegnare ialità del modulo. Aprire il coperchio rotante, ci sono tre viti di regolazione in esso.
Página 13
Se si maneggia il telescopio delicatamente durante il trasporto, sarà necessario dallo specchio secondario dalla superficie dello specchio primario. La macchia ros- apportare solo piccole regolazioni agli specchi. Utilizzare Deluxe II prima di ogni sa dovrebbe essere centrata nel bersaglio di collimazione (anello) sullo specchio.
Página 14
Centrare lo specchio secondario sotto il focalizzatore è una regolazione che può essere effettuata con l'aiuto del Deluxe II, ma richiede la marcatura del centro dello specchio secondario nello stesso modo in cui è stato segnato il centro dello specc- Figura 7.
La pantalla de "vista trasera" en ángulo del Deluxe II permite que la colimación del espejo primario se realice en la parte posterior del alcance, donde están los mandos de colimación, evitando la necesidad de caminar hacia el frente del alcance repetidamente.
(Figura 4a). Antes de que comiences a colimar con el Deluxe II La colimación precisa de la óptica de su telescopio con la Deluxe II se logrará más fácilmente si realiza una colimación aproximada de la óptica con su ojo primero.
Obtenga una hoja de papel limpia que sea lo suficientemente grande como para El Deluxe II se alimenta con una sola batería de “botón de botón” de iones de litio cubrir los espejos de toda la superficie. Para espejos de gran diámetro, es posible CR2032 3V.
Centrar el espejo secundario debajo del enfocador es un ajuste que se puede hacer con la ayuda del Deluxe II, pero requiere marcar el centro del espejo secundario de la misma manera que se marcó el centro del espejo primario. Esto generalmente es indeseable debido a la gran área de los objetivos de colimación suministrados en...
Warranty Card Product model: Date of purchase: Serial Number: Seller: contact number: Username: contact number: Address: Zip code: Remarks: 1. This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2. Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase.