GOAL ZERO YETI 500X LITHIUM Guia Del Usuario

GOAL ZERO YETI 500X LITHIUM Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para YETI 500X LITHIUM:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GOAL ZERO YETI 500X LITHIUM

  • Página 2 CHARGE ME NOW Before using or storing, plug your Goal Zero Yeti into the wall until it is fully charged. Keep your Goal Zero Yeti plugged in when not in use to ensure it is always ready. This will NOT cause harm to your battery.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DO NOT insert foreign objects into outputs or ventilation holes. Warranty DO NOT tamper with or attempt to replace your battery. For information Français about a replacement battery contact the Goal Zero solutions center. Español Any manipulation to the unit or its components will void all warranties. Deutsch 日本語...
  • Página 4: Get To Know Your Gear

    INFO 4.5 Hours CHARGE IT (120W Power Supply) INPUT Input for Charging USB-C 5/9V, 3A(18W) from Goal Zero Solar Panels, or AC USB 5V, up to 2.4A (12W) AC Outputs USB-C Power Delivery + MORE 5-20V, up to 3A (60W) WHAT IT POWERS LAL 350 (4.5W)
  • Página 5: Charging Your Goal Zero Yeti

    2. Insert the blue-ringed plug from the panel into either input port on the Yeti. You CHARGE ME: Keep your Goal Zero Yeti plugged in when not in use. For more tips and tricks will know the Yeti is charging when the blue LED light next to the input port lights on keeping your battery healthy, see the BATTERY 101 section (pg.
  • Página 6: Using Your Goal Zero Yeti

    3. TIME TO EMPTY/FULL shows the amount of time before your Goal Zero Yeti is When charging gear with your Goal Zero Yeti, take note of the LCD Battery Display. If you plug in completely charged or empty, depending on if the net amount of power going into the devices that have a high power requirement, the charge level of your Goal Zero Yeti can drop very Goal Zero Yeti is positive or negative.
  • Página 7: Storage And Downtime Maintenance

    Storage and Downtime Maintenance Technical Specifications Having your Goal Zero Yeti connected to a power source, like a solar panel or wall plug, between Battery: adventures or while in storage keeps its battery healthy and topped off. This prolongs battery...
  • Página 8: Frequently Asked Questions

    Can I take the Yeti 500X on a plane? able to power your gear from the Goal Zero Yeti. Here’s a quick and dirty lesson in power. No, the lithium battery is over 100Wh and not allowed on planes under FAA regulations.
  • Página 9: Troubleshooting

    2. Check the Battery Display. If it is at 20% or below, charge your Goal Zero Yeti. DC to AC). The least efficient way of using the battery in the Goal Zero Yeti is to use an 3. Check the LCD Display for warning icons: OVERLOAD: Power draw exceeds port’s maximum allowance.
  • Página 10: Education

    SOLAR 101: GOAL ZERO makes it easy to recharge your gear from the sun – we didn’t Education invent solar power, we perfected it. Some things to keep in mind when recharging your gear with solar power: BATTERIES 101: Goal Zero utilizes the latest and greatest in battery technology to i.
  • Página 11: Warranty Period

    ZERO; (iii) to a product or a part that has been modified without the written permission of GOAL ZERO; LIMITED WARRANTY (iv) to a product where any GOAL ZERO serial number has been removed or defaced, or (v) to any product This LIMITED WARRANTY from GOAL ZERO LLC (“GOAL ZERO”) warrants to the original consumer purchased through an online auction house.
  • Página 12: Comment Il Fonctionne

    (120W L’adaptateur mural CA) ENTRÉE Entrée pour charger USB-C 5/9 V, 3 A (18 W) à partir des Panneaux Solaires de Goal Zero ou de CA USB 5V, jusqu'à 2,4A (12W) Sorties CA Livraison d'alimentation USB-C CE QUE ÇA PEUT ENCORE + 5-20 V, jusqu'à...
  • Página 13 REMARQUE : Vous pouvez brancher au port d'entrée de 8 mm et au port d'entrée/ Votre Goal Zero Yeti dispose de deux ports de chargement de 8 mm. L'un est situé sur le sortie USB-C en même temps pour recevoir une combinaison de 180 watts.
  • Página 14 Goal Zero Yeti soit totalement rechargé ou vide, dépendamment du Stratégie d'Utilisation Optimale : montant net de courant géré par le Goal Zero Yeti, et si ce montant est positif ou négatif. Lorsque vous rechargez vos appareils avec le Goal Zero Yeti, prenez note de l'écran 4.
  • Página 15: Spécifications Techniques

    état Type de batterie Li-ion NMC et rechargée. Cela prolongera la durée de vie de la batterie et garantira que votre Goal Zero Yeti Capacité du Bloc Jusqu'à 497.28Wh (11,1 V, jusqu'à 44,8 Ah) sera toujours chargé...
  • Página 16: Foire Aux Questions

    à un rythme plus élevé, et pendant une période contourner cette protection. plus longue, que le Goal Zero Yeti ne pourra plus gérer, et dans ce cas, le port s'éteindra. Puis-je emmener le Yeti 500X en avion ? Finalement si l'appareil est reconnu comme étant compatible, vous devrez déterminer...
  • Página 17 (de 12V à haute 2. Vérifiez l’écran d'affichage de la batterie. S'il reste 20% ou moins d'énergie, pensez à tension, et de CC à CA). Le moyen le moins efficace d'utiliser la batterie du Goal Zero Yeti recharger votre Goal Zero Yeti.
  • Página 18: Principes De Base Sur Les Batteries

    équipement à partir d'énergie solaire - nous n'avons pas inventé l'énergie solaire, nous l'avons simplement perfectionnée. Certaines choses se rappeler lors de la recharge PRINCIPES DE BASE SUR LES BATTERIES : Goal Zero utilise la toute dernière et meilleure de votre équipement par le biais de l'énergie solaire : technologie des batteries pour vous accompagner dans toutes vos plus grandes aventures.
  • Página 19: Garantie Limitée

    (ii) aux dommages causés par un service effectué par une personne autre que GOAL ZERO ; (iii) GARANTIE LIMITÉE à un produit ou une pièce qui a été modifié sans l’autorisation écrite de GOAL ZERO ; (iv) à un Cette GARANTIE LIMITÉE de GOAL ZERO LLC (“GOAL ZERO”) garantit à l’acheteur d’origine que ce produit GOAL ZERO sera exempt de défauts de fabrication et de matériel dans des conditions normales...
  • Página 20: Conozca Sus Dispositivos

    CARGAR de pared de CA) ENTRADA Entrada para carga USB-C 5/9 V, 3 A(18 W) desde los paneles solares Goal Zero o CA USB 5V, hasta 2,4 A (12 W) Salidas CA Suministro de energía USB-C A QUÉ SUMINISTRA Más...
  • Página 21 Sabrá que el Goal Zero Yeti se está cargando cuando la luz LED azul al lado del puerto de entrada se encienda y los segmentos de la batería en la pantalla de la batería Cómo cargar con energía solar...
  • Página 22: Lcd Integrada Indica Cuatro Elementos Importantes

    4. BATTERY LEVEL muestra 5 segmentos, aproximadamente 20% - 40% - 60% - 80% Al cargar el equipo con su Goal Zero Yeti, tome nota de la pantalla LCD de la batería. Si -100% de capacidad. Cuando utilice su Goal Zero Yeti, los segmentos desaparecerán conecta dispositivos que tienen un alto consumo de energía, el nivel de carga de su Goal...
  • Página 23: Almacenamiento Y Mantenimiento Durante Las Paradas

    Almacenamiento y mantenimiento durante las paradas Especificaciones técnicas Conectar su Goal Zero Yeti a una fuente de alimentación, como un panel solar o un enchufe de Batería: pared, entre aventuras o mientras que está almacenado, mantiene su batería en buen estado y Química de la celda...
  • Página 24: Preguntas Frecuentes

    Goal Zero Yeti puede gestionar, y en tal caso el puerto se apagará por si mismo. ¿Puedo llevar el Yeti 500X en un avión? Por último, una vez que sepa que su dispositivo es compatible, deberá...
  • Página 25: Resolución De Problemas

    (la batería de 12 V en el Goal Zero Yeti se convierte en una salida USB de 5 V), lo que a. Si alguna de las luces se pone roja, esto indica un error. Vuelva a pulsar el botón para representa alrededor del 10 % de las pérdidas.
  • Página 26: Educación

    Los paneles solares no almacenan la energía solar; sola la recolectan. durante largos periodos de tiempo. Si va a almacenar el Goal Zero Yeti sin un cargador, Le enseñamos a RECOLECTAR, ALMACENAR y USAR, que es la mejor manera de asegúrese de que esté...
  • Página 27: Garantía Y Contacto

    GOAL ZERO; (ii) a daños causados por el servicio realizado por alguien que no sea GOAL ZERO; (iii) a un producto o parte que ha sido modificado sin el permiso por escrito de GOAL GARANTÍA LIMITADA ZERO;...
  • Página 28: Lernen Sie Ihr Gerät Kennen

    (120W Netzteil) LADEN SIE ES AUF EINGANG Eingang für Ladung USB-C 5/9 V, 3 A(18 W) durch Goal Zero Solarmodule oder AC 5 V, bis zu 2,4 A (12 W) AC-Ausgänge USB-C Stromleistung + WEITERE 5 - 20 V, bis zu 3 A (60 W)
  • Página 29 Batterie-Display blinken. Der Goal Zero Yeti ist voll geladen, wenn alle Batterie- aufladen, beachten Sie die Spannung des Solarmoduls und vermeiden Sie eine Segmente aufhören zu blinken und konstant leuchten. Der Goal Zero Yeti sollte an einer Überschreitung von 22 V. Einzelne oder seriell verkettete Solarmodule über 22 V normalen Steckdose in rund 9 Stunden aufgeladen sein.
  • Página 30 Achten Sie bei der Aufladung Ihres Geräts mit dem Goal Zero Yeti auf das LCD-Batteriedisplay. 40 % - 60 % - 80 % - 100 % entsprechen. Bei der Verwendung des Goal Zero Yeti Wenn Sie Geräte einstecken, die viel Strom benötigen, kann das Ladeniveau des Goal Zero Yeti verschwinden Segmente vom Display und die verbleibende Ladekapazität wird angezeigt.
  • Página 31: Technische Daten

    LAGERUNG UND WARTUNG WÄHREND NICHTVERWENDUNG Technische Daten Wenn der Goal Zero Yeti zu Hause, während der Lagerung oder zwischen Ihren Ausflügen, an Akku: eine Stromquelle wie Solarmodule oder eine Steckdose an der Wand angeschlossen wird, bleibt Zellchemie Li-Ion NMC die Batterie in gutem Zustand und leistungsfähig. Dies verlängert die Batterielebensdauer und Packkapazität...
  • Página 32: Häufig Gestellte Fragen

    Ein blinkendes Licht auf der AC-Taste zeigt an, dass sich der AC-Wechselrichter bei Wenn Ihr Gerät zu der Kapazität von 500 Wh des Goal Zero Yeti passt, müssen Sie noch der derzeitigen Ladung bald abschalten wird. Laden Sie den Goal Zero Yeti so schnell die Beschränkungen jedes Ausgangsanschlusses überprüfen.
  • Página 33 Ein weiterer Faktor in der Gleichung ist die Frage, wie viel Strom umgewandelt wird, Fehlerbehebung der von der Batterie des Goal Zero Yeti in das Gerät fließt, das Sie betreiben / aufladen. Manchmal, wenn ein 12-V-Gerät direkt am 12-V-Anschluss betrieben wird, findet keine Wenn Ihre Geräte am Goal Zero Yeti nicht aufladen, führen Sie folgende Schritte aus:...
  • Página 34 SAMMELN – SPEICHERN – NUTZEN. SAMMELN Sie die Sonnenenergie mit einem längere Zeit ruhen, ohne sie aufzuladen. Wenn Sie den Goal Zero Yeti lagern, ohne ihn an ein Solarmodul. SPEICHERN Sie die Energie in einer Ladestation. NUTZEN Sie die Ladestation, Ladegerät zu hängen, achten Sie zuvor darauf, dass er voll aufgeladen ist.
  • Página 35 Garantiezeit frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern bei normalem Gebrauch durch ein Produkt oder Teil, das ohne die schriftliche Genehmigung von GOAL ZERO modifiziert wurde; (iv) ein den Verbraucher ist, vorbehaltlich der in Absatz 5 unten genannten Ausschlüsse. Die vorstehenden Produkt, auf dem eine GOAL ZERO Seriennummer entfernt oder unleserlich gemacht wurde, oder (v) ein Bestimmungen regeln die gesamte Haftung von GOAL ZERO sowie Ihre ausschließlichen Rechtsmittel bei...
  • Página 36 60Wで9時間 10 時間 (最大の入力を条件と した場合) UNIT LIGHT INFO 4.5 時間 120W 電源アダプタ それを充電 入力 Goal Zero ソーラーパネ USB-C 5/9V, 3A(18W) ルまたは AC 電源による 充電の入力 5V、 2.4Aまで (12W) AC 出力 USB-C Power Delivery またはその他 5-20V, 3Aまで (60W) 電源供給先 LAL 350 携帯電話...
  • Página 37 充電状況を示しています。 Goal Zero Yeti の充電が完了すると、 全てのバッテリーセグメントが点 コンセントからの充電 灯した状態になります。 Goal Zero Yeti への電力の入力が出力に勝っている間は、 充電が完了す るまでの推定時間も表示されます。 これはその時点での入力電力と出力数を基にした推定時間 付属の AC 電源充電器を使って、 Goal Zero Yeti をコンセントにつなぎます。 Goal Zero Yeti が充 であり、 平均の充電または放電率が変化するにつれて長くなったり短くなったり します。 電されている間は、 入力ポートの横にある青色の LED が点灯し、 バッテリー画面のバッテリセグ メントが点滅します。 バッテリーセグメントの点滅が止まり、 点灯したままになると Goal Zero Yeti 太陽光による充電...
  • Página 38 します。 内蔵の LCD 画面には、 4 つの重要な情 Goal Zero Yeti の使用方法 : 報が表示されます。 1. 使用する各ポートの上にある電源ボタンを押します。 **使用していないポートはオフにして 節電してください。 1. INPUT ( 入力) は、 充電中に Goal Zero Yeti に入って行く 電力量 (ワッ ト) を示します。 ソーラー 2. ボタンの白いLEDライ トが点灯したときにポートがオンになります。 パネルで充電している場合は、 太陽光に向けてパネルの位置を動かすとワッ ト数が変化する 3. 使いたい場所でどこでもお使いのデバイスのプラグを差し込んでご使用ください。 のが見れます。...
  • Página 39 セルの種類 リチウムイオン NMC 長くなり、 Goal Zero Yeti の充電を行い、 毎日、 一日中いつでも使える状態になります。 パックの容量 497.28Whまで (11.1V, 44.8Ahまで) 保管時に Goal Zero Yeti を電源につないでおく こ とができない場合は、 3 ヶ月ごとに Goal Zero 単一セルの場合の容量 134.4Ahまで @ 3.7V Yeti をフル充電して、 乾燥した涼しい場所に保管してく ださい。 これらの手順に従ってお使いの 充電寿命 500 回で 80% の容量 (放電率 : 0.2C, フル充電/放電、...
  • Página 40 まず始めに、 お使いの機器が必要とする電力量を調べる必要があります。 ご自分で調べる必要が あるかもしれません。 インターネッ トで検索したり、 お使いのデバイスのユーザーガイドを調べれ Goal Zero Yeti にはどのような種類のバッテリーが使われているのですか? ば十分です。 Goal Zero Yeti にはカスタム設計されたリチウムイオンバッテリーが使用されています。 リチウム 次に各出力ポートの能力をチェックします。 例えば Goal Zero Yeti の AC ポートは、 300W の電力 イオンバッテリーには次のような基本的特徴があります。 に対応するインバーターで動作します。 これは、 お使いのデバイスが長期間 300W 以上の電力を 1. リチウムイオンバッテリーは短期間に大量のエネルギーを蓄積、 放出することができます。 必要とする場合は、 Goal Zero Yetiのインバーターがオフになってしまうことを意味します。 もうひ...
  • Página 41: トラブルシューティング

    が 5V の USB 出力に変換される) 、 10% ほどの電力が失われます。 インバーターが使用される際 a. いずれかのライ トが赤色になっている場合には、 トリップ (回路の遮断) が発生したことを意 には、 変換が 2 回行われます (12V から高電圧へ、 DC から AC への変換) 。 Goal Zero Yeti バッテ 味しています。 ボタンをもう一度押してリセッ トしてく ださい。 リセッ トに成功するとライ トは白 リーの最も非効率な使い方は、 AC ポートに AC-DC アダプターをつないでしまうことです。 携帯電...
  • Página 42 よび鉛蓄電池を含む、 今日通常目にするデバイスのバッテリーには、 そのような 「使い切る」 作業は ラーパネルのカタログにはこのような数字が書かれています。 しかし全てのメーカーの間でテスト 必要ありません。 逆にバッテリーのディープ ・ サイクリングは避けるべきです。 ほとんどの場合、 逆効 結果を標準化するために、 このようなテストは試験室の環境で行われています。 実際は、 晴天の日に 果となります。 は、 ソーラーパネルに記載されたワッ ト数のおよそ 50~75% を拾います。 GOAL ZERO のエンジニ アたちはこの方法で製品のパッケージ記載されている太陽光による充電時間を計算しています。 iii. 「スタジアム効果」 について。 バッテリーの充電を行うと、 「 スタジアム効果」 が起こ ります。 最初のうちはどんどん充電していきま iii. ソーラーパネルは曇りの日でも使う こ とができます。...
  • Página 43 限定的保証 されます。 GOAL ZERO の再販業者、 代理店、 または従業員は、 この保証の変更、 延長、 または追加を行うことはでき GOAL ZERO LLC (以下、 「 GOAL ZERO」 ) は、 元の購入者に対し、 下記第 2 項に記された保証期間内 (第 5 項に明記さ ません。 いかなる場合においても、 GOAL ZERO は、 GOAL ZERO 製品の使用または誤動作、 または他のデバイスへ れた免責条件に従う) の通常の使用において、 本 GOAL ZERO 製品に製造上および材料の欠陥がないことを保証し...
  • Página 44: Hoe Het Werkt

    INFO 4.5 Uren LAAD HET OP (120W voeding) INPUT Ingang voor opladen USB-C 5/9V, 3A(18W) van Goal Zero zonnepanelen of AC USB 5 V, tot 2,4 A (12 W) Led (uitvoer) USB-C-stroomtoevoer + MEER 5-20V, tot 3A (60W) WAT MOGELIJK IS LAL 350 (4.5W)
  • Página 45 2. Steek de blauwgerande stekker van het paneel in de ingangspoort aan de achterkant Laad het op Houd uw Goal Zero Yeti aangesloten ook wanneer u deze niet gebruikt. Zie het van de Yeti. U merkt dat de Yeti wordt opgeladen wanneer het blauwe LED-lampje naast gedeelte BATTERIJ 101 voor meer tips en trucs om uw batterij gezond te houden.
  • Página 46 1. INPUT laat zien hoeveel vermogen (watt) er tijdens het opladen naar de Goal Zero Yeti 2. U weet dat de poort is ingeschakeld wanneer het LED-lampje op de knop brandt.
  • Página 47: Onderhoud Bij Opslag En Stilstand

    Celchemie Li-ion NMC Dit verlengt de levensduur van de batterij en zorgt ervoor dat je Goal Zero Yeti elke dag is Batterijvermogen Tot 497.28Wh (11,1 V, tot 44,8 Ah) opgeladen en klaar voor gebruik.
  • Página 48: Veelgestelde Vragen

    Om het laadniveau van uw Goal Zero Yeti te controleren, raadpleegt u het LCD- batterijdisplay. Als het lampje brandt, ziet u een batterijomtrek in 5 delen die het huidige laadniveau aangeeft. Het is oké om je Goal Zero Yeti te gebruiken, zelfs als deze nog niet volledig is opgeladen.
  • Página 49: Het Oplossen Van Problemen

    Als een van de lichten rood oplicht, duidt dit op een trip. Druk nogmaals op de knop Wh van de Goal Zero Yeti valt, wil je de beperkingen op elk van de uitvoerpoorten controleren. om deze te resetten. Het lampje wordt wit als het met succes is gereset.
  • Página 50 SOLAR 101: GOAL ZERO maakt het gemakkelijk om je spullen in de zon op te laden - we Opleiding hebben zonne-energie niet uitgevonden, we hebben het geperfectioneerd. Enkele dingen om in gedachten te houden wanneer u uw apparatuur oplaadt met zonne-energie: Batterijen 101 Goal Zero maakt gebruik van de nieuwste en beste batterijtechnologie om u te begeleiden bij alle avonturen van het leven..
  • Página 51: Garantieperiode

    Paragraaf 2 hieronder, met inachtneming van van GOAL ZERO is niet van toepassing op een batterijcel of een product dat een batterijcel bevat, tenzij de uitsluitingen uiteengezet in Paragraaf 5 hieronder vermeld. De voorgaande bepalingen vermelden de batterijcel volledig door u is opgeladen binnen zeven (7) dagen na aankoop van het product en daarna...
  • Página 52 (60W virtalähde) LAITE VALO (Suurimman tehon mukaan) TIETOA 4,5 tuntia LATAA SE (120W virtalähde) SISÄÄNMENO Sisäänmeno Goal Zero USB-C 5/9V, 3A(18W) -aurinkopaneeleista tai vaihtovirrasta lataamiseen USB 5V, jopa 2,4A (12W) Vaihtovirtaulostulot USB-C voimansiirto + MUITA 5-20V, jopa 3A (60W) MIHIN SE ANTAA ENERGIAA LAL 350 (4.5W)
  • Página 53: Tärkeä Huomautus

    1. Laita aurinkopaneeli paikkaan, jossa se saa mahdollisimman paljon suoraa Goal Zero Yetin lataaminen auringonvaloa. LATAA MINUT: Pidä Goal Zero Yeti kytkettynä virtalähteeseen, kun se ei ole käytössä. 2. Laita paneelin sinirenkainen pistoke kumpaan tahansa Yetin sisäänmenoliitäntään. Lue lisää vinkkejä akun kunnossapitoon kappaleesta AKKU 101. (s. 14).
  • Página 54 Goal Zero Yetiin. Paras käyttötapa: 3. TIME TO EMPTY/FULL näyttää ajan, joka tarvitaan siihen että Goal Zero Yeti on Kun lataat laitteita Goal Zero Yetillä, pidä silmällä akun LCD-näyttöä. Jos kytket täyteen ladattu tai täysin tyhjä, riippuen siitä, onko Goal Zero Yetiin menevän tehon laitteita, joilla on suuri virrankulutus, Goal Zero Yetin lataustaso voi pudota nopeasti, nettomäärä...
  • Página 55: Tekniset Tiedot

    Tämä Kennokemia Li-ion NMC pidentää akunkestoa ja takaa, että Goal Zero Yeti latautuu ja on käyttövalmis aina ja koko päivän. Akkuyksikön kapasiteetti Jopa 497.28Wh (11.1V, jopa 44.8Ah) Jos et voi pitää Goal Zero Yetiä kytkettynä virtalähteeseen varastoinnin aikana, Yhden kennon vastaava kapasiteetti 134.4Ah @ 3.7V...
  • Página 56: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    Zero Yetin AC-liitännälle antaa virtaa 300W tehon salliva vaihtosuuntaaja. Toisin sanoen, 1. Litiumioniakut voivat varastoida ja vapauttaa paljon energiaa lyhyessä ajassa. jos laitteesi ottaa yli 300W tehoa pitkän ajan, Goal Zero Yetin vaihtosuuntaaja sammuu. Goal Zero Yetin akut ovat suojakotelossa, ja sen napoja hallitsee kehittynyt Toinen tarkastettava asia on laitteesi virtapiikki liitännän virtapiikkiin verrattuna.
  • Página 57: Vianetsintä

    500Wh:n kapasiteettialueella, tarkista kunkin lähtöliitännän rajoitukset. painamalla sitä uudelleen. Onnistuneen palautuksen jälkeen valo muuttuu valkoiseksi. 2. Tarkista akun näyttö. Jos se on 20 % tai alle, lataa Goal Zero Yeti. Toinen matemaattinen tekijä on se, miten paljon tehoa muunnetaan Goal Zero Yetin 3.
  • Página 58 Jos olet todella taitava, voit kytkeä laitteesi suoraan jakorasiaan, joka sijaitsee Parasta akuille on se, että niitä käytetään. Älä jätä akkua käyttämättömäksi pitkäksi ajaksi kerrallaan. Jos varastoit Goal Zero Yetin ilman laturia, varmista, että se on täyteen NOMAD-aurinkopaneelien takapuolella, ja ladata aurinkoenergialla.
  • Página 59: Vuoden Takuu

    “GOAL ZERO” -tavaramerkillä, -kauppanimellä tai -logolla. Rajoitettu TAKUU takuu ei koske muita kuin GOAL ZERO -tuotteita, vaikka ne olisi pakattu tai myyty yhdessä GOAL ZERO -tuotteiden kanssa. Muut valmistajat tai toimittajat, kuin GOAL ZERO, voivat antaa omia takuitaan.
  • Página 60 UNIT LIGHT INFO 4,5 timmar LADDNING (120W nätaggregat) Ingång Ingång för laddning USB-C 5/9V, 3A(18W) från Goal Zero solpaneler eller AC USB 5V, upp till 2,4A (12W) AC-uttag USB-C strömförsörjning + MERA 5-20V, upp till 3A (60W) VAD DEN KAN DRIVA...
  • Página 61 2. Sätt i kontakten med blå ring från panelen i en av ingångarna på Yeti. Du vet att Yeti LADDA MIG: Håll din Goal Zero Yeti ansluten när den inte används. Mer tips och tricks om laddas när den blå LED-lampan bredvid ingångsporten tänds och batterisegmenten hur du håller batteriet i gott skick finns i avsnittet BATTERIER (sidan 14).
  • Página 62 1. INPUT visar hur mycket ström (watt) som kommer in i Goal Zero Yeti när den laddas. 2. Du vet att porten är igång när den vita LED-lampan på knappen är tänd.
  • Página 63: Tekniska Specifikationer

    Livscykler 500 cykler till 80% kapacitet (urladdningsgrad: 0,2C, Full laddning/urladdning, temp: 25C) din Goal Zero Yeti laddas helt var 3-6:e månad och förvaras på en sval och torr plats. Förvaring om den inte används Ladda varje 3-6 månader Underlåtenhet att underhålla din Goal Zero Yeti genom att följa dessa steg kan leda Hanteringssystem MPPT-laddningsregulator, skydd mot lågt batteri...
  • Página 64: Vanliga Frågor

    Om du har problem är det första steget att prova en återställning av enheten. Om du vill av för att skydda det du har anslutit. Ladda din Goal Zero Yeti så snart som möjligt för utföra en återställning håller du ned knapparna info och units samtidigt i 5 sekunder.
  • Página 65 Felsökning utrustning med Goal Zero Yeti. Här är en snabbkurs i effekt. Så när du bestämmer dig för vad du ska driva med din nya GOAL ZERO-kraftstation bör du göra lite efterforskningar om din enhets wattförbrukning. För fler snabbtips och Alla Goal Zero power packs och solgeneratorer har en siffra i deras namn, lärorik information, kolla in www.GoalZero.com/learn.html...
  • Página 66 Det bästa för batterier är att använda dem. Låt inte batteriet vara inaktivt en längre tid utan att laddas. Om du kommer att förvara Goal Zero Yeti utan en laddare, se till att den är finns på baksidan av våra NOMAD-solpaneler för att ladda från solen.
  • Página 67: Års Garanti

    GOAL ZERO; (ii) skador som orsakats av service utförd av någon annan än GOAL ZERO; (iii) en produkt eller en del som har modifierats utan skriftligt tillstånd från GOAL ZERO; (iv) en produkt där GOAL ZEROS serienummer har avlägsnats eller gjorts oläsligt, eller BEGRÄNSAD GARANTI...
  • Página 69 Designed in the U.S.A. Made in China Goal Zero Yeti is a trademark of Goal Zero. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

Tabla de contenido