Fault
Undesired flushing
Flow volume too low
F
Consignes de sécurité
Éviter les dangers entraînés par une tension
d'alimentation endommagée. En cas
d'endommagement du câble d'alimentation, le faire
remplacer par le fabricant, son service après-vente
ou une personne disposant des mêmes qualifications
afin d'éviter tout risque de blessure.
• Ne procéder à l'installation que dans un endroit à l'abri du gel.
• Le convertisseur n'est approprié que pour l'usage dans
des pièces fermées.
• Ne pas faire passer le câble de raccordement de 230 V
dans le réservoir de chasse et ne pas monter le
Convertisseur dans le réservoir de chasse.
• L'alimentation électrique doit disposer d'un interrupteur
séparé.
• N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires
d'origine. L'utilisation d'autres pièces entraîne
automatiquement l'annulation de la garantie et du label CE,
ainsi qu'un risque de blessures.
Caractéristiques techniques
• Tension d'alimentation : 100-240 V CA 50-60 Hz/6,75 V CC
• Puissance :
• Temps de blocage après une chasse:
• Temps de séjour minimal:
(réglable 2 à 10 s)
• Champ de détection selon Novoflex Zebra XL Grey Card,
face grise, 8 x 10", format paysage:
• Type de protection
- Robinetterie
-Convertisseur
Données d'essai électriques
• Classe de logiciel
• Degré de salissure
• Tension de choc de référence
• Température de l'essai de dureté à la bille
Le contrôle de la compatibilité électromagnétique (contrôle des
émissions de parasites) a été effectué avec la tension
nominale et le courant nominal.
Montage électrique
Le montage électrique doit impérativement être réalisé par
un électricien! Les prescriptions conformément à la
norme CEI 60364-7-701 (selon VDE 0100 partie 701) ainsi
que toutes les prescriptions nationales et locales doivent
être respectées!
N'utiliser que des câbles ronds étanches de 6,0 à 8,5mm
de diamètre extérieur.
Cause
• Detection zone of sensor system set too
high
• Servo motor defective or not calibrated
(incomplete rotation)
• Residual flow rate in cistern too high
• Flow rate in cistern too low
2 500 V
Remedy
- An opposing object is detected. Reduce
detection zone using remote control
(special accessories 36 407)
- Replace or calibrate servo motor
- Push residual flow slider at waste downwards
- Turn float of filler valve upwards
Installation
Une gaine vide est nécessaire pour la conduite entre le
Convertisseur et le système électronique.
Enduire complètement le mur et le carreler jusqu'à la
protection d'installation provisoire.
Utilisation,
Activer le mode auto nettoyage,
voir page 3.
Réglage du volume de chasse,
voir page 3.
Régler le programme, voir page 4.
*F: Mode auto nettoyage : L'écoulement d'eau
peut être coupé temporairement.
*G: Intervalle de rinçage du rinçage automatique,
indépendamment de l'utilisation.
*H: Intervalle de rinçage du rinçage automatique,
selon utilisation.
4 W
*J: Pré-rinçage : le rinçage est réalisé 2
5 s
secondes après la détection d'objet. WC : 3 l,
5 s
Urinoir : 1 - 2 l.
*K: Rinçage en saisie continue. WC : toutes les
60 min. (3x max.), Urinoir : toutes les 2 min.
75cm
(14x max.).
*L: Plage de saisie.
IP 59K
IP 54
Rinçage intermédiaire,
voir page 4.
A
2
100 °C
Activer le mode Réglage
Couper l'alimentation électrique du système électronique
et la remettre 10 s plus tard.
Dans le mode Réglage, le voyant de contrôle s'allume
dans le capteur lorsqu'une personne s'approche de la cuvette
et entre dans la zone de détection.
Le mode Réglage s'arrête automatiquement au bout
de 3 minutes.
Maintenance
• Couper l'alimentation en eau
• Couper l'alimentation électrique
17
4