Resumen de contenidos para Maxi-Cosi CabrioFix i-Size base
Página 1
CabrioFix i-Size base 40cm-75cm 0-12 M i-Size compliant...
Página 2
Краткое руководство пользователя предназначено только для ознакомления. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю инструкцию и следовать всем рекомендациям. CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M Maxi-Cosi...
Página 3
CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M Maxi-Cosi...
Página 5
.يهدف دليل البدء السريع إلى توفير نظرة عامة فقط .لتحقيق أقصى درجات الحماية والراحة لطفلك، من الضروري قراءة الدليل بالكامل بعناية واتباع جميع اإلرشادات Maxi-Cosi CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M...
Página 6
Quick start guide Pull! Pull! CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M Maxi-Cosi...
Página 8
CabrioFix i-Size base is a car seat base that complies with the new European regulation R129 i-Size, active from July 2013. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months, by improving protection for head and neck.
Página 9
Categorie van uw base: i-Size (lengte: 40-75 cm - leeftijd: tot 12 maanden) Positie van uw autostoel: achterwaarts gericht CabrioFix i-Size base es una silla de auto que cumple con la nueva normativa europea R129 i-Size, en vigor desde julio de 2013. i-Size tiene como objetivo aumentar la seguridad de los niños en el coche y promueve la instalación de UNIVERSAL ISOFIX, para que los niños viajen...
Página 10
CabrioFix i-Size base är en bilbarnstolsbas som motsvarar de nya europeiska reglerna R129 i-Size som gäller från och med juli 2013. i-Size avser att förbättra säkerheten för barn i bilar genom att föreskriva systemet ISOFIX UNIVERSAL och göra det obligatoriskt för barn på...
Página 11
Kategoria podstawy fotelika samochodowego: i-Size (40–75 cm – do ok. 12 miesiąca życia) Pozycja podstawy fotelika: tyłem do kierunku jazdy CabrioFix i-Size base er en base for barnesete som er i overensstemmelse med den nye europeiske standarden R129 i-Size, gjeldende fra juli 2013. i-Size tar sikte på å øke barns sikkerhet i biler ved å...
Página 12
Çocuk oto güvenlik koltuğu tabanının konumu: Sürüş yönünün tersine bakan CabrioFix i-Size base je baza za autosjedalicu koja je u skladu s novom europskom uredbom i-Size R129, na snazi od srpnja 2013. Svrha i-Sizea je povećanje sigurnosti djece u automobilu promicanjem postavljanja UNIVERSAL ISOFIX-a i putovanja u smjeru suprotnom od smjera vožnje do najmanje 15 mjeseci, te poboljšanja zaštite za glavu i vrat.
Página 13
Autós gyerekülés-alap kategóriája: i-Size (40-75 cm – legfeljebb 12 hónapos korig) Autós gyerekülés-alap pozíciója: menetiránnyal ellentétes CabrioFix i-Size base je osnova za avtosedež, ki je skladna z novo evropsko uredbo R129 i-Size, veljavno od julija 2013. Namen te uredbe je povečati varnost otrok v vozilih s spodbujanjem UNIVERZALNE namestitve ISOFIX.
Página 14
CabrioFix i-Size base on turvahälli alus, mis vastab 2013. aasta juulis jõustunud Euroopa standardile R129 i-Size. i-Size’i eesmärk on suurendada laste turvalisust autos UNIVERSAALSE ISOFIXi paigaldamise kaudu, toetades tänu pea ja kaela täiustatud kaitsele seljaga sõidu suunas reisimist kuni vähemalt 15 elukuuni. Seda alust saab kasutada koos meie i-Size’i turvahälliga CabrioFix i-Size.
Página 15
CabrioFix i-Size base este un scaun auto, care corespunde noii norme europene R129 i-Size, în vigoare din iulie 2013. Obiectivul i-Size este acela de a crește siguranța copiilor în mașină prin promovarea montării UNIVERSAL ISOFIX, care oferă suport în timpul deplasării în poziție opusă...
Página 16
CabrioFix i-Size base can only be combined with Maxi-Cosi CabrioFix i-Size. Please make sure you read the user manual of this car seat carefully. CabrioFix i-Size base ne peut être utilisé qu'avec le Maxi-Cosi CabrioFix i-Size. Veuillez aussi lire attentivement le mode d’emploi de ce siège auto.
Página 17
CabrioFix i-Size base można łączyć tylko z: Maxi-Cosi CabrioFix i-Size. Należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi tego fotelika. CabrioFix i-Size base kan bare kombineres med Maxi-Cosi CabrioFix i-Size. Vi ber om at du leser brukerveiledningen til dette barnesetet nøye CabrioFix i-Size base может...
Página 18
Βεβαιωθείτε ότι διαβάσατε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης αυτής της βάσης καθίσματος. CabrioFix i-Size base poate fi folosit doar împreună cu Maxi-Cosi CabrioFix i-Size. Citiți cu atenție manualul de utilizare a acestui scaun auto. CabrioFix i-Size base galima derinti tik su Maxi-Cosi „CabrioFix i-Size“. Būtinai atidžiai perskaitykite šios automobilinės kėdutės naudojimo instrukciją.
Página 19
Ce dispositif de retenue pour enfants appartient à la catégorie « Universel » et peut être installé aux places assises des véhicules suivants : IMPORTANT : Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous sur www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Dieses Kinderrückhaltesystem ist für eine „universelle“ Verwendung klassifiziert und zur Befestigung am Sitz der folgenden Automodelle geeignet: WICHTIG: Eine komplette Liste der Fahrzeuge findest du unter www.maxi-cosi.com/car-fitting-list...
Página 20
Denne barnesikringen er klassifisert for «universell» bruk og er egnet for montering på bilseter i følgende kjøretøy: VIKTIG: For en fullstendig liste over biler, gå til www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Эта система удержания ребенка классифицируется как «универсальная» в использовании и подходит для фиксации на сиденьях следующих автомобилей: ВАЖНО:...
Página 21
A jelen gyermekbiztonsági eszköz univerzális használatúnak minősül, és a következő járművekbe szerelhető be: FONTOS: A járművek teljes listájához látogasson el a www.maxi-cosi.com/car-fitting-list webhelyre Otroški varnostni sedež je razvrščen za »univerzalno« uporabo in je primeren za namestitev na sedeže naslednjih avtomobilov: POMEMBNO: Za celoten seznam avtomobilov obiščite stran www.maxi-cosi.com/car-fitting-list...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για τον πλήρη κατάλογο των αυτοκινήτων, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.maxi-cosi.com/ car-fitting-list Sistemul de reținere pentru copii este clasificat pentru uz „universal”, fiind potrivit pentru a-l fixa pe scaun în următoarele autovehicule: IMPORTANT: Pentru lista completă a autovehiculelor, vă rugăm să vizitați www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Ši vaikų...
ISTRUZIONI D’USO HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NAVODILA ZA UPORABO ANVÄNDARINSTUKTIONER KASUTUSJUHEND BRUGSANVISNING INSTRUKCE K POUŽITÍ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ KÄYTTÖOHJEET INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS لامعتسإلا تاميلعت ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Maxi-Cosi CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M...
αυτοκίνητο Instalacja w samochodzie Instalare în mașină Bilmontering Установка в автомобиль Montavimas automobilyje التركيب في الس ي ّارة Arabaya yerleştirme maxi-cosi.com CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M Pearl 360 40-105 cm / 0 M - 4 Y Maxi-Cosi Maxi-Cosi...
Página 34
Press Pull! Push! Pull! Pull! CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M Maxi-Cosi...
Página 35
Έτοιμοι για αναχώρηση Käyttövalmis Gotowy do użycia Gata de plecare Klar til å gå Pasiruošta kelionei Готов к поездке االستعداد للذهاب maxi-cosi.com Pearl 360 40-105 cm / 0 M - 4 Y Maxi-Cosi Maxi-Cosi CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M...
Página 36
ISOFIX ISOFIX ISOFIX Click! CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M ISOFIX Maxi-Cosi...
Página 38
CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M Maxi-Cosi...
Página 39
• Never install CabrioFix i-Size in forward facing on the vehicle seat. Pull the ISOFIX connectors position onto the CabrioFix i-Size base in the car. (G) outwards by simultaneously pulling the lever • Do not install the CabrioFix i-Size base with for ISOFIX connector length adjustment (H).
Página 40
ISOFIX (H). • Ne pas installer le CabrioFix i-Size base avec • Fixez les connecteurs ISOFIX (G) aux points le CabrioFix i-Size fixé dessus dans la zone de d'ancrage ISOFIX du dossier du siège du véhicule.
Página 41
• Platziere den Stützfuß (C) in der vordersten Position. Drücke zuerst die Einstelltaste für den Die Basisstation kann mit einem feuchten Tuch Stützfuß (D) ein und stelle die richtige Länge ein, gereinigt werden. Maxi-Cosi CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M...
Página 42
• Installeer CabrioFix i-Size nooit in een de lengteverstelling ISOFIX-connectos (H) te voorwaarts gerichte positie in de auto. bedienen. • Plaats de CabrioFix i-Size base met CabrioFix • Verbind de ISOFIX-connectors (G) met de i-Size niet in het uitvouwgebied van een airbag. ISOFIX-verankeringspunten in de rugleuning •...
• Nunca instale CabrioFix i-Size en el sentido de • Conecte los conectores ISOFIX (G) con los la marcha en CabrioFix i-Size base en el vehículo. puntos de anclaje ISOFIX en la parte posterior • No instale CabrioFix i-Size base con CabrioFix del asiento del vehículo.
Página 44
ISOFIX (H). • Non installare CabrioFix i-Size base con • Fissare i connettori ISOFIX (G) ai punti di CabrioFix i-Size su di esso nell’area di apertura ancoraggio ISOFIX nella parte posteriore del sedile dell’airbag.
Página 45
ISOFIX (H). frente na CabrioFix i-Size base no carro. • Encaixar os conectores ISOFIX (G) nos pontos • Não instalar a CabrioFix i-Size base com a de fixação ISOFIX situados nas costas do CabrioFix i-Size na zona de acionamento do airbag.
Página 46
(A) och dra den sedan mot basens kopplingslängden framsida för att lösgöra CabrioFix i-Size från I - Fästpunkter för att låsa fast stolen CabrioFix i-Size base. Ta bort CabrioFix i-Size från basen. SÄKERHET VARNING: Bilbarnstolsbasen är utvecklad för regelbunden •...
Página 47
CabrioFix i-Size base brug i bil • Installer aldrig CabrioFix i-Size i fremadvendt • Fold støttebenet (C) ud, og placer basen på position på CabrioFix i-Size base i bilen. bilsædet. Træk Isofix-forbindelsesdelene (G) • CabrioFix i-Size base må ikke installeres udad ved samtidig at trække i håndtaget til...
Página 48
• Älä koskaan asenna CabrioFix i-Sizea autossa CabrioFix i-Size base autokäyttö CabrioFix i-Size base kasvot menosuuntaan. • Avaa tukijalka (C) ja aseta jalusta • Älä asenna CabrioFix i-Size base CabrioFix autonistuimelle. Vedä ISOFIX-kiinnikkeitä i-Sizen kanssa turvatyynyn toiminta-alueelle. (G) ulospäin ja vedä samaan aikaan ISOFIX- •...
Página 49
ISOFIX (H). base w samochodzie. • Połączyć zaczepy ISOFIX (G) z punktami • Nie wolno montować CabrioFix i-Size base z mocowania ISOFIX w tylnej części siedzenia fotelikiem CabrioFix i-Size w obszarze otwierania pojazdu. Słyszalne „kliknięcie” potwierdza się...
Página 50
Barnesete-basen er utviklet for intensiv bruk i • Installer aldri CabrioFix i-Size i forovervent ca. 6 år. stilling på CabrioFix i-Size base i bilen. • Ikke installer CabrioFix i-Size base med CabrioFix i-Size base for bruk i bil CabrioFix i-Size i området der kollisjonsputer kan •...
Página 51
• Установите опорную стойку (C) в крайнее переднее положение. Нажмите на Для чистки основания следует использовать кнопку регулировки опорной стойки (D) и влажную ткань. отрегулируйте ее до нужной длины, потянув за нижнюю часть опорной стойки вниз. Maxi-Cosi CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M...
Página 52
üzerine sürüş yönüne dönük konumda mandalını (H) eş zamanlı çekerek ISOFIX takmayın. konektörünü (G) dışa doğru çekin. • CabrioFix i-Size ile CabrioFix i-Size base • ISOFIX konektörlerini (G) araç koltuğunun ürününü hava yastığının açıldığı bölgeye arkasında bulunan ISOFIX bağlantı noktalarına yerleştirmeyin.
• Odvojite potpornu nogu (C) i postavite bazu na • Nikad ne postavljajte autosjedalicu CabrioFix sjedalo vozila. Izvucite priključke za ISOFIX (G) i-Size u smjeru vožnje na CabrioFix i-Size base u istodobnim povlačenjem poluge za prilagodbu automobilu. duljine priključka za ISOFIX (H).
(A) zmenil farbu na zelenú. • Na uvoľnenie autosedačky CabrioFix i-Size BEZPEČNOSŤ z CabrioFix i-Size base najskôr stlačte tlačidlo Základňa autosedačky bola vyvinutá tak, aby ju uvoľnenia autosedačky (A) a potom ju potiahnite bolo možné intenzívne používať približne 6 rokov.
Página 55
монтаж и употреба. възможно най-плътно към облегалката на ПОДДЪРЖАНЕ седалката на превозното средство. • Поставете поддържащия крак (C) във Основата може да се почиства с помощта на възможно най-напред изнесена позиция. влажна кърпа. Maxi-Cosi CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M...
Página 56
CabrioFix i-Size у положенні обличчям вперед base в автомобілі на CabrioFix i-Size base в автомобілі. • Не встановлюйте CabrioFix i-Size base з • Розкладіть опорну ніжку (С) і розмістіть автокріслом CabrioFix i-Size на ньому в зоні основу на сидінні автомобіля. Потягніть...
Página 57
(G) úgy, hogy ezzel egy időben base termékre menetirányba néző pozícióba. az ISOFIX csatlakozó hosszának beállítására (H) • Ne rögzítse a(z) CabrioFix i-Size base terméket szolgáló kart is meghúzza. a Tincával együtt olyan helyre, ahol kinyílhat a • Csatlakoztassa az ISOFIX csatlakozókat (G) légzsák.
Página 58
(A) obarval zeleno. • Če želite sprostiti avtosedež CabrioFix i-Size z VARNOST CabrioFix i-Size base, najprej pritisnite gumb za Osnova za avtosedež je bila razvita za sprostitev avtosedeža (A) in ga nato potegnite intenzivno uporabo približno 6 let.
Página 59
CabrioFix i-Size base näoga CabrioFix i-Size base kasutamine autos sõidusuunas. • Võtke tugijalg (C) lahti ja asetage alus • Ärge paigaldage toodet CabrioFix i-Size base autoistmele. Tõmmake ISOFIX-ühendused koos CabrioFix i-Sizega turvapadja avanemise (G) väljapoole, tõmmates samal ajal ISOFIX- alale.
Página 60
(D) a nastavte správnou délku Základnu lze čistit pomocí vlhkého hadříku. vytažením dolní části podpěrné nohy směrem dolů. Ujistěte se, zda je podpěrná noha stabilní a pevně umístěna na podlaze vozidla. Indikátor CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M Maxi-Cosi...
Página 61
Η βάση του καθίσματος αυτοκινήτου έχει • Για να απασφαλίσετε το CabrioFix i-Size σχεδιαστεί για διαρκή χρήση περίπου 6 ετών. από το CabrioFix i-Size base, πατήστε αρχικά το κουμπί απασφάλισης του καθίσματος Χρήση του CabrioFix i-Size base στο αυτοκινήτου (Α) και στη συνέχεια τραβήξτε το...
Página 62
ISOFIX (G) în afară împingând simultan mânerul • Nu montați niciodată CabrioFix i-Size cu fața pentru reglarea lungimii conectorului ISOFIX (H). spre direcția de mers pe CabrioFix i-Size base • Conectați conectorii ISOFIX (G) cu punctele în mașină. de ancorare ISOFIX din spatele scaunului •...
Página 63
• Nustatykite atraminę kojelę (C) pačioje instrukcijų. priekinėje padėtyje. Paspauskite atraminės PRIEŽIŪRA kojelės reguliavimo mygtuką (D) ir sureguliuokite tinkamą ilgį, patraukdami apatinę Pagrindą galima valyti drėgna šluoste. atraminės kojelės dalį žemyn. Įsitikinkite, kad Maxi-Cosi CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M...
Página 64
• ضع ذراع الدعم واضبطه على درجة. اضغط على زر ضبط ذراع الدعم الطول الصحيح عن طريق جذب الجزء السفلي من ذراع الدعم ألسفل. تأكد من أن ذراع الدعم مستقر ومثبت بإحكام على CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M Maxi-Cosi...
Página 65
Tájékoztató jellegű fotók Nepogodbene Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται fotografije Lepinguvälised pildid Nesmluvní fotografie στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν În funcţie de model الصور غير التعاقدية Nesutartinės nuotraukos Maxi-Cosi CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M...
Página 66
CabrioFix i-Size base 40cm-75cm / 0-12 M DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Lintgasse 9 Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50667 Köln 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex DEUTSCHLAND PORTUGAL FRANCE DOREL ITALIA S.P.A.