Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Panikstange PS160XA/PS111XA
Panic bar PS160XA/PS111XA
Montageanleitung
Installation instructions
Montage
Montage van
Istruzioni di montaggio
Montaje instrucciones
HEWI | 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hewi PS160XA

  • Página 1 Panikstange PS160XA/PS111XA Panic bar PS160XA/PS111XA Montageanleitung Installation instructions Montage Montage van Istruzioni di montaggio Montaje instrucciones HEWI | 1...
  • Página 2 12 - 13 Montage aanwijzing 16 - 17 Indicazioni per il montaggio 20 - 21 Indicaciones de montaje 24 - 25 Warnhinweise Warning Mises en garde Let op Avvertenze importanti Advertencias Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Manutenzione Mantenimiento 2 | HEWI...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis | contents | sommaire | inhoudsopgave | indico | Índice Pflegehinweise Care tips Conseils d’entretien Onderhoudsinstructies Consigli per la pulizia Indicaciones para el mantenimiento Hilfsmittel Tools needed Outils Hulpmiddelen Attrezzi Medios auxiliares Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Montage van Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje HEWI | 3...
  • Página 4 Panikstange PS160XA/PS111XA Wichtige Informationen Artikelnummern Zweckbestimmung HEWI Panikstange für Türen nach DIN EN 1125. Die Panikstange ist CE gekennzeichnet. Paniktürverschlüsse ermöglichen sicheres Entkommen durch Türen mit nur geringer Anstrengung, ohne dass vorher Kenntnisse zur Betätigung des Paniktürverschlusses erforderlich sind. Einsatz finden Paniktürverschlüsse in öffentlichen Gebäuden und...
  • Página 5 Vierkantstiftlänge auf diese eingestellt ist. Beyer & Müller GmbH & Co. KG Hauptstraße 277 42579 Heiligenhaus Bei Blatttüren ist ein Gegenbeschlag von HEWI zu ver- Telefon: +49 2056 93 17-0 wenden (siehe Abbildung 9b der Montage). Telefax: +49 2056 93 17 44 www.beyer-und-mueller.de...
  • Página 6 Panikstange PS160XA/PS111XA Wichtige Informationen Maximal teleskopierbarer Befestigungsabstand Warnhinweise Die Panikstange darf nur im Sinne der Zweck- bestimmung nach DIN EN 1125 verwendet werden. Kürzen der Betätigungsstange ist nicht erlaubt. Eine Nutzung als Leiter oder Steighilfe ist nicht erlaubt. Die Panikstange darf nicht mit Ketten oder sonstigen roter Strich Mitteln gegen unbeabsichtigtes Öffnen gesichert wer-...
  • Página 7 Teile zu ölen. Es ist sicherzustellen, dass die Sperrelemente nicht blockiert sind. Pflegehinweise HEWI Produkte sind leicht zu pflegen. In der Regel genügt gelegentliches Abwischen mit einem feuchten Tuch. Möchten Sie dennoch nicht auf Reinigungsmittel verzichten, sollten Sie folgendes beachten: Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel mit einem ph-Wert...
  • Página 8 Important information Item numbers Propber use HEWI panic bar for doors according to DIN EN 1125. The panic bar has a CE mark. Panic devices enable safe escape through doors with little effort, without requiring prior knowledge on how to operate the panic device.
  • Página 9 Certificate of conformity No. 0432 - BPR - 0040 Tested lock versions – please refer to the lock manu- A HEWI locking plate is to be used for door leaves (see facturer's documents Figure 9b of the mounting information).
  • Página 10 Panic bar PS160XA/PS111XA Important information Maximum extendable centre-to-centre measurement Warnings and cautions The panic bar may only be used for the intended pur- pose according to DIN EN 1125. It is not permitted to shorten the bar. It is not permitted to use the bar as a ladder or climbing aid.
  • Página 11 All cleaning agents must be used in accordance with the manufacturer's instructions for use (concentration, exposure time). Otherwise the surfaces of the HEWI products can be attacked and damaged. No warranty whatsoever is provided for damage caused by improper handling.
  • Página 12 Poignée anti-panique PS160XA/PS111XA L'information importante N° d’article Affectation Barre anti-panique HEWI pour portes selon DIN EN 1125. La barre anti-panique est caractérisée CE. Les verrouillages de porte anti-paniques permettent aux personnes de fuir en toute sécurité par des portes, en peu de peines et en n'ayant aucune connaissance préalable de l'actionnement du verrouillage anti-pani-...
  • Página 13 Certificat de conformité n° 0432 - BPR - 0040 La tige carrée fournie est conçue pour les contre-ferru- Variantes de serrures testées – voir documentation res HEWI. Si vous utilisez d'autres produits, il faut blo- du fabricant de serrure quer la tige pour qu'elle ne migre pas! Beyer &...
  • Página 14 Poignée anti-panique PS160XA/PS111XA L'information importante Distance de fixation maximale télescopable Mises en garde La barre anti-panique ne doit être utilisée que dans le sens de son affectation selon la norme DIN EN 1125. Il n'est pas permis de raccourcir la barre d'actionne- ment.
  • Página 15 Il faut s'assurer que les éléments de blocage ne sont pas bloqués. Conseils d’entretien Les produits HEWI sont d'un entretien facile. En géné- ral il suffit de les essuyer occasionnellement avec un chiffon humide. Si vous ne voulez néanmoins pas...
  • Página 16 Paniekstang PS160XA/PS111XA Belangrijke informatie Artikelnummers Toepassingen HEWI-paniekstang voor deuren conform DIN EN 1125. De paniekstang is van het CE-kenmerk voorzien. Paniekdeursluitingen maken met een minimum aan moeite veilig ontkomen door deuren mogelijk zonder dat er eerst kennis noodzakelijk is voor de bediening van de paniekdeursluiting.
  • Página 17 Bildstockstraße 20 schroeven 4,5x … mm gebruikt worden. 72458 Albstadt Telefon: +49 7431 123-0 De correcte en veilige functie van de HEWI-paniekstang Telefax: +49 7431 123-240 is zeer sterk afhankelijk van vakkundige montage. De www.effeff.de montage van de panieksluiting mag slechts door gekwa-lificeerde vakmensen uitgevoerd worden.
  • Página 18 Paniekstang PS160XA/PS111XA Belangrijke informatie Maximaal telescopeerbare bevestigingsafstand Let op De paniekstang mag uitsluitend volgens zijn bestem- ming in overeenstemming met DIN EN 1125 toegepast worden. Het is niet toegestaan de bedieningsstang te verkor- ten. Het is niet toegestaan hem als ladder of klimhulp te...
  • Página 19 Voorwaarde voor toepassing van alle reinigingsmidde- len is dat ze volgens de gebruiksaanwijzing van de fabrikant toegepast worden (concentratie, inwerktijd). Anders kunnen de oppervlakken van de HEWI-pro- ducten aangetast en beschadigd worden. Vrijwaring Aanslagmaten raamwerk- of bladdeuren voor schades die door onvakkundige behandeling ontstaan, is uitgesloten.
  • Página 20 Le informazioni importanti Nr. Articolo Conformità di norma Barra antipanico HEWI per porte a norma DIN EN 1125. La barra antipanico ha il contrassegno CE. Le chiusure delle porte antipanico consentono una fuga sicura dalle porte con uno sforzo minimo, senza che sia necessario conoscere come adoperare la chiusura della porta antipanico.
  • Página 21 La spina quadra in dotazione è prevista per le guarnitu- ne del produttore della serratura re di riscontro HEWI. Se si utilizzano altre marche si deve fissare la spina affinché non si sposti! Beyer & Müller GmbH & Co. KG Hauptstraße 277...
  • Página 22 Barra di panico PS160XA/PS111XA Le informazioni importanti Distanza telescopica max. dei fori di fissaggio Avvertenze importanti La barra antipanico deve essere utilizzata solo per la destinazione d’uso ai sensi della norma DIN EN 1125. Non è consentito accorciare la barra di azionamento.
  • Página 23 Consigli per la pulizia I prodotti HEWI sono facili da curare. Di regola è suffi- ciente utilizzare di tanto in tanto un panno umido. Se però non si vuole rinunciare ai detergenti, si dovrebbe osservare quanto segue: utilizzare esclusivamente detergenti con un valore pH compreso tra 6 e 8.
  • Página 24 Barra del pánico PS160XA/PS111XA Información importante N° de artículo Uso previsto Barra antipánico HEWI para puertas conforme a DIN EN 1125. La barra antipánico está marcada con el certificado CE. Los cierres antipánico para puertas permiten una sali- da segura a través de las puertas con un reducido esfu-...
  • Página 25 Telefax: +49 2051 278-167 www.kfv.de 14 del montaje). La barra antipánico de HEWI en su uso conforme a DIN EN 1125 solamente está homologada con las cerradu- Declaración de conformidad núm. 0432 - BPR - 0020 ras certificadas conforme a DIN EN 1125 de los fabri- Variantes de cerraduras homologadas –...
  • Página 26 Barra del pánico PS160XA/PS111XA Información importante Distancia telescópica máxima para la fijación Advertencias La barra antipánico solamente debe utilizarse para el uso predeterminado conforme a DIN EN 1125. No está permitido acortar la barra de accionamiento. No se permite su uso como escalera o dispositivo de subida.
  • Página 27 (concentración, duración de la actuación). De lo contrario, las superficies de los productos HEWI podrían verse afectadas y dañadas. Queda excluida la responsabilidad por daños que se produzcan por un Medidas del tope –...
  • Página 28 Montageanleitung | installation instructions | montage | montage van istruzioni di montaggi | instrucciones de montaje ø 2,8 28 | HEWI...
  • Página 29 Montageanleitung | installation instructions | montage | montage van istruzioni di montaggi | instrucciones de montaje 4,8x16 HEWI | 29...
  • Página 30 Montageanleitung | installation instructions | montage | montage van istruzioni di montaggi | instrucciones de montaje SW 3 SW 4 30 | HEWI...
  • Página 31 Montageanleitung | installation instructions | montage | montage van istruzioni di montaggi | instrucciones de montaje 0 , 5 ø 4 0,5 -1 mm Demontage | to remove | démontage | demontage Wartung | maintenance | entretien | onderhoud smontaggio | desmontaje manutenzione | mantenimiento HEWI | 31...
  • Página 32 Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 info@hewi.de www.hewi.de www.hewi.de M1100.02 01/07 32 | HEWI...

Este manual también es adecuado para:

Ps111xa