Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Panikstange
Panic bar
Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Montage-instructie
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instrukcja montażu
HEWI | 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hewi PS111XA10 Serie

  • Página 1 Panikstange Panic bar Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montage-instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja montażu HEWI | 1...
  • Página 2 00 800 4394 4394 (BE, LU, CH appel gratuit, poste fixe) HEWI support 00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn) HEWI supporto 0049 5691 82-0 HEWI soporte 0049 5691 82-0 Wsparcie HEWI 0048 022 330 0052 2 | HEWI...
  • Página 3 Information pour les utilisateurs Información para el usario Nettoyage et entretien Ciodado y limpieza Information sur le produit Información sobre el producto Préparation du montage Preparación para el montaje Montage Montaje Utilisation Instrucciones de funcionamiento Démontage Desmontaje Entretien Mantenimiento HEWI | 3...
  • Página 4 Gebruikersinformatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario Zweckbestimmung Intended purpose HEWI Panikstange für Türen mit Panikverschluss HEWI panic bar for doors with panic device in nach DIN EN 1125 accordance with DIN EN 1125 Paniktürverschlüsse ermöglichen sicheres...
  • Página 5 Uitsluiting van aansprakelijkheid Exclusion de garantie De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk La societé HEWI ne saurait être tenue responsable letsel of materiele schade, die ontstaat of ontstaan is des dommages matériels ou blessures occasionnés...
  • Página 6 Gebruikersinformatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario Destinazione d'uso Uso previsto Maniglione antipanico HEWI per porte con chiusura Barra antipánico HEWI con una cierre antipánico antipanico a norma DIN EN 1125. para puertas conforme a DIN EN 1125.
  • Página 7 Ÿ Note the material-specific information on suitable/unsuitable cleaning products. Ÿ Try out all products on an inconspicuous area before use. Ÿ Do not use any products with unknown composition. Unsuitable cleaning products Ÿ Abrasive products/objects (e.g. scouring agents, HEWI | 7...
  • Página 8 (p. ej., estropajos o lana de non direttamente sulla superficie. acero). Ÿ Risciacquare con acqua fredda subito dopo la pulizia. Ÿ Osservare le indicazioni specifiche sui sistemi di pulizia adeguati/inadeguati. Ÿ Prima dell'uso, provare tutti i sistemi di pulizia su 8 | HEWI...
  • Página 9 Produktinformation | Product information | Information sur le produit Productinformatie | Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto PS111XA10... PS111XA20... PS111XA30... PS111XA40... PS111XA11... PS111XA31... PS160XA10... PS160XA20... PS160XA30... PS160XA40... PS160XA11... PS160XA31... Benötigte Werkzeuge Tools required Outillage requis Benodigd gereedschap Attrezzi richiesti Herramientas requeridas HEWI | 9...
  • Página 10 DIN EN 1125. Änderungen jeglicher Art, mit Ausnahme der in dieser Anleitung beschriebenen Änderungen, sind nicht zulässig. Befestigungsabstand BA Die HEWI Panikstange ist bei Verwendung gemäß Kundenwunsch 436 - 760 mm DIN EN 1125 ausschließlich mit den nach DIN EN teleskopierbar von 761 - 860 mm 1125 zertifizierten Schlössern zugelassen.
  • Página 11 With the exception of the changes described in these instructions, no other modifications whatsoever must be made. For use in accordance with DIN EN 1125, the HEWI Centre-to-centre (BA) panic bar is solely approved in combination with the Customer specification 436 - 760 mm locks certified in accordance with DIN EN 1125.
  • Página 12 Distance de fixation (BA) La barre anti-panique HEWI est autorisée à l‘emploi souhait client 436 - 760 mm selon DIN EN 1125 exclusivement avec les serrures téléscopable...
  • Página 13 Met uitzondering van de in deze handleiding beschreven wijzigingen, zijn er geen verdere wijzigingen, onverschillig welke, toegestaan. Bevestigingsafstand (BA) De HEWI paniekstang is bij gebruik in overeenstem- Klantenwens 436 - 760 mm ming met DIN EN 1125 slechts toegelaten met de...
  • Página 14 Non sono consentite ulteriori modifiche di qualsiasi tipo, ad eccezione di quelle descritte nel presente manuale d’uso. Interasse fori di fissaggio (BA) E’ consentito l’impiego della barra antipanico HEWI Richiesta cliente 436 - 760 mm a norma DIN EN 1125 esclusivamente con serrature...
  • Página 15 A excepción de las modificaciones descritas en estas instrucciones, no se permiten otros cambios. Distancia de fijacion (BA) La barra antipánico de HEWI en su uso conforme a opcional cliente 436 - 760 mm DIN EN 1125 solamente está homologada con las telescópica...
  • Página 16 Porte masive Porte à cadre Porte masive Raamwerkdeur Bladdeur Raamwerkdeur Bladdeur Porta a telaio Porta battenta Porta a telaio Porta battenta Puerta con marco Poerta de hoja Puerta con marco Poerta de hoja 21,5 21,5 21,5 21,5 16 | HEWI...
  • Página 17 Puertas de hojas: 46 | 21,5 Puertas con marco: libre elección Puertas con marco: 33 | 21,5 en función del tipo de cerradura Quota e = a seconda del produttore della serratura Quota e = a seconda del produttore della serratura HEWI | 17...
  • Página 18 Pour les portes massives utiliser une contre-ferrure HEWI. Bij bladdeuren moet een tegenbeslag van HEWI gebruikt worden. Nelle porte a battente utilizzare una controguarnitura di riscontro HEWI. En el caso de puertas de hoja, utilizar una contraherraje de HEWI. 18 | HEWI...
  • Página 19 Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje ø 2,8 HEWI | 19...
  • Página 20 Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje 4,8x16 20 | HEWI...
  • Página 21 Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje PS160XA3... | PS160XA40 PS160XA1... | PS160XA20 PS111XA3... | PS111XA40 PS111XA1... | PS111XA20 1-1,5 Nm SW 2 HEWI | 21...
  • Página 22 Régler le jeu de la poignée sur les deux côtes. Speling van de deurkruk aan beide zijden instellen. Impostare il gioco della maniglia su entrambi i lati. Ajustar el juego de la maniobra en ambos lados. 22 | HEWI...
  • Página 23 Controllando la funzione dopo il montaggio senza i cappucci: lo scrocco deve risultare sufficientemente ritirato. Errori possibili: serrature meccanismo non sono compatibili Después del montaje, comprobar el funcionamiento sin tapa: el pestillo debe retirarse suficientemente. Posibles causas del fallo: la cerradura y la reducción no encajan HEWI | 23...
  • Página 24 Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje PS160XA3... | PS160XA40 PS160XA1... | PS160XA20 PS111XA3... | PS111XA40 PS111XA1... | PS111XA20 ø 4 SW 2 24 | HEWI...
  • Página 25 Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje Test HEWI | 25...
  • Página 26 Ne pas heurter la barre d‘actionnement avec des Ÿ lits ou d‘autres objets. No chocar con camas u otros objetos contra la Ÿ barra de accionamiento. 26 | HEWI...
  • Página 27 Demontage | Demounting | Démontage | Demontage | Smontaggio | Desmontaje PS160XA3... | PS160XA40 PS160XA1... | PS160XA20 PS111XA3... | PS111XA40 PS111XA1... | PS111XA20 SW 2 HEWI | 27...
  • Página 28 Wartung | Maintenance | Entretien | Onderhoud | Manutenzione | Mantenimiento PS160XA3... | PS160XA40 PS160XA1... | PS160XA20 PS111XA3... | PS111XA40 PS111XA1... | PS111XA20 2022 2023 2024 ... 28 | HEWI...
  • Página 29 Asegurar que los elementos de enclavamiento no bloqués. estén bloqueados. Élimination Eliminación Le produit et l'emballage doivent être éliminés con- Se deben observar las disposiciones legales formément aux prescriptions nationales applicables. aplicables del país correspondiente para desechar el producto y su embalaje. HEWI | 29...
  • Página 30 30 | HEWI...
  • Página 31 HEWI | 31...
  • Página 32 Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 www.hewi.com info@hewi.de M1100.02 2022/08 32 | HEWI...