Stanley FATMAX FMHT77165 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para FATMAX FMHT77165:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

FMHT77165
User Manual
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
GB
E
D
ES
F
F
I
PT
E
E
E
PT
PT
PT
NL
NL
NL
DK
DK
DK
SE
SE
SE
FIN
FIN
FIN
NO
NO
NO
PL
PL
PL
GR
GR
GR
CZ
CZ
CZ
RU
RU
RU
HU
HU
HU
SK
SK
SK
SI
SI
SI
BG
BG
BG
RO
RO
RO
EE
EE
EE
LV
LV
LV
LT
TR
HR
CZ
DOC100270398

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX FMHT77165

  • Página 1 FMHT77165 User Manual www.2helpU.com Please read these instructions before operating the product. DOC100270398...
  • Página 2 Figures...
  • Página 3 6.17 6.21 6.17 6.21...
  • Página 5 Contents WARNING: While the laser tool is in operation, be careful not to expose your • User Safety eyes to the emitting laser beam (red • Setup light source). Exposure to a laser beam • Operation for an extended time period may be •...
  • Página 6: Measuring Area

    4. Insert the USB end of the cable into a USB 5. To take the current measurement (from port in a computer or USB power outlet the bottom of the tool to the wall or (FigureD object) and exit Continuous Measure mode, Press On.
  • Página 7 3. Press Gear Icon (Figure A ) three times 3. Press Gear Icon (Figure A ) twice to to show on the display window show Volume on the display window (Figure F (Figure F 4. Position the tool opposite the bottom of 4.
  • Página 8: End Of Life

    Warranty 11. On the bottom line of the screen, view the height of the building or object. Go to www.2helpU.com for the latest warranty Changing the Unit of Measure information. Once the current measurement is taken (the End of Life device is not in Continuous Measure mode), DO NOT dispose of this product with you can change the unit of measure from...
  • Página 9 Range * 7.9in to 165ft (0.2m to 50m) Measuring Accuracy ± 1/16in (± 1.5mm) Smallest Unit Displayed ± 1/32in (± 1mm) Laser Class Class 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Laser Type ≤ 1.0mW @ 620-690nm Laser/Backlight Automatic Switch-off Unit Automatic Switch-off 120s after the Laser is Off Continuous Measuring Area/Volume Indirect Height/Double Indirect Height...
  • Página 10 Inhalt ausgenommen Abweichungen gemäß Laser Notice 50 vom 24. Juni 2007. • Benutzersicherheit WARNUNG: Achten Sie während des • Einrichtung Betriebs des Laserwerkzeugs darauf, • Betrieb dass Ihre Augen nicht dem emittierten • Garantie Laserstrahl (rote Lichtquelle) ausgesetzt • Technische Daten werden.
  • Página 11 1. Suchen Sie die Anschlussabdeckung an 1. Richten Sie den Laser an der Oberseite des der Seite des Geräts (Abbildung D Werkzeugs (Abbildung A ) auf die Wand oder das Objekt, dessen Abstand Sie 2. Ziehen Sie die Anschlussabdeckung messen wollen (Abbildung E mit dem Finger vorsichtig nach oben (Abbildung D 2.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    • Drücken Sie „On“, um die gemessene 6. Messen Sie die Höhe. Breite oben im Anzeigefenster anzuzeigen. • Positionieren Sie das Unterteil des Werkzeugs an einem Ende des Ziels und 5. Messen Sie die Länge. richten Sie den Laserpunkt über die Höhe •...
  • Página 13: Im Anzeigefenster „ " Anzuzeigen

    7. Richten Sie den Laser vom gleichen Punkt 11. In der unteren Zeile des Bildschirms sehen Sie aus geradeaus auf den tiefsten Punkt des dann die Höhe des Gebäudes oder Objekts. Gebäudes oder Objekts (Abbildung I Ändern der Maßeinheit 8. Drücken Sie „On“, um den Abstand zu messen. Sobald die aktuelle Messung erfolgt ist 9.
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten Bereich* 7,9 Zoll bis 165 Fuß (0,2 m bis 50 m) Messgenauigkeit* ± 1/16in (± 1,5mm)* Kleinste angezeigte Einheit ± 1/32 Zoll (± 1 mm) Laserklasse Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Lasertyp ≤ 1,0 mW @ 620-690 nm Automatische Abschaltung von Laser/ Hintergrundbeleuchtung Automatische Abschaltung des Geräts 120s nach dem Ausschalten des Lasers...
  • Página 15 Informationscodes Wenn im Anzeigefenster IC zusammen mit einer Code-Nummer erscheint, führen Sie die entsprechende Korrekturmaßnahme durch. Sicherstellen, dass sich das Ziel in Reichweite befindet. Wenn außerhalb der Reichweite, bewegen Sie das Gerät Schwaches Rückmeldesignal in die Reichweite des Ziels. Wenn innerhalb der Reichweite, lässt sich die Zieloberfläche durch Reduzierung des Lichts auf dem Ziel und/oder Verbesserung der Zieloberfläche optimieren.
  • Página 16 Table des matières sauf pour les écarts, conformément à l’avis laser n° 50, daté du 24 juin 2007. • Sécurité des utilisateurs AVERTISSEMENT : quand l'outil • Installation laser est en marche, veillez à ne pas • Fonctionnement exposer vos yeux au rayon laser émis •...
  • Página 17 3. Insérez la petite extrémité du câble de 3. Maintenez enfoncé le bouton "On" charge USB dans la prise sur le côté de pendant 4 secondes pour passer en mode l'outil, en veillant à bien insérer le côté plat Prise de mesure en continu. du câble dans la partie plate de la prise 4.
  • Página 18 Mesurer la hauteur d'un grand objet • Appuyez sur "On" pour afficher la mesure de la longueur sur la deuxième ligne de la Si vous devez mesurer la hauteur d'un grand fenêtre d'affichage. objet (ex : un bâtiment), vous pouvez calculer 6.
  • Página 19 pouces en fraction (7'04 7/8") vers pouces avec 2. Orientez le laser de l'outil (Figure A  décimales (88.8 in), pouces avec décimales vers un mur ou un objet sans qu'il ne vers pieds 7.40 ft) ou pieds vers mètres (2,257 m). touche les yeux de quiconque.
  • Página 20: Codes D'iNformation

    Type laser ≤ 1,0mW à 620-690nm Extinction automatique du laser/rétroéclairage Extinction automatique de l'outil 120s après l'extinction du laser Prise de mesure en continu Aire/Volume Hauteur indirecte/Hauteur indirecte double Autonomie de la batterie Jusqu'à 3000 prises de mesures Dimensions (H x P x L) 4,63 x 0,94 x 1,81in (118 x 24 x 46mm) Poids 3,04oz (86g)
  • Página 21 Contenuto laser emessa dall'ente statunitense FDA) del 24 giugno 2007. • Sicurezza dell'utilizzatore AVVERTENZA: mentre il misuratore • Preparazione laser è in funzione, prestare attenzione • Funzionamento a non esporre gli occhi al raggio • Garanzia laser emesso (sorgente di luce rossa). •...
  • Página 22 Modalità di Misurazione continua 1. Individuare il coperchio della presa di ricarica sul lato dello strumento (Figura D Per effettuare una serie di misurazioni mentre ci si sposta, passare alla modalità di 2. Sollevare delicatamente il coperchio della Misurazione continua. presa di ricarica con il dito (Figura D 1.
  • Página 23 • Posizionare la parte inferiore dello dirigere il punto laser su tutta la lunghezza strumento a un'estremità del target e (Figura H dirigere il punto laser su tutta la larghezza • Premere il tasto On per visualizzare la (Figura G misura della lunghezza acquisita sulla seconda riga del display.
  • Página 24: Fine Vita Del Prodotto

    Modifica dell'unità di misura 5. Dirigere il raggio laser sul punto più alto dell'edificio o dell'oggetto (Figura I Una volta acquisita la misura corrente (con il 6. Premere il tasto On per misurare la distanza. misuratore laser non impostato nella modalità di Misurazione continua) è...
  • Página 25 Specifiche Portata * Da 0,2 m a 50 m (7,9 in a 165 ft) Precisione di misurazione* ± 1,5 mm (± 1/16 in)* Unità minima visualizzata ± 1 mm (± 1/32 in) Classe laser Classe 2 (ai sensi della norma CIE/EN60825-1: 2014) Tipo di laser ≤...
  • Página 26 Codici informativi Se sul display compare l'indicazione IC (Information Code, Codice informativo) con un numero di codice, compiere l'azione correttiva corrispondente. Assicurarsi che il target si trovi nel raggio d'azione dello strumento. In caso contrario, avvicinare il misuratore Segnale ricevuto troppo debole laser al target.
  • Página 27: Instalación

    Contenido divergencias establecidas en Laser Notice N.º 50, de 24 de junio de 2007. • Seguridad del usuario ADVERTENCIA: Mientras • Instalación la herramienta láser está en • Funcionamiento funcionamiento, tenga cuidado de no • Garantía exponer los ojos al haz láser emisor •...
  • Página 28: Funcionamiento

    2. Con el dedo, tire suavemente de la tapa u objeto cuya distancia necesita medir del puerto hacia arriba (Figure D (Figura E 3. Introduzca el extremo pequeño del cable 2. Pulse On (Figura A ) para encender la de recarga USB en el puerto situado en el herramienta y mostrar el punto láser rojo.
  • Página 29: Medición Del Volumen

    • Coloque la parte inferior de la herramienta 7. La medición del volumen se mostrará en un extremo del objetivo y apunte el en la parte inferior de la ventana de punto láser a lo largo (Figura G visualización (Figure F •...
  • Página 30: Garantía

    3. Pulse On (Figura A ) para encender la decimales a pies (7,40 ft) o de pies a metros herramienta y mostrar el punto láser rojo. (2,257 m). 4. Pulse cuatro veces el icono de engranaje Pulse y mantenga pulsado el icono del (Figura A ) para mostrar en la...
  • Página 31: Códigos De Información

    Apagado automático del láser/luz de fondo 60 s Apagado automático de la unidad 120 s después del apagado del láser Medición continua Sí Área/Volumen Sí Altura indirecta/doble altura indirecta Sí Duración de la batería Hasta 3000 mediciones Dimensión (H x D x A) 4.63 x 0.94 x 1.81 in (118 x 24 x 46 mm) Peso 3.04 oz (86 g)
  • Página 32: Segurança Do Utilizador

    Índice 1040.10 e 1040.11, à excepção dos desvios em conformidade com a nota relativa a lasers N.º • Segurança do utilizador 50, datada de 24 de Junho de 2007. • Instalação ATENÇÃO: Quando a ferramenta laser • Funcionamento estiver a ser utlizada, tenha cuidado •...
  • Página 33 1. Procure a tampa da entrada na parte 2. Prima Ligar (Figura A  ) para ligar lateral da ferramenta (Figura D a ferramenta e ver o ponto de laser vermelho. 2. Com um dedo, puxe com cuidado a tampa da entrada (Figura D 3.
  • Página 34: Medir Volumes

    • Prima Ligar para ver a medição de entre esse ponto e 2 ou 3 pontos no objecto. comprimento na segunda linha do visor. A ferramenta utiliza o Teorema de Pitágoras (C2=A2+B2) para calcular a altura. 6. Veja a área medida na parte inferior do visor (Figura F Distâncias a 2 pontos Medir volumes...
  • Página 35: Fim De Vida Útil

    5. Posicione a ferramenta no lado oposto do Prima e mantenha premido o ícone de centro aproximado da altura vertical que engrenagem (Figura A  ) até ver a medição a pretende medir (Figura J mudar (2 a 3 segundos). 6. Aponte o laser para o ponto mais alto do Desligar a ferramenta edifício ou objecto (Figura J A ferramenta pode ser desligada de uma das...
  • Página 36: Códigos De Informação

    Desactivação automática da unidade 120 s depois do laser se desligar Medição contínua Área/volume Altura indirecta/altura indirecta dupla Vida útil da pilha Até 3000 medições Dimensões (A x P x L) 118 x 24 x 46 mm Peso 86 g Gama de temperaturas de armazenamento -10 °C ~ +60 °C 0 °C ~ +40 °C...
  • Página 37: De Accu Opladen

    Inhoud behalve ten aanzien van afwijkingen volgens laser-kennisgeving nr. 50, van 24 juni 2007. • Gebruikersveiligheid WAARSCHUWING: Als de laser in • Opstelling gebruik is, dient u voorzichtig te zijn • Bediening dat u uw ogen niet blootstelt aan • Garantie de geproduceerde laserstraal (rode •...
  • Página 38 als het gereedschap 6 maanden of langer niet zich verplaatst, dient u de modus Voortdurend meten in te stellen. werd gebruikt. 1. Richt de laser op de bovenkant van 1. Zie de afdekking van de poort aan de zijkant het gereedschap (Afbeelding A  ) in van het gereedschap (Afbeelding D de richting van de muur of een object...
  • Página 39 • Plaats de onderkant van het gereedschap 6. Meet de hoogte. tegen het ene einde van het doel en • Plaats de onderkant van het gereedschap richt de laser over de gehele breedte tegen het ene einde van het doel en (Afbeelding G richt de laser over de gehele hoogte (Afbeelding H...
  • Página 40: Specificaties

    Het wijzigen van de eenheid van de meting 9. Aan de onderkant van het scherm ziet u de hoogte van het gebouw of object. Zodra de huidige meting is uitgevoerd (het apparaat staat niet ingesteld in de modus Afstanden naar 3 punten Voortdurend meten), kunt u de eenheid van de 1.
  • Página 41 Type laser ≤ 1,0 mW @ 620-690 nm Laser/Verlicht/Automatische uitschakeling 60 sec. Eenheid automatische uitschakeling 120 sec. nadat de laser in sde stand Off (Uit) staat ingesteld Voortdurende meting Gebied/Volume Indirecte hoogte/Dubbele indirecte hoogte Gebruiksduur van de accu Tot 3000 metingen Afmeting (h x d x b) 4.63 x .94 x 1.81 inch (118 x 24 x 46 mm) Gewicht...
  • Página 42: Opladning Af Batteriet

    Indhold 1040.11 bortset fra afvigelser i henhold til lasermeddelelse nr. 50, dateret 24. juni 2007. • Brugersikkerhed ADVARSEL: Mens laserværktøjet er i • Opsætning drift, skal du passe på ikke at udsætte • Drift dine øjne for den udsendte laserstråle •...
  • Página 43 3. Sæt den lille ende af USB-opladerkablet bliver ved med at ændre sig, efterhånden ind i porten på siden af værktøjet, og sørg som du flytter værktøjet. for at indsætte den flade side af kablet i 4. For at udføre den aktuelle måling (fra den flade side af porten (figur D bunden af værktøjet til væggen eller 4.
  • Página 44 3. Tryk tre gange på tandhjulsikonet (figur 2. Tryk på On (figur A  ) for at tænde A  ) for at vise på displayvinduet værktøjet og vise den røde laserprik. (figur F Tryk to gange på tandhjulsikonet (figur A 4. Placer værktøjet på den modsatte side af for at vise rumfanget på...
  • Página 45: Slut På Levetid

    11. Se bygningens eller genstandens højde • Hvis du ikke bruger værktøjet i 120 på den nederste linje af skærmen. sekunder, slukkes det automatisk. Ændring af måleenheden Garanti Når den aktuelle måling er udført (enheden Gå til www.2helpU.com for de nyeste er ikke i tilstanden Kontinuerlig måling), kan garantioplysninger.
  • Página 46 Opbevaringstemperaturområde -10° C ~ +60° C (14° F ~ 140° F) 0° C ~ +40° C (32° F ~ 104° F) Driftstemperaturområde IP40 Beskyttelsesklasse Vejledning: Målenøjagtighed* ± 1,5mm* Målenøjagtighed afhænger af aktuelle forhold. • Under gunstige forhold (god måloverflade, lav baggrundsbelysning og rumtemperatur) op til 10 meter (30’). Målefejlen kan stige med ±0,1 mm/m for afstande over 10 meter (30’) •...
  • Página 47: Laddning Av Batteriet

    Innehåll VARNING: När laserverktyget är i drift, var försiktig så att du inte utsätter dina • Användarsäkerhet ögon för den utstrålande laserstrålen • Inställning (röd ljuskälla). Exponering för en • Drift laserstråle under en längre tid kan • Garanti vara farligt för dina ögon. Titta inte in i strålen med optiska hjälpmedel.
  • Página 48 3. Sätt in den lilla änden av USB- 5. För att ta den aktuella mätningen (från laddningskabeln i uttaget på sidan av verktygets botten till väggen eller verktyget, se till att du sätter i den plana objektet) och lämna läget för kontinuerlig sidan av kabeln i den plana sidan av mätning, tryck på...
  • Página 49 4. Placera verktyget mittemot byggnadens 3. Tryck på kugghjulsikonen (figur A eller föremålets botten vars höjd du två gånger för att visa volymen på behöver mäta (figur I displayfönstret (figur F 5. Rikta lasern mot byggnadens eller 4. Mät bredden. objektets högsta punkt (figur I ...
  • Página 50 Garanti Byta måttenhet När den nuvarande mätningen har utförts Se www.2helpU.com för den senaste (enheten är inte i läget Kontinuerlig mätning) garantiinformationen. kan du ändra måttenheten från fraktionerad Produktens livslängd slut tum (7'04 7/8 ") till decimal tum (88,8 tum), decimal tum till fot (7,40 fot) eller fot till meter Kasta INTE produkten i de vanliga (2,257 m).
  • Página 51 Drifttemperaturområde -10 °C ~ +60 °C 0 °C ~ +40 °C Drifttemperaturområde IP40 Skyddsklass Manuell Mätnoggrannhet*: ± 1,5 mm* Noggrannheten på mätningen beror på rådande förhållanden. • Under gynnsamma förhållanden (bra målyta, låg bakgrundsbelysning och god rumstemperatur) upp till 10 m.. Mätfelet kan öka med upp till ± 0,1 mm/m vid avstånd över 10 m •...
  • Página 52: Akun Lataaminen

    Sisällys VAROITUS: Varo katsomasta lasersäteeseen (punainen valonlähde) • Käyttöturvallisuus lasertyökalun ollessa toiminnassa. • Asetukset Pitkä altistuminen lasersäteelle voi • Käyttäminen olla vahingollista silmille. Älä katso • Takuu säteeseen optisilla laitteilla. • Tekniset tiedot Asetukset • Virhekoodit Rannehihnan kiinnittäminen Säilytä tämän käyttöohjeen kaikki osiot tulevaa tarvetta varten.
  • Página 53 Mittausalue 5. Odota noin 2,5 tuntia, kunnes akku latautuu täyteen, ja irrota sitten USB- Voit mitata seinän, lattian tai kohteen alueen. latauskaapeli. 1. Suuntaa työkalun laser (kuva A Kun työkalu on päällä, akun varaustaso näkyy seinää tai kohdetta kohti, älä suuntaa sitä näyttöikkunassa (kuva F kenenkään silmiin.
  • Página 54 5. Mittaa pituus. 9. Tarkista rakennuksen tai kohteen korkeus näytön alariviltä. • Aseta työkalun alaosa kohteen yhteen päähän ja kohdista laserpiste koko Etäisyydet 3 pisteeseen pituudelta (kuva H 1. Voit käyttää korkean kohteen kolmen • Pituusmittaus näkyy näyttöikkunan toisella pisteen välistä etäisyyttä sen korkeuden rivillä, kun painat ”Päällä”.
  • Página 55: Tekniset Tiedot

    Käyttöiän päättyminen Työkalun sammuttaminen Työkalu voidaan sammuttaa seuraavilla tavoilla: ÄLÄ hävitä tätä laitetta kotitalousjätteen • Paina ja pidä alhaalla ”Päällä”-painiketta mukana. useita sekunteja (kunnes näyttöikkuna Hävitä akut AINA paikallisia määräyksiä tyhjenee). noudattaen. • Jos työkalua ei käytetä 120 sekuntiin, se KIERRÄTETTÄVÄ...
  • Página 56 IP40 Suojausluokka Manuaalinen: Mittaustarkkuus*: ± 1,5 mm *Mittaustarkkuus riippuu vallitsevista olosuhteista. • Suotuisissa olosuhteissa (hyvä kohdepinta, vähäinen taustavalaistus sekä ympäristölämpötila) se on jopa 10 m (30’). Mittausvirhe voi olla ± 0,1 mm/m suurempi yli 10 m (30’) etäisyyksillä. • Epäedullisissa olosuhteissa (heikkolaatuinen kohdepinta, voimakas taustavalo, käyttölämpötilat lämpötila-alueen ylä- tai alapäässä) mittausalue voi laskea ja tarkkuus voi nousta ±...
  • Página 57 Innhold utsette øynene dine for den avgitte laserstrålen (rød lyskilde). Å utsettes • Brukersikkerhet for laserstrålen i en lang tidsperiode • Oppsett kan være farlig for øynene. Ikke se inn i • Bruk strålen med optisk utstyr. • Garanti Oppsett •...
  • Página 58 5. Vent omtrent 2,5 timer for fullading 1. Rett verktøyets laser (figur A  ) mot en av batteriet og koble deretter fra USB- vegg eller et objekt, pass på å ikke treffe ladekabelen. øynene til noen. Når verktøyet er slått på vil batteristatus vises i 2.
  • Página 59 Distanse til 3 punkt • Plasser bunnen av verktøyet mot ene enden av målet og rett laserpunktet over 1. Du kan bruke distansen til tre punkt på lengden (figur H et høyt objekt for å bestemme høyden • Trykk på ON for å vise lengdemålingen (figur I ...
  • Página 60: Spesifikasjoner

    Garanti Avhende ALLTID batterier i henhold til lokale forskrifter. Gå til www.2helpU.com for oppdatert LEVER TIL GJENBRUK i henhold til garantiinformasjon. lokale forskrifter for innsamling Avsluttet levetid og avhending av elektronisk og elektrisk avfall i samsvar med WEEE- IKKE kast produktet sammen med direktivet.
  • Página 61 iInformasjonskoder Dersom IC vises på displayvinduet sammen med et kodenummer, utfør følgende korrigerende tiltak. Forsikre deg om at målet er innenfor rekkevidde. Dersom utenfor området, flytt LDM innen rekkevidde av målet. Dårlig retursignal Dersom innenfor rekkevidde, forbedre målflaten ved å redusere lyset på målet og/eller forbedre målflaten Utenfor temperaturområdet La apparatet kjøle seg av eller varmes opp til en temperatur innen bruksområdet.
  • Página 62: Bezpieczeństwo Użytkownika

    Spis treści zgodnie z powiadomieniem „Laser Notice No. 50” z dnia 24 czerwca 2007 r. • Bezpieczeństwo użytkownika OSTRZEŻENIE: Kiedy narzędzie • Konfiguracja laserowe pracuje, zachować • Obsługa ostrożność, aby nie narazić oczu na • Gwarancja emitowaną wiązkę laserową (źródło •...
  • Página 63 1. Zlokalizować pokrywę gniazda z boku 1. Skierować laser na górnej ściance narzędzia (rysunek D narzędzia (rysunek A ) w stronę ściany lub obiektu, do którego odległość chce się 2. Delikatnie podnieść pokrywę gniazda zmierzyć (rysunek E palcem (rysunek D 2.
  • Página 64: Pomiar Objętości

    • Wcisnąć przycisk włączania „On”, aby • Wcisnąć przycisk włączania „On”, aby wyświetlić zmierzoną szerokość na górze wykonać pomiar. okienka wyświetlacza. 7. Wyświetlić zmierzoną objętość na dole 5. Zmierzyć długość. okienka wyświetlacza (rysunek F • Umieścić spód narzędzia na jednym końcu Pomiar wysokości wysokiego obiektu celu i skierować...
  • Página 65: Zakończenie Eksploatacji

    Odległości do 3 punktów Zmiana jednostki miary 1. Można wykorzystać odległość do trzech Po wykonaniu bieżącego pomiaru (gdy punktów na wysokim obiekcie w celu urządzenie nie pracuje w trybie ciągłego określenia jego wysokości (rysunek J pomiaru), można zmienić jednostkę miary z ułamków w calach 7’04 7/8”) na cale dziesiętne 2.
  • Página 66 Klasa lasera Klasa 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Typ lasera ≤ 1,0 mW przy 620-690 nm Automatyczne wyłączanie lasera/ 60 s podświetlenia Automatycznie wyłączanie urządzenia 120 s po wyłączeniu lasera Pomiar ciągły Powierzchnia/objętość Wysokość pośrednia/podwójna wysokość pośrednia Trwałość akumulatora Do 3000 pomiarów Wymiary (wys.
  • Página 67: Εγκατάσταση

    Περιεχόμενα πρότυπα 21 CFR 1040.10 και 1040.11 εκτός από αποκλίσεις σύμφωνα με την επισήμανση • Ασφάλεια του χρήστη λέιζερ αρ. 50, της 24ης Ιουνίου 2007. • Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν είναι σε • Λειτουργία λειτουργία το εργαλείο λέιζερ, προσέχετε • Εγγύηση να...
  • Página 68 2. Χρησιμοποιώντας το δάκτυλό σας, 1. Κατευθύνετε την ακτίνα τραβήξτε απαλά προς τα πάνω το κάλυμμα λέιζερ από το πάνω μέρος του της θύρας σύνδεσης (Εικόνα D εργαλείου (Εικόνα A  ) προς τον τοίχο ή το αντικείμενο την απόσταση του οποίου 3.
  • Página 69: Μέτρηση Όγκου

    • Πατήστε On για να εμφανίσετε τη μέτρηση 6. Μετρήστε το ύψος. πλάτους στο πάνω μέρος του παραθύρου • Τοποθετήστε το κάτω μέρος του της οθόνης. εργαλείου στο ένα άκρο του στόχου και σημαδέψτε με την κουκκίδα λέιζερ κατά 5. Μετρήστε το μήκος. μήκος...
  • Página 70 Αλλαγή της μονάδας μέτρησης 8. Πατήστε On για να μετρήσετε την απόσταση. 9. Στην κάτω γραμμή της οθόνης, δείτε το Αφού λάβετε την τρέχουσα μέτρηση (η ύψος του κτιρίου ή του αντικειμένου. συσκευή δεν είναι σε λειτουργία Συνεχούς μέτρησης), μπορείτε να αλλάξετε τη μονάδα Απόσταση...
  • Página 71 Κλάση λέιζερ Κλάση 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Τύπος λέιζερ ≤ 1,0 mW @ 620-690 nm Αυτόματη απενεργοποίηση λέιζερ οπίσθιου φωτισμού 60 s Αυτόματη απενεργοποίηση μονάδας 120 s μετά η μονάδα λέιζερ απενεργοποιείται Συνεχής μέτρηση Ναι Εμβαδόν/Όγκος Ναι Έμμεσο ύψος/Διπλό έμμεσο ύψος Ναι...
  • Página 72: Nabíjení Baterie

    Obsah laserovým paprskem (zdroj červeného světla). Dlouhodobé působení • Bezpečnost uživatele laserového paprsku může být pro vaše • Nastavení oči velmi nebezpečné. Nedívejte se do • Použití laserového paprsku pomocí optických • Záruka pomůcek. • Technické údaje Nastavení • Informační kódy Upevnění...
  • Página 73 kabelu zasunuta do ploché části portu 3. Stiskněte a 4 sekundy držte tlačítko On, (obr. D aby došlo k zapnutí režimu Nepřetržité měření. 4. Zasuňte USB koncovku tohoto kabelu do USB portu počítače nebo USB zásuvky 4. Na spodní části displeje (obr. A (obr.
  • Página 74 6. Ve spodní části displeje přístroje bude přístroj použije k výpočtu výšky Pythagorovu zobrazena změřená plocha (obr. F větu (C Měření objemu Vzdálenost k 2 bodům Můžete provádět měření objemu místnosti Vzdálenost k dvěma bodům na vysokém nebo objektu. objektu (dvojitá nepřímá výška) můžete použít 1.
  • Página 75: Technické Údaje

    5. Umístěte tento přístroj přibližně naproti Stiskněte a držte ikonu ozubeného kolečka středu svislé výšky, kterou chcete změřit (obr. A  ), dokud neuvidíte změnu jednotek (obr. J měření (2–3 sekundy). 6. Namiřte laser na nejvyšší bod budovy Vypnutí přístrojeTento přístroj může nebo objektu (obr.
  • Página 76 Životnost baterie Až 3 000 měření Rozměry (V × H × Š) 118 × 24 × 46 mm Hmotnost 86 g Rozsah teploty pro uložení -10 °C ~ +60 °C 0 °C ~ +40 °C Rozsah provozní teploty IP40 Třída ochrany Návod: Přesnost měření*: ±...
  • Página 77 Содержание класса 2 по IEC 60825-1 и соответствует 21 CFR 1040.10 и 1040.11, за исключением • Безопасность пользователя отклонений согласно примечанию о • Настройка лазерном излучении № 50 от 24 июня 2007 г. • Эксплуатация ОСТОРОЖНО! Во время • Гарантия эксплуатации устройства, • Технические...
  • Página 78 отвечающих соответствующим на предыдущую строку на дисплее (рис. F стандартам безопасности, Затем повторите шаги 2–4. может привести к травмам. Постоянное измерение расстояния Полностью заряжайте аккумуляторную Для выполнения нескольких измерений батарею перед первым использованием и по мере движения, перейдите в режим каждый...
  • Página 79 4. Измерьте ширину. • Нажмите «On» для отображения измерения длины на второй строке • Направьте верхнюю часть инструмента дисплея. на одной сторону цели (стены, пола или предмета). 6. Измерьте высоту. • Разместите нижнюю часть инструмента • Разместите нижнюю часть инструмента с...
  • Página 80: Технические Характеристики

    9. Высота здания или предмета режиме постоянного измерения), единицы отобразится в нижней строке экрана. измерения можно переключить с дробных дюймов (7'04 7/8") на десятичные дюймы Расстояние до 3 точек (88,8 дюйм), с десятичных дюймов на футы 1. Чтобы рассчитать высоту высокого (7,40 фут.) или...
  • Página 81 Типа лазера ≤ 1,0 мВт при 620–690 нм Автоматическое отключение лазера/подсветки 60 с Автоматическое отключение устройства 120 с после выключения лазера Постоянное измерение Есть Площадь/объем Есть Косвенное/двойное косвенное измерение высоты Есть Срок службы АКБ До 3000 измерений Размеры (В x Г x Ш) 4,63 x 0,94 x 1,81 дюйм (118 x 24 x 46 мм) Вес...
  • Página 82: A Készülék Beállítása

    Tartalomjegyzék 1040.11 szabvány előírásainak, kivéve a 2007. június 24-i, lézersugárzásra vonatkozó 50. sz. • A felhasználó biztonsága közleményben foglalt eltéréseket. • A készülék beállítása FIGYELMEZTETÉS: A lézerkészülék • A készülék használata használata közben vigyázzon, nehogy a • Garancia kibocsátott lézersugár (piros fényforrás) a •...
  • Página 83: A Készülék Használata

    2. Az ON (Bekapcsolás) gomb csatlakozónyílásba; ügyeljen rá, hogy a (A-ábra, . pont) megnyomásával kábel lapos oldalát a csatlakozónyílás kapcsolja be a készüléket, ekkor láthatóvá lapos oldalába helyezze be válik a piros színű lézerpont. (D-ábra, . pont). 3. Tartsa nyomva az ON (Bekapcsolás) 4.
  • Página 84 5. Mérje le a hosszúságot. • Helyezze a készülék alját a céltárgy egyik végére és irányítsa úgy a lézerpontot, • Helyezze a készülék alját a céltárgy egyik hogy az végigérjen a magasság mentén végére és irányítsa úgy a lézerpontot, (H-ábra, .
  • Página 85: Műszaki Adatok

    8. Nyomja meg az ON (Bekapcsolás) gombot Nyomja meg az ON (Bekapcsolás) gombot a távolság leméréséhez. a távolság leméréséhez. 9. A képernyő alsó sorában megtekinthető az 11. A képernyő alsó sorában megtekinthető az épület vagy az objektum magassága. épület vagy az objektum magassága. 3 különböző...
  • Página 86 Legkisebb kijelzett egység ± 1 mm (± 1/32 hüvelyk) Lézerosztály 2. osztály (IEC/EN60825-1: 2014) Lézer típusa ≤ 1,0 mW, 620-690 nm mellett Lézer/háttérvilágítás automatikus lekapcsolása 60 mp A készülék automatikus kikapcsolása A lézer kikapcsolása után 120 mp Folyamatos mérés Igen Terület/térfogat Igen Közvetett magasság/dupla közvetett magasság...
  • Página 87: Nabíjanie Batérie

    Obsah nedošlo k vystaveniu očí emitovanému laserovému lúču (zdroju červeného • Bezpečnosť používateľa svetla). Dlhodobé vystavenie • Nastavenie laserovému lúču môže byť pre vaše oči • Prevádzka nebezpečné. Nepozerajte sa do lúča • Záruka pomocou optických pomôcok. • Technické údaje Nastavenie •...
  • Página 88 kábla je zasunutá do plochej strany 3. Stlačením a podržaním tlačidla On portu (obrázok D (Zapnúť) na 4 sekundy zapnete režim Continuous Measure (Kontinuálne 4. Zasuňte koniec kábla USB do portu USB v meranie). počítači alebo do elektrickej zásuvky USB (Obrázok D 4.
  • Página 89 • Stlačením tlačidla On (Zapnúť) zobrazíte od rovnakého bodu k 2 alebo 3 bodom na meranie dĺžky v druhom riadku okna objekte. Prístroj používa na výpočet výšky displeja. Pytagorovu vetu (C2 = A2 + B2). 6. Meranie plochy si pozrite v spodnej časti Vzdialenosť...
  • Página 90: Koniec Životnosti

    4. Stlačte štyrikrát ikonu ozubeného kolieska na stopy (7,40 stopy) alebo stopy na metre (obrázok A ), aby sa na displeji zobrazil (2,257 m). (obrázok F Stlačte a podržte ikonu ozubeného kolieska 5. Umiestnite prístroj oproti približnému (obrázok A ), kým neuvidíte zmenu merania stredu vertikálnej výšky, ktorá...
  • Página 91 Automatické vypnutie laseru/podsvietenia 60 s Automatické vypnutie jednotky 120 s po vypnutí laseru Kontinuálne meranie Áno Plocha/objem Áno Nepriama výška/dvojnásobná nepriama výška Áno Životnosť batérie Až 3000 meraní Rozmery (V x H x Š) 4,63 x 0,94 x 1,81 palca (118 x 24 x 46 mm) Hmotnosť...
  • Página 92: Polnjenje Baterije

    Vsebina OPOZORILO: Med delovanjem laserskega orodja bodite previdni in • Varnost uporabnika ne izpostavljajte svojih oči oddanemu • Nastavitev laserskemu žarku (vir rdeče svetlobe). • Delovanje Daljša izpostavljenost laserskemu • Garancija žarku je lahko nevarno za vaše oči. Ne glejte v žarek z optičnimi pripomočki. •...
  • Página 93 kabla vtaknili v plosko stran odprtine 4. Na dnu zaslona (slika A ) poglejte (slika D trenutno meritev (slika F ), ki se bo spreminjala s premikanjem orodja. 4. Drugi konec kabla USB vstavite v priklop USB na računalniku ali vtičnico USB 5.
  • Página 94 2. Pritisnite gumb za vklop (slika A ), da 3. Trikrat pritisnite ikono zobnika (slika A vklopite orodje in se prikaže rdeča laserska za prikaz na zaslonu (slika F pika. 4. Orodje namestite nasproti dna zgradbe ali 3. Dvakrat pritisnite ikono zobnika (slika A objekta, katerega višino morate izmeriti za prikaz prostornine na zaslonu (slika F (slika I...
  • Página 95: Konec Življenjske Dobe

    Pritisnite gumb za vklop, da izmerite • Pritisnite in za nekaj sekund pridržite razdaljo. gumb za vklop (dokler se zaslon ne izprazni). 11. V spodnji vrstici zaslona lahko vidite višino zgradbe ali objekta. • Če orodja ne uporabljate 120 sekund, se bo ugasnilo samodejno.
  • Página 96 0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F) Razpon temperature delovanja IP40 Razred zaščite Ročno: Natančnost merjenja*: ± 1.5mm *Natančnost meritve je odvisna od trenutnih pogojev. • Pod ugodnimi pogoji (dobra površina cilja in temperatura prostora) do 10 m (30’). Za razdalje več kot 10 m (30’) se lahko napake pri meritvah povečajo do ±0,1 mm/m.
  • Página 97 Съдържание с изключение на отклоненията, съгласно Лазерно известие № 50 от 24 юни 2007 г. • Безопасност на потребителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Докато • Настройка лазерният инструмент работи, • Работа внимавайте да не излагате очите • Гаранция си на излъчващия лазерен лъч •...
  • Página 98 Непрекъснато измерване на разстояния Зареждайте напълно батерията преди първоначална употреба и когато За да направите серия от измервания, докато инструментът не е бил използван в се придвижвате, преминете към режим на непрекъснато измерване. продължение на 6 месеца или повече. 1. Насочете лазера в горната част на 1.
  • Página 99 • Позиционирайте долната част на • Натиснете ВКЛ., за да покажете инструмента в единия край на целта измерването на дължината на втория и насочете лазерната точка по цялата ред на прозореца на дисплея. ширина (Фигура G 6. Измерете височината. • Натиснете ВКЛ., за да покажете •...
  • Página 100 7. От същата точка насочете лазера обекта (Фигура J ). Натиснете ВКЛ., за направо към най-ниската точка на да измерите разстоянието. сградата или обекта (Фигура I 11. В долния ред на екрана вижте 8. Натиснете ВКЛ., за да измерите височината на сградата или обекта. разстоянието.
  • Página 101 Показва се най-малката единица ± 1/32 инча (± 1 мм) Лазерен клас Клас 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Тип лазер ≤ 1.0mW @ 620-690nm Автоматично изключване на лазер/подсветка Автоматично изключване на модула 120s след изключване на лазера Непрекъснато измерване Да Площ/обем Да Непряка...
  • Página 102: Încărcarea Acumulatorului

    Cuprins abaterilor ce decurg din Notificarea Laser nr. 50, din data de 24 iunie 2007. • Siguranţa utilizatorului AVERTISMENT: În timp ce un • Configurarea instrument cu laser este în funcţiune, • Operarea aveţi grijă să nu vă expuneţi ochii la •...
  • Página 103 1. Localizaţi capacul portului pe partea 1. Orientaţi laserul în partea de sus a laterală a sculei (Figura D instrumentului (Figura A ) spre peretele sau obiectul a cărui distanţă trebuie să o 2. Folosind degetul, trageţi uşor capacul măsuraţi (Figura E portului în sus (Figura D 2.
  • Página 104 • Apăsaţi Pornit pentru a afişa măsurarea 7. Vizualizaţi Măsurarea volumului în partea lăţimii în partea de sus a ferestrei. de jos a ferestrei (Figura F 5. Măsuraţi lungimea. Măsurarea înălţimii unui obiect înalt • Poziţionaţi partea de jos a instrumentului Dacă...
  • Página 105 2. Îndreptaţi laserul (Figura A  ) către un continuă), puteţi schimba unitatea de măsură perete sau un obiect şi nu spre ochii unei de la inci fracţionaţi (7'04 7/8") la inci zecimali persoane. (88,8 in), inci zecimali la picioare (7,40 ft) sau picioare la metri (2,257 m).
  • Página 106 Măsurare continuă Suprafaţă/Volum Înălţime indirectă/Înălţime indirectă dublă Durata de viaţă a bateriei Până la 3000 de măsurători Dimensiuni (H x D x W) 4,63 x ,94 x 1,81in (118 x 24 x 46mm) Greutate 3,04 oz (86 g) Domeniul temperaturii de depozitare 14°...
  • Página 107: Aku Laadimine

    Sisukord valgusallika) suunamisest silma. Pikemat aega silma suunatud laserikiir • Kasutaja ohutus võib põhjustada silmakahjustusi. Ärge • Seadistamine vaadake laserikiire suunas optiliste • Kasutamine abivahenditega. • Garantii Seadistamine • Tehnilised andmed Randmerihma kinnitamine • Teabekoodid Hoidke juhendi kõik osad edaspidiseks alles. 1.
  • Página 108 5. Oodake umbes 2,5 tundi, kuni aku on Järgmise vahemaa mõõtmiseks vajutage täis laetud, ja seejärel eemaldage USB- toitenuppu, et nihutada viimane laadimisjuhe. mõõtmistulemus ekraanil eelmisele reale. Seejärel korrake toiminguid 1–5. Kui seade on sisse lülitatud, näete ekraanil aku jääkmahtuvust (joonis F Pindala mõõtmine Kasutamine Seadmega saab mõõta seina, põranda vm...
  • Página 109 3. Vajutage kaks korda hammasratta ikooni 2. Vajutage toitenuppu (joonis A  ), et (joonis A  ), kuni ekraanile ilmub seade sisse lülitada ja kuvada punane ruumala (joonis F laseritäpp. 4. Leidke laiuse väärtus. 3. Vajutage kolm korda hammasratta ikooni (joonis A  ), kuni ekraanile ilmub •...
  • Página 110: Seadme Väljalülitamine

    Seadme väljalülitamine 8. Samast punktist suunake laser otse ette ehitise või objekti keskpunkti suunas Seadme väljalülitamiseks on järgmised (joonis J võimalused. 9. Kauguse mõõtmiseks vajutage • Hoidke toitenuppu mitu sekundit all (kuni toitenuppu. ekraan kustub). 10. Samast punktist suunake laser ehitise •...
  • Página 111 Kaudne kõrgus / kahekordne kaudne kõrgus Aku eluiga Kuni 3000 mõõtmist Mõõtmed (K x S x L) 118 x 24 x 46 mm (4,63 x 0,94 x 1,81 tolli) Kaal 86 g (3,04 oz) Säilitustemperatuuri vahemik –10 °C ~ +60 °C (14 °F ~ 140 °F) 0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F) Töötemperatuuri vahemik IP40...
  • Página 112: Akumulatora Uzlādēšana

    Saturs piesardzību, lai izstarotais lāzera stars (sarkanais gaismas avots) nebūtu • Lietotāja drošība vērsts tieši acīs. Ilgstoša lāzera stara • Uzstādīšana iedarbība var būt acīm kaitīga. • Ekspluatācija Neskatieties starā ar optiskajiem • Garantija palīglīdzekļiem. • Tehniskie dati Uzstādīšana • Informācijas kodi Rokas siksniņas piestiprināšana Saglabājiet visu šo rokasgrāmatu turpmākām...
  • Página 113 raugieties, lai kabeļa plakanā mala būtu 3. Turiet nospiestu ieslēgšanas pogu pret ligzdas plakano malu (D. attēls,  4 sekundes, lai aktivizētu nepārtrauktas attāluma mērīšanas režīmu. 4. Ievietojiet kabeļa USB spraudni datora USB ligzdā vai USB barošanas kontaktligzdā 4. Displeja apakšpusē (A. attēls,  ) tiek (D. attēls, ...
  • Página 114 Tilpuma mērīšana Attālumi līdz diviem punktiem Ar instrumentu var izmērīt telpas vai kāda Lai noteiktu priekšmeta augstumu, var izmērīt priekšmeta tilpumu. attālumu līdz diviem punktiem uz tā (divkāršais 1. Notēmējiet instrumenta lāzeru netiešais augstums) (I. attēls, (A. attēls,  ) pret sienu vai priekšmetu; 1.
  • Página 115: Tehniskie Dati

    5. Novietojiet instrumentu aptuveni pret collu decimālskaitļos (88,8 in), collas — pēdās mērāmā augstuma vertikāles centru (7,40 ft) vai pēdas — metros (2,257 m). (J. attēls,  Turiet nospiestu zobrata ikonu (A. attēls,  6. Notēmējiet lāzeru pret ēkas vai priekšmeta līdz mērvienība ir nomainīta (2–3 sekundes). augstāko punktu (J. attēls,  Instrumenta izslēgšanaInstrumentu var 7.
  • Página 116 Nepārtraukta mērīšana Jā Laukums/tilpums Jā Netiešais augstums / divkāršais netiešais augstums Jā Akumulatora darbības laiks Maks. 3000 mērījumi Izmēri (A x Dz x P) 4,63 x 0,94 x 1,81 collas (118 x 24 x 46 mm) Svars 3,04 mārc. (86 g) Uzglabāšanas temperatūras diapazons No -10 °C līdz +60 °C (no 14 °F līdz 140 °F) No 0 °C līdz 40 °C (no 32 °F līdz 104 °F) Darba temperatūras diapazons IP40...
  • Página 117: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    Turinys ĮSPĖJIMAS! Lazeriui veikiant saugokite akis nuo lazerio spindulio • Naudotojo sauga (raudonos šviesos šaltinio). Ilgai žiūrint • Sąranka į lazerio spindulį, gali būti pakenkta • Veikimas akims. Nežiūrėkite į spindulį pro • Garantija optinius įtaisus. • Specifikacijos Sąranka • Informacijos kodai Riešo dirželio pritvirtinimas Išsaugokite visas šio vadovo dalis, jei prireiktų...
  • Página 118: Tūrio Matavimas

    5. Palaukite maždaug 2,5 val., kol 5. Norėdami priimti dabartinį matmenį (nuo akumuliatorius visiškai įsikraus, tada įrankio apačios iki sienos arba objekto) ir atjunkite USB įkrovimo kabelį. užverti nepertraukiamo matavimo režimą, spauskite įjungimo mygtuką. Kai įrankis įjungtas, akumuliatoriaus įkrovos lygis rodomas ekrano lange (F pav.  Norėdami matuoti iš...
  • Página 119 2. Spauskite įjungimo mygtuką (A  pav.  2. Spauskite įjungimo mygtuką (A  pav. kad įjungtumėte įrankį ir būtų rodomas kad įjungtumėte įrankį ir būtų rodomas raudonas lazerio taškelis. raudonas lazerio taškelis. 3. Du kartus spauskite krumpliaračio 3. Tris kartus spauskite krumpliaračio piktogramą...
  • Página 120 9. Spauskite įjungimo mygtuką ir išmatuokite • Paspauskite ir palaikykite įjungimo atstumą. mygtuką kelias sekundes (kol išsijungs ekrano langas). 10. Nuo to paties taško nukreipkite lazerį į žemiausią pastato arba objekto tašką • Jei įrankio nenaudosite ilgiau kaip 120 (J pav.  ).
  • Página 121 Nuo 0° C iki +40° C Darbinės temperatūros diapazonas IP40 Apsaugos klasė Rankinis režimas: Matavimo tikslumas*: ± 1,5mm * Matavimo tikslumas priklauso nuo esamų sąlygų. • Esant palankioms sąlygoms (geras tikslinės vietos paviršius, menkas fono apšvietimas ir gera patalpos temperatūra) – iki 10 m. Jei atstumas yra didesnis nei 10 m, matavimo paklaida gali padidėti iki ± 0,1mm/m.
  • Página 122: Pilin Şarj Edilmesi

    İçindekiler UYARI: Lazer cihazı kullanılırken gözlerinizin yayılan lazer ışınına • Kullanıcı Güvenliği (kırmızı ışık kaynağı) maruz • Ayarlar kalmamasına dikkat edin. Gözlerinizin • Çalışma uzun süreyle lazer ışınına maruz • Garanti kalması gözleriniz açısından tehlikeli olabilir. Optik yardımcılarla ışına • Özellikler bakmayın.
  • Página 123: Hacim Ölçümü

    4. Kablonun USB ucunu bilgisayardaki veya (Şekil F ) ve siz cihazı hareket ettirdikçe bu USB elektrik prizindeki bir USB portuna mesafenin değişeceğini unutmayın. takın (ŞekilD 5. Güncel mesafeyi almak (aletin tabanı ile 5. Pilin tamamen şarj olması için yaklaşık duvar veya nesne arasındaki mesafe) ve 2,5 saat bekleyin ve ardından USB Şarj Sürekli Ölçüm modundan çıkmak için On...
  • Página 124 1. Aletin lazer ışınını (Şekil A  1. Aletin lazer ışınını (Şekil A  insanların gözlerine doğru değil bir duvara insanların gözlerine doğru değil bir duvara veya nesneye doğru tutun. veya nesneye doğru tutun. 2. Cihazı çalıştırmak ve kırmızı lazer noktasını 2. Cihazı çalıştırmak ve kırmızı lazer noktasını görüntülemek için On düğmesine görüntülemek için On düğmesine (Şekil A ...
  • Página 125 Cihazın Kapatılması 8. Lazer ışınını aynı noktadan binanın veya nesnenin ortasına doğru dümdüz ileri Cihaz aşağıdaki yöntemlerden biri kullanılarak doğru yöneltin (Şekil J kapatılabilir: 9. Mesafeyi ölçmek için ON düğmesine • Birkaç saniye süreyle (ekran penceresi basın. silinene kadar) On düğmesine basın ve 10.
  • Página 126 Ebatlar (Y x D x G) 118 x 24 x 46mm (4,63 x ,94 x 1,81in) Ağırlık 3,04oz (86g) Saklama Sıcaklık Aralığı -10° C ~ +60° C (14° F ~ 140° F) 0° C ~ +40° C (32° F ~ 104° F) Çalıştırma Sıcaklık Aralığı...
  • Página 127: Punjenje Baterije

    Sadržaj UPOZORENJE: Dok laser radi, pazite da ne izlažete oči zračenju laserske • Sigurnost korisnika zrake (izvoru crvene svjetlosti). • Konfiguriranje Izlaganje laserskoj zraci dulje vrijeme • može biti opasno za oči. Ne gledajte u • Jamstvo zraku s pomagalima za vid. •...
  • Página 128 4. Umetnite USB kraj kabela u USB priključka (slika F ) koje će se mijenjati kako u računalu ili USB strujnu utičnicu pomičete alat. (slika D 5. Da biste preuzeli trenutačno mjerenje (od 5. Pričekajte otprilike 2,5 sata da se baterija dna alata do zida ili objekta) i napustili potpuno napuni, a zatim odspojite USB način rada sa stalnim mjerenjem, pritisnite...
  • Página 129 2. Pritisnite gumb za uključivanje 3. Pritisnite triput ikonu prijenosnika (slika A ) da biste uključili alat i prikazali (slika A ) da biste prikazali crvenu lasersku točku. prozoru zaslona (slika F 3. Pritisnite dvaput ikonu prijenosnika 4. Postavite alata nasuprot dnu zgrade ili (slika A ) da biste prikazali volumen u objekta, visinu kojeg trebate izmjeriti...
  • Página 130 10. S iste točke usmjerite laser prema • Pritisnite i držite gumb za uključivanje najnižoj točki zgrade ili objekta (slika J nekoliko sekundi (dok se ne obriše prozor Pritisnite gumb za uključivanje da biste zaslona). izmjerili udaljenost. • Ako ne upotrebljavate alat 120 sekundi, on 11.
  • Página 131 Raspon temperature čuvanja 14° F ~ 140° F (-10° C ~ +60° C) 32° F ~ 104° F (0° C ~ +40° C) Raspon temperature rada IP40 Razred zaštite Priručnik: Točnost mjerenja*: ± 1,5 mm *Mjerenje točnosti ovisi o trenutačnim uvjetima. •...
  • Página 132 Notes:...
  • Página 134 © 2021 Stanley, EU: Stanley, 2800 Mechelen, Belgium UK: Stanley, Slough, England SL1 4DX Made in China NA085341 June 2021...

Tabla de contenido