Descargar Imprimir esta página

Medisana FS 888 Manual De Instrucciones página 13

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5
PL/CZ
4
6
5
PL
Instrukcja obsługi hydromasażer do stóp Premium FS 888
Przed skorzystaniem z urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi, zwłaszcza wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zachować ją, aby
w razie konieczności móc z niej ponownie skorzystać. W przypadku przekazania
urządzenia innym osobom, należy koniecznie przekazać im również instrukcję
obsługi. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może być przyczyną poważnych
obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
Objaśnienie symboli
OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać ostrzeżeń zawartych w instrukcji, aby zapobiec
ewentualnym obrażeniom użytkownika urządzenia.
UWAGA
Nieprzestrzeganie zapisów niniejszej instrukcji może skutkować
uszkodzeniem urządzenia.
INFORMACJA
Informacje zawarte w instrukcji są źródłem dodatkowej wiedzy w zakresie
instalacji i eksploatacji urządzenia.
Urządzenie należy stosować wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach!
Klasa ochronności II
Numer partii
Zawartość zestawu i opakowanie
W pierwszej kolejności należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne oraz czy nie ma żadnych uszkodzeń.
W razie wątpliwości nie należy uruchamiać urządzenia, lecz skontaktować się z dystrybutorem lub punktem
serwisowym. Zawartość zestawu:
• 1 medisana hydromasażer do stóp Premium FS 888
1 Instrukcja obsługi
Opakowania są produktami wielokrotnego użytku i można je wprowadzić do ponownego obrotu
surowcami. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy odpowiednio utylizować. Jeśli podczas
odpakowywania urządzenia stwierdzone zostaną uszkodzenia powstałe podczas transportu, należy
niezwłocznie skontaktować się z dystrybutorem.
OSTRZEŻENIE – folie opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci!
Istnieje ryzyko uduszenia!
88393 FS888 06/2021 Ver. 1.0
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zasilanie
• Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy zwrócić uwagę, by urządzenie było wyłączone, a
podane na tabliczce znamionowej napięcie elektryczne zgadzało się z napięciem sieci.
• Zasilacz należy podłączać do gniazda sieciowego tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
• Nie wolno włączać urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony. Ze względu na bezpieczeństwo
przewód zasilający może zostać wymieniony jedynie przez autoryzowany punkt serwisowy.
• Nie wolno dotykać wtyczki, stojąc w wodzie. Wtyczkę można dotykać wyłącznie suchymi rękami.
1 Dozownik aromatu
• Nie wolno dotykać urządzenia, które wpadło do wody. Należy wtedy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z
1
2 Światło wellness (4x)
gniazda sieciowego.
3 Rolki masujące (6x)
• Urządzenie wraz z przewodem zasilającym należy przechowywać z dala od gorących powierzchni.
2
(zdejmowane)
• Należy unikać kontaktu urządzenia z ostrymi lub spiczastymi przedmiotami.
3
4 Uchwyt do przenoszenia
• Nie należy przenosić, ciągnąć ani przekręcać urządzenia, trzymając je za przewód zasilający. Nie należy
5 Element grzewczy
zaginać przewodu zasilającego.
• Przewód zasilający należy ułożyć w taki sposób, aby nie stwarzał ryzyka potknięcia.
6 Wyświetlacz i
• Po zakończeniu użytkowania należy wyłączyć wszystkie funkcje i wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
przyciski funkcji:
Wł. / wył.
Użytkownicy
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych
Power
zdolnościach fizycznych, czuciowych lub mentalnych, albo z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli są
Kąpiel z bąbelkami/
nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją
Podgrzewane/
Ustawienia
zagrożenia z tego wynikające.
Temp & Bubble
temperatury
• Urządzenie nie może być używane przez dzieci jako zabawka.
• Dzieci poniżej 3 lat nie mogą korzystać z urządzenia, ponieważ nie są w stanie reagować na przegrzanie.
Dioda LED
podgrzewania
• Z urządzenia nie mogą korzystać małe dzieci w wieku powyżej 3 lat, chyba że ustawienia zostały wcześniej
Heat
odpowiednio dobrane przy pomocy przełącznika przez rodzica lub osobę sprawującą nad dzieckiem
Funkcja
opiekę lub też dziecko zostało poinstruowane w wystarczającym stopniu w zakresie bezpiecznej obsługi
światła wellness
Light
urządzenia.
• Należy skonsultować się z lekarzem, gdy wskutek stosowania urządzenia pojawią się jakiekolwiek
Funkcja
dolegliwości zdrowotne. W takim przypadku należy niezwłocznie przerwać korzystanie z urządzenia.
minutnika
• W przypadku występowania problemów medycznych dotyczących stóp, chorób żył lub cukrzycy przed
Timer
użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem. W przypadku wystąpienia bólu niewiadomego
pochodzenia lub obrzęku w nogach lub stopach albo po urazie mięśni, przed użyciem należy skonsultować
się z lekarzem.
• W przypadku ciąży należy przed zastosowaniem urządzenia skonsultować się z lekarzem.
• Należy przerwać masaż, jeśli podczas stosowania lub po zakończeniu wystąpią bóle lub obrzęki.
• Urządzenie posiada gorącą powierzchnię. Osoby niewrażliwe na gorąco muszą używać urządzenia
ostrożnie z uwzględnieniem swojej niewrażliwości.
Eksploatacja urządzenia
• Należy korzystać z urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem oraz instrukcją obsługi. W
przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasają roszczenia gwarancyjne.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego, lecz wyłącznie do użytku domowego.
• Nie wolno korzystać z urządzenia na zewnątrz ani w wilgotnych pomieszczeniach.
• Przed zastosowaniem urządzenie należy ułożyć na stabilnej i równej powierzchni, która nie jest wrażliwa
na wilgoć.
• Urządzenie przeznaczone jest do stosowania wyłącznie z wodą, nigdy z innymi cieczami.
• Urządzenie należy zawsze napełniać pomiędzy minimalnym poziomem napełnienia („MIN") a maksymalnym
poziomem napełnienia („MAX").
• Nie stosować dodatków pieniących, soli do kąpieli ani olejków.
• Nie wolno stawać na dnie urządzenia, ponieważ nie zostało ono zaprojektowanie do obciążania go masą
całego ciała.
• Nigdy nie należy zakrywać pracującego urządzenia, ani stosować go pod poduszką czy kocem.
• Urządzenia nie wolno używać, jeżeli wycieka z niego woda.
Konserwacja i czyszczenie
• W razie wystąpienia usterek nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia. Skutkuje to wygaśnięciem
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji oraz może spowodować poważne zagrożenie (pożar, porażenie
prądem, obrażenia ciała). Napraw dokonywać należy wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych.
• Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani przeprowadzać jego konserwacji bez nadzoru.
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• W przypadku dostania się cieczy do wnętrza urządzenia należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilającego.
Producent
Stosowanie
Należy upewnić się, czy urządzenie NIE jest podłączone do zasilania i napełnić je ciepłą lub zimną wodą aż
do linii zaznaczonej wewnątrz. Urządzenie medisana FS 888 można napełnić wodą w ilości maksymalnie
6 litrów. Urządzenie należy umieścić na równej powierzchni, która nie jest wrażliwa na wilgoć, tak aby
nie mogło się przewrócić. Następnie włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego. Po podłączeniu do źródła
zasilania na wyświetlaczu pojawi się komunikat „OF". Teraz wystarczy usiąść wygodnie przed urządzeniem
i ustawić wybraną funkcję. Jeżeli w ciągu ok. 5 minut nie zostanie wykonane żadne działanie, urządzenie
automatycznie się wyłączy.
Dozownik aromatu
Za pomocą dozownika aromatu można w prosty sposób dodać niepieniące się dodatki do kąpieli, takie
jak kąpiele ziołowe lub kwiatowe. Należy je wlać w odpowiedniej ilości. Zalecamy, aby po każdym użyciu
wyczyścić całe urządzenie łącznie z dozownikiem aromatu, patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja".
Włączanie / światło wellness
Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk Wł./Wył.
przycisk światła wellness
spowoduje zmianę ustawionego koloru światła. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje wyłączenie
funkcji światła wellness.
1
. Światło wellness
zaświeci się. Naciskając
2
, można zatrzymać kolor światła, które aktualnie świeci. Ponowne naciśnięcie
Kąpiel z bąbelkami / podgrzewanie / ustawianie temperatury
Przycisku ustawień
służy do zmian trybu pracy urządzenia. Dostępne są następujące tryby:
a) Kąpiel podgrzewana z bąbelkami
b) tylko kąpiel z bąbelkami
d) wyłączenie
Przycisk należy naciskać do momentu, aż wybrany tryb będzie aktywny. Po włączeniu funkcji ogrzewania na
wyświetlaczu
zapala się dioda LED ogrzewania, a na wyświetlaczu pojawia się ustawiona temperatura.
6
Przycisk należy nacisnąć i przytrzymać przez około 2 sekundy, aby wprowadzić ustawienie temperatury.
Standardowa temperatura ustawiona jest fabrycznie na 41°C. Podczas gdy wyświetlacz miga, można
zmienić temperaturę co 2°C, naciskając krótko przycisk (41-43-45-35-37-39-41-43... itd.). Teraz należy
ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby zatwierdzić ustawioną temperaturę. Po osiągnięciu zadanej
temperatury gaśnie dioda LED podgrzewania. Urządzenie podgrzewa wodę maksymalnie do ustawionej
temperatury. Od tego momentu temperatura jest utrzymywana - jeżeli temperatura spadnie, to ponownie
włącza się ogrzewanie i dioda LED podgrzewania.
Minutnik
Czas działania urządzenia ustawiony jest standardowo na 30 minut. Jeśli nie zostaną zdefiniowane inne
ustawienia, po upływie tego czasu urządzenie wyłączy się automatycznie. Przycisk minutnika
zmianę czasu pracy w odstępach 10-minutowych (30-40-50-60-10-20-30-40... itd.).
Rolki masujące
3
Aby spotęgować efekt masażu stóp, można wykorzystać rolki masujące umieszczone na dnie hydromasażera.
Czyszczenie i pielęgnacja
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy się upewnić, że zostało ono wyłączone, a wtyczka
wyjęta z gniazda sieciowego.
• Następnie należy wylać wodę i oczyść schłodzone urządzenie ściereczką i ew. odpowiednim środkiem do
dezynfekcji.
• Do czyszczenia nie należy stosować agresywnych substancji, np. rozcieńczalników czy mleczka do
szorowania. Może to zniszczyć powierzchnię urządzenia.
• Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.
• Należy ostrożnie zwinąć przewód zasilający, aby uniknąć jego załamania.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Tego urządzenia nie można utylizować razem z odpadami komunalnymi. Każdy użytkownik jest
zobowiązany do oddawania wszystkich urządzeń elektrycznych lub elektronicznych – niezależnie od tego,
czy zawierają substancje szkodliwe czy nie – do specjalnego punktu zbiórki odpadów (miejskiego lub w
sklepie), aby umożliwić ich utylizację w sposób przyjazny dla środowiska. Przed utylizacją urządzenia
należy wyjąć z niego baterie. Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi, lecz z
odpadami specjalnymi. Można je też oddać do punktów zbiórki baterii znajdujących się w specjalistycznych sklepach.
W sprawach dotyczących utylizacji należy zwrócić się do odpowiedniego urzędu lub do sprzedawcy.
Dane techniczne
Nazwa i model:
medisana hydromasażer do stóp Premium FS 888
Zasilanie:
220-240 V~ 50/60 Hz
Moc nominalna:
460 W
Wymiary:
ok. 43,9 x 35,4 x 25,3 cm
Masa:
ok. 2,4 kg
Nr artykułu:
88393
Numer EAN:
40 15588 88393 4
W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy sobie
prawo do zmian technicznych i wyglądu.
Aktualną wersję instrukcji obsługi znajdziesz na stronie www.medisana.com
Warunki gwarancji i naprawy
W przypadku roszczenia gwarancyjnego proszę się zwrócić do specjalistycznego punktu sprzedaży lub
bezpośrednio do serwisu. Jeśli urządzenie musi być wysłane, podaj rodzaj usterki i dołącz kopię dowodu
zakupu.
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:
1. Na produkty firmy medisana udzielana jest trzyletnia gwarancja licząc od daty sprzedaży.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego data sprzedaży musi być udokumentowana
paragonem lub fakturą VAT.
2. Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych usuwane są
bezpłatnie w ramach gwarancji.
3. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie powoduje wydłużenia czasu gwarancji, ani dla
wymienionych podzespołów.
4. Gwarancji nie podlegają:
a. wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie użytkowanie, np. przez
nieprzestrzeganie instrukcji obsługi.
b. Uszkodzenia spowodowane naprawami przez kupującego lub nieupoważnione osoby
trzecie.
c. Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od producenta do konsumenta lub
przy wysyłce do punktu serwisowego.
d. Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność za pośrednie i bezpośrednie uszkodzenia spowodowane przez
urządzenie wykluczona jest także wtedy, gdy uszkodzenie urządzenia uznane zostanie
za przypadek gwarancyjny.
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, NIEMCY.
Adres punktu serwisowego znajduje się w oddzielnym załączniku.
c) tylko kąpiel podgrzewana
umożliwia

Publicidad

loading