Publicidad

Enlaces rápidos

Smart Communication Module (SCM)
Manual de instrucciones
WWW.SCHMALZ.COM
ES · 30.30.01.02782 · 00 · 07/21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para schmalz SCM DIO 24V-DC MATCH

  • Página 1 Smart Communication Module (SCM) Manual de instrucciones WWW.SCHMALZ.COM ES · 30.30.01.02782 · 00 · 07/21...
  • Página 2 Esta obra está protegida por los derechos de autor. Los derechos de esta son propiedad de la empresa J. Schmalz GmbH. La reproducción total o parcial de esta obra está solo permitida en el marco de las disposi- ciones legales de la Ley de protección de los derechos de autor. Está prohibido cambiar o acortar la obra sin la autorización expresa por escrito de la empresa J.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice temático Índice temático 1 Información importante .......................... 4 Nota para el uso de este documento .................... 4 La documentación técnica forma parte del producto .............. 4 Placa de características........................ 4 Indicaciones de aviso en este documento.................. 5 Símbolos...............................  5 2 Notas de seguridad básicas.......................... 6 Uso adecuado ............................
  • Página 4: Información Importante

    • Funcionamiento seguro, trabajos de mantenimiento necesarios, subsanación de posibles averías En el Manual de instrucciones se describe el producto en el momento de ser entregado por Schmalz. 1.2   La documentación técnica forma parte del producto 1. Siga las indicaciones en los documentos para asegurar un funcionamiento seguro y sin problemas.
  • Página 5: Indicaciones De Aviso En Este Documento

    Información importante 1.4   Indicaciones de aviso en este documento Las indicaciones de aviso advierten de los peligros que pueden darse al manipular el producto. La palabra de advertencia hace referencia al nivel de peligro. Palabra de advertencia Significado ADVERTENCIA Indica un peligro de riesgo medio que puede causar la muerte o una lesión grave si no se evita.
  • Página 6: Notas De Seguridad Básicas

    2.2   Uso inadecuado Schmalz no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños directos o indirectos que resulten del uso del producto. Esto se aplica en particular a cualquier otro uso del producto que no se ajuste al uso previsto y que no esté descrito o mencionado en esta documentación.
  • Página 7: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 3   Descripción del producto 3.1   Estructura del producto Indicador de estado Conexión de Ethernet para configuración o diagnóstico (2 uds.) Regleta de bornes para conexión eléctrica Regleta de bornes para alimentación de del módulo de cambio rápido RMQC…UNI tensión (IO-Link) Carcasa compacta para montaje de arma- Regletas de bornes para conexiones eléc- rio de distribución mediante el montaje...
  • Página 8: Indicador Led De Estado

    Descripción del producto 3.3   Indicador LED de estado Cada uno de los dos módulos parciales (módulo base y módulo de IO) está diseñado con un indica- dor LED de estado. Aquí el módulo izquierdo con los conectores hembra de red es el módulo ba- se (1) y el módulo derecho con IO digitales es el módulo de IO (2).
  • Página 9 Descripción del producto Los colores de los indicadores LED informan sobre los estado de sistema correspondientes: Módulo base Color del LED Comporta- Descripción miento Power Verde Luz fija Tensión de servicio OK Parpadeo Dispositivos inicializan actualmente una garra/ HMI conectada Naranja Parpadeo HMI asume el control (todos los LED del módu-...
  • Página 10: Datos Técnicos

    Datos técnicos 4   Datos técnicos Tensión [V] 24 V ±10 % Consumo de corriente [A] SCM sin garra típ. 0,075 A SCM con garra ECBPi MATCH típ. 0,675 A Tipo de protección según IEC 60529 IP20 Temperatura de funcionamiento [°C] +5 ... 50 Configuración Ethernet con RJ45 Activación de garra 2 canales con puerto IO-Link de clase B Interfaz para control de orden superior...
  • Página 11: Transporte Y Almacenamiento

    1. Comprobar la integridad de la totalidad del envío utilizando para ello el albarán de entrega adjun- 2. Comunicar inmediatamente al transportista y a J. Schmalz GmbH cualquier daño ocasionado por un embalaje incorrecto o por el transporte.
  • Página 12: Instalación

    Instalación 6   Instalación 6.1   Indicaciones para la instalación ADVERTENCIA Riesgo de lesiones debido a movimientos inesperados de la máquina o instalación en la que se va a montar el producto. Peligro de lesiones 4 Desconectar la alimentación de la máquina antes de realizar cualquier trabajo. 4 Asegurar la máquina contra conexiones involuntarias.
  • Página 13: Alimentación De Tensión Del Módulo Base

    Instalación Módulo de IO Módulo base Conexión de Ethernet Digital Input IO-Link 1/X1 Digital Output IO-Link 2/X2 X8/alimentación Alimentación eléctrica/ eléctrica 6.3.1   Alimentación de tensión del módulo base Función Descripción X3 - 1 Tensión de actuador de 24 V Tensión de actuador de garras X3 - 2 GND de tensión de actuador Masa para tensión de actuador de garras...
  • Página 14: Conexión De Io-Link

    Instalación 6.3.3   Conexión de IO-Link Las asignaciones de pines que se muestran en la tabla son válidas para ambos canales IO-Link (X1 y X2). Función Descripción Comunicación IO-Link Ahora no se utiliza P-24 V Tensión de actuador de la garra P-GND Masa para tensión de actuador de garra S-24 V Tensión de señal de garra S-GND...
  • Página 15: Asignación De Io En Una Garra Conectada

    Instalación 6.3.5   Asignación de IO en una garra conectada    Una garra Schmalz Garra Schmalz Info PIN Input X4 y X5 drop-off = Depositar vacuum = Aspirar Freedrive enable = Freedrive se habilitó en el robot. Este estado se comuni- ca al dispositivo. Dado el caso, el dispositivo muestra el es- tado mediante LED.
  • Página 16 Instalación    Una garra Zimmer Group "Advanced" y "Basic" definen diferentes clases de garras en Zimmer GmbH. En "Advanced" se encuentran actualmente las series de garras: GEH6000IL, GED6000IL, HRC-01, HRC-02 En "Basic" se encuentran las siguientes series de garras: GEP2000IL, GEP5000IL, GED5000IL, GPP5000IL, GPD5000IL, HRC-03, HRC-04, HRC-05 "Advanced_Gripping"...
  • Página 17: Asignación De Io En Dos Garras Conectadas

    Instalación 6.3.6   Asignación de IO en dos garras conectadas    Asignación de IO en dos garras conectadas: mín. 1 garra Schmalz Puerto 1 Garra Schmalz Garra Schmalz Garra Schmalz Puerto 2 Advanced Gripping Garra Schmalz Basic Gripping PIN Input drop-off vacuum Freedrive enable Error Or Warning/Errror —...
  • Página 18 Instalación    Asignación de IO en dos garras conectadas: 2 garras Zimmer Group Puerto 1 Advanced_Gripping Advanced_Gripping Basic_Gripping Puerto 2 Advanced_Gripping Basic_Gripping Basic_Gripping PIN Input Cmd_Release Cmd-Grasp Cmd_Reset Cmd_Motor_ON/Motor_OFF — Cmd_Homing — — Cmd_Release Cmd-Grasp Cmd_Reset Cmd_Motor_ON/Mo- — tor_OFF Cmd_Homing — —...
  • Página 19: Puesta En Marcha

    Estado 1/2 mientras se buscan las garras (en función de la última configuración guardada en el módu- lo SCM). 7.1   Conexión con el módulo SCM Conecte el PC con el software de HMI JSG_IO_Link_HMI, versión 2.0.1.3 o superior, de Schmalz instalada. En la ventana izquierda superior del software están los tres niveles de control: •...
  • Página 20: Configuración

    Puesta en marcha 7.3   Configuración El requisito para una correcta configuración es el correcto posicionamiento (posición ideal) de la ventosa de vacío: • Está ubicada sobre una superficie limpia. • Está colocada de manera plana en la pieza y • no hay fugas. La ventana de la configuración muestra primero la información esencial sobre el producto como, por ejemplo, el número de artículo.
  • Página 21 Puesta en marcha En esta posición (5) se muestra el valor de vacío medido actualmente (live). 2. Defina el valor de vacío para el "Punto de conmutación para control de piezas (H2)" (6). El valor de vacío H2 se puede modificar: mediante sobrescritura, mediante el control deslizante o median- te las teclas de flecha del teclado.
  • Página 22 Puesta en marcha Después de cambiar al paso 3 se desactiva la aspiración. Mediante "[DEPOSITAR]" se abre el circuito de vacío de la garra a la atmósfera y se deposita la pieza. El indicador (8) cambia a verde por debajo de 10 mbar. 3.
  • Página 23: Comprobación De Los Ajustes

    Puesta en marcha 7.4   Comprobación de los ajustes Los parámetros ajustados aún no están guardados en este momento en la fórmula adecuada. La formación de piezas para la garra ha finalizado cuando los datos se guardan en la fórmula adecuada. Los ajustes se pueden comprobar también sin IO reales del control. Campo de input (1): 4 Hacer clic con el ratón en los campos azules para establecer un comando.
  • Página 24: Guardar

    Puesta en marcha 7.5   Guardar Ahora, la fórmula se puede guardar en el módulo SCM. 4 Seleccionar el número de pieza (1) deseado y guardar los datos con el botón "[GUARDAR PIE- ZA]" (2). Los números de pieza con fondo verde están ocupados con las configuraciones del dispositivo conectado actualmente.
  • Página 25: Monitor Of Device

    Puesta en marcha 7.6   Monitor of device Este modo permite visualizar las outputs y, de este modo, la información de estado de la garra. En las se- ñales de IO, la prioridad de control se encuentra por encima de un control externo. No es posible el con- trol mediante el software de HMI en este modo.
  • Página 26: Expert_Pdu

    Puesta en marcha 7.7   Expert_PDU Haciendo clic en el campo azul (1) se puede activar o desactivar la input correspondiente. Mediante el control deslizante (2) se pueden ajustar los valores límite de vacío H1 y H2. Independientemente de la fórmula cargada, hay cuatro perfiles con distintos conjuntos de parámetros dis- ponibles.
  • Página 27: Expert_Isdu

    Puesta en marcha 7.8   Expert_ISDU El botón "[ISDU]" en el "expert mode" abre una visión general en forma de tabla de todos los parámetros ISDU acíclicos (2) que están disponibles en el dispositivo conectado. Los parámetros con acceso de escritura se pueden procesar mediante una entrada en la columna "value" (3). La entrada se debe confirmar con "Intro".
  • Página 28: Expert_Workpiece (W.pIece)

    Puesta en marcha 7.9   Expert_Workpiece (w.piece) Haciendo clic en el botón "[W.PIECE]" en el "expert mode" se pueden administrar y activar las fórmulas según las necesidades. En la columna "En pieza" (1) se muestran los parámetros que se guardan en el número de pieza seleccio- nado.
  • Página 29: Manejo

    El módulo SCM y la garra conectada están operativas ahora de manera independiente con el control. En caso de dudas, el servicio de atención al cliente de Schmalz estará encantado de ayudarle. ES · 30.30.01.02782 · 00 · 07/21 29 / 32...
  • Página 30: Puesta Fuera De Funcionamiento Y Eliminación Del Producto

    Puesta fuera de funcionamiento y eliminación del producto 9   Puesta fuera de funcionamiento y eliminación del producto Si el producto llega al final de su vida útil, puede desmontarse completamente y eliminarse. La prepara- ción para la eliminación del producto se debe encargar exclusivamente al personal especializado y cualifi- cado.
  • Página 31: Conformidad Ce

    Conformidad CE 10   Conformidad CE Declaración UE de conformidad El fabricante Schmalz confirma que el producto con la denominación "Módulo SCM" descrito en el pre- sente manual de instrucciones cumple las siguientes directivas CE aplicables: 2011/65/UE Directiva RoHS 2014/30/UE Compatibilidad electromagnética Se han aplicado las siguientes normas armonizadas: EN ISO 12100...

Tabla de contenido