m Installing the belt cover
m Montage des Riemenschutzes
m Installation du couvercle de courroie
m Instalación de la cubierta de la correa
q
1. Loosen the three screws
2. Tilt back the machine head, align the groove in the belt cover
q
securely tighten screw
1. Lösen Sie die drei Schrauben
2. Klappen Sie das Maschiennoberteil zurück, richten Sie die Nut des Riemenschutzes
q
Schrauben
aus und ziehen Sie nur die Schraube
q
1. Desserrer les trois vis
2. Incliner la tête de machine vers l'arrière, aligner la rainure du couvercle
q
les trois vis
, puis serrer fermement la vis
q
1. Aflojar los tres tornillos
2. Inclinar la cabeza de la máquina hacia atrás, alinear la ranura de la cubierta de la correa
q
tres tornillos
, y luego apretar fuertemente sólo el tornillo
All manuals and user guides at all-guides.com
e
q
q
on the machine side plate by 4 – 5 turns.
-A only.
q
an der seitlichen Maschinenplatte um 4 bis 5 Umdrehungen.
q
de la plaque latérale de machine de 4 à 5 tours.
q
-A seulement.
de la placa lateral de la máquina 4 – 5 vueltas.
w
w
e
with the stud
-A fest.
w
de courroie avec le clou à grosse tête
q
-A.
– 10 –
q
e
q-A
q
and the three screws
, and then
w
e
auf den Zapfen
und die drei
w
e
con el espárrago
SL-7360
e
et
y los