ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................1 I. GENERAL INFORMATION ........................3 1. CONSTRUCTION ......................... 3 2. ACCESSORIES ..........................3 II. INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ...............4 1. CHECKS BEFORE INSTALLATION .....................4 2. LOCATION ............................4 3. SET UP ............................5 4. ELECTRICAL CONNECTIONS ....................5 5. DRAIN CONNECTIONS ....................... 5 6.
Página 3
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ..................31 I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES ......................33 1. CONSTRUCTIE .......................... 33 2. ACCESSOIRES .......................... 33 II. INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES ................34 1. CONTROLES VOOR INSTALLATIE ...................34 2. LOCATIE .............................34 3. INSTALLATIE ..........................35 4. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN .....................35 5. AFVOERAANSLUITINGEN ......................35 6.
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death WARNING or serious injury.
Página 5
ENGLISH WARNING This is a counter showcase, and should be destined only to be used for the purpose for which it has been expressly designed. Any other use should be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer will not be held liable or responsible for any damage caused by improper, incorrect and unreasonable use.
ENGLISH I. GENERAL INFORMATION 1. CONSTRUCTION Air Inlet Sliding Glass Door Slider LED Switch (Only for BLH models) Air Outlet Nameplate Drain Pipe Power Switch Machine Compartment (Earth Leakage Circuit Breaker) Louver, Air Filter Power Cord Thermometer* Evaporator Plug** Note: * The thermometer shows the maximum interior temperature.
ENGLISH II. INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS 1. CHECKS BEFORE INSTALLATION * Visually inspect the exterior of the shipping container, and any severe damage noted should be reported to the carrier. NOTICE Remove shipping carton, evaporator spacer, tape(s) and packing. If packing material is left in the showcase, it will not work properly.
ENGLISH Open Space Air Outlet Air Inlet 15 cm 15 cm 3. SET UP CAUTION Carry the showcase by holding its bottom. When handling the carton or the unpacked unit, work in pairs to prevent injury. Do not tilt the unit more than 45°. Do not remove the tape(s) fixing the sliding glass doors until the showcase is installed.
ENGLISH Plug Plug Joint Hose 5 cm Sink Joint 6. FINAL CHECK LIST 1) Is the showcase level? 2) Is the showcase in a site where the ambient temperature is within 10°C to 30°C all year around? 3) Have all shipping carton, evaporator spacer, tape(s) and packing been removed from the showcase? 4) Have all electrical and piping connections been made? 5) Has the power supply voltage been tested or checked against the nameplate rating? 6) Has the user been given the instruction manual and instructed on how to operate the showcase and the importance of...
* Do not use a brush or abrasive cleaner. 3. DRAIN PIPE CLEANING 1) Either mix 1 liter of water with 3.7 ml of 5.25% sodium hypochlorite solution in a suitable container, or the recommended Hoshizaki sanitizer as directed. 2) Disconnect the hose from the joint(s).
Test Button Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of defects in material and/or workmanship for the duration of the “warranty period”. The warranty shall be effective for one year from the date of installation.
ENGLISH Europe, Middle East, Africa Hoshizaki UK - UK, Ireland Hoshizaki Middle East - Middle East TEL: +44 845 456 0585 TEL: +971 48 876 612 FAX: +44 132 283 8331 FAX: +971 48 876 613 uksales@hoshizaki.uk sales@hoshizaki.ae Hoshizaki Deutschland - Germany, Switzerland, Austria,...
Página 13
ENGLISH Model HNC-150BE-L/R-BLH HNC-150BE-L/R-BH Power Supply 1 Phase 220-240V 50Hz 0.39kVA (1.63A) 1 Phase 220-240V 50Hz 0.39kVA (1.63A) Electric Consumption 145 W 145 W Pull Down Time (10°C) * Approx. 30 min. Approx. 30 min. Saturation Temp * Approx. 5°C Approx.
FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE Tout au long de ce manuel, des avis attirent votre attention sur des situations pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages au niveau de l’appareil. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Página 15
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Cet appareil est une vitrine de comptoir et doit être uniquement utilisé dans le but pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc dangereuse. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage causé par une utilisation inappropriée, incorrecte et déraisonnable.
FRANÇAIS I. INFORMATIONS GENERALES 1. ASSEMBLAGE Entrée d’air Porte en verre coulissante Glissière Interrupteur des LED (uniquement pour les modèles BLH) Sortie d’air Plaque signalétique Drain Interrupteur de marche/arrêt Compartiment de l’appareil (disjoncteur de fuite à la terre) Volet d’aération, filtre à air Cordon d’alimentation Thermomètre* Evaporateur...
FRANÇAIS II. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 1. VERIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION * Inspectez visuellement l’extérieur du conteneur d’expédition. Tout dommage grave constaté doit être signalé au transporteur. AVIS Enlevez le carton de transport, l’entretoise de l’évaporateur, le ruban adhésif et le matériel d’emballage. S’il reste des matériaux d’emballage dans la vitrine, elle ne fonctionnera pas correctement.
FRANÇAIS Espace libre Sortie d’air Entrée d’air 15 cm 15 cm 3. INSTALLATION ATTENTION Portez la vitrine en la tenant par le fond. Lors de la manipulation du carton ou de l’appareil non emballé, travaillez à deux pour éviter de vous blesser. N’inclinez pas l’appareil à...
FRANÇAIS Bouchon Bouchon Joint Flexible 5 cm Evacuation Joint 6. LISTE DE VERIFICATION FINALE 1) La vitrine est-elle à niveau ? 2) La vitrine se trouve-t-elle à un endroit où la température ambiante est comprise entre 10 °C et 30 °C toute l’année ? 3) Avez-vous bien enlevé...
* N’utilisez pas de brosse ou de produit nettoyant abrasif. 3. NETTOYAGE DU DRAIN 1) Mélangez 1 litre d’eau avec 3,7 ml de solution d’hypochlorite de sodium à 5,25 % dans un récipient adapté ou utilisez le désinfectant recommandé par Hoshizaki en suivant les instructions d’utilisation du produit.
« période de garantie ». La garantie sera effective pendant un an à compter de la date d’installation. La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la garantie est limitée et exclut les interventions d’entretien de routine, de nettoyage, de maintenance essentielle et/ou les réparations découlant d’une utilisation abusive et d’installations non conformes aux directives de Hoshizaki.
FRANÇAIS Pour obtenir des informations complètes sur votre garantie et sur l’agence d’entretien agréée, veuillez contacter votre revendeur/fournisseur ou le bureau d’entretien Hoshizaki le plus proche de chez vous : Europe, Moyen-Orient, Afrique Hoshizaki UK - Royaume-Uni, Irlande Hoshizaki Middle East - Moyen-Orient...
Página 23
FRANÇAIS Modèle HNC-150BE-L/R-BLH HNC-150BE-L/R-BH Alimentation électrique Monophasé 220-240V 50Hz 0,39kVA Monophasé 220-240V 50Hz 0,39kVA (1,63A) (1,63A) Consommation électrique 145 W 145 W Temps de mise en température Environ 30 min Environ 30 min (10 °C) * Temp. de saturation * Environ 5 °C Environ 5 °C Capacité...
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE In dieser Anleitung erscheinen Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen, die zum Tode führen oder schwere Verletzungen oder Schäden am Gerät nach sich ziehen können. Verweist auf eine Gefahrensituation, die bei Nichtvermeidung zum Tode WARNUNG führen oder schwere Verletzungen nach sich ziehen kann. Verweist auf eine Gefahrensituation, die bei Nichtvermeidung leichte oder VORSICHT mittelschwere Verletzungen nach sich ziehen kann.
Página 25
DEUTSCH WARNUNG Diese Schauvitrine darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Jede andere Benutzung gilt als unsachgemäß und daher gefährlich. Der Hersteller haftet nicht und übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße, fehlerhafte und unangemessene Verwendung entstehen. Installation und ggf. Transport sind von qualifiziertem Personal durchzuführen, und zwar unter Einhaltung der geltenden Bestimmungen und der Anweisungen des Herstellers.
DEUTSCH I. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1. AUFBAU Lufteinlass Glasschiebetür Schieber LED-Schalter (nur bei BLH-Modellen) Luftauslass Typenschild Ablaufrohr Netzschalter Maschinenraum (Fehlerstromschutz- schalter) Luftgitter, Luftfilter Netzkabel Thermometer* Verdampfer Stopfen** Hinweis: * Das Thermometer zeigt die maximale Innentemperatur. ** Die Ablauföffnungen in der Schauvitrine immer mit dem/den Ablaufstopfen verschließen. 2.
DEUTSCH II. INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANWEISUNGEN 1. VOR DER INSTALLATION PRÜFEN * Das Verpackungsäußere einer Sichtprüfung unterziehen und schwere Beschädigungen dem Spediteur mitteilen. HINWEIS Versandkarton, Verdampfer-Distanzstück, Bänder und anderes Verpackungsmaterial entfernen. Wenn Verpackungsmaterial in der Schauvitrine gelassen wird, arbeitet diese nicht richtig. WICHTIG Das Transportsicherungsband an der Tür entfernen.
DEUTSCH Freier Platz Luftauslass Lufteinlass 15 cm 15 cm 3. AUFBAU VORSICHT Die Schauvitrine beim Tragen an der Geräteunterseite halten. Zum Heben des Kartons oder des ausgepackten Geräts sind zwei Personen erforderlich, um Verletzungen zu vermeiden. Das Gerät nicht um mehr als 45° kippen. Das oder die Bänder zum Fixieren der Schiebeglastüren erst nach Abschluss der Aufstellung des Schaukastens entfernen.
DEUTSCH Schlecht Anschluss Schlauch Anschluss Schlauch Stopfen Stopfen Anschluss Schlauch 5 cm Abfluss Anschluss 6. ENDKONTROLLE 1) Steht die Schauvitrine eben? 2) Steht die Schauvitrine an einem Ort, an dem das ganze Jahr über eine Umgebungstemperatur von 10 °C bis 30 °C herrscht? 3) Sind Transportkarton, Verdampfer-Distanzstück, Bänder und Verpackungsmaterial von der Schauvitrine entfernt worden? 4) Sind alle elektrischen und Rohrleitungsanschlüsse hergestellt worden?
DEUTSCH HYGIENE Darauf achten, die Schauvitrine vorzukühlen, bevor Lebensmittel darin aufbewahrt werden. In der Schauvitrine nur vorgekühltes Kühlgut lagern. Lebensmittel zu kühlen dauert in der Schauvitrine länger als in einem Kühlschrank. Lebensmittel nach der Betriebszeit in einen Kühlschrank umlagern. Die Türen nicht unnötig öffnen und nicht offenstehen lassen, da sonst die Innentemperatur steigt und die Lebensmittel schlecht werden können.
3. REINIGUNG DES ABLAUFROHRS 1) In einem geeigneten Behälter entweder 1 l Wasser mit 3,7 ml einer 5,25%igen Natriumhypochloritlösung mischen oder den empfohlenen Hoshizaki-Desinfizierer wie beschrieben verwenden. 2) Den Schlauch von dem oder den Anschlüssen trennen. 3) Das Ende des oder der Anschlüsse nach oben drehen.
Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt ein Jahr ab dem Datum der Aufstellung. Die Haftung von Hoshizaki im Rahmen der Garantie ist eingeschränkt und erstreckt sich nicht auf routinemäßige Wartung, Reinigung und durch falschen Gebrauch und nicht den Anweisungen von Hoshizaki entsprechende Installation verursachte umfangreichere Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten.
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Modell HNC-120BE-L/R-BLH HNC-120BE-L/R-BH Stromversorgung 1 Phase 220-240 V 50 Hz 0,39 kVA (1,63 A) 1 Phase 220-240 V 50 Hz 0,39 kVA (1,63 A) Leistungsaufnahme 140 W 140 W Abkühlzeit (10 °C) * Ca. 30 Min. Ca. 30 Min.
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE In deze handleiding worden meldingen gebruikt om uw aandacht te vestigen op situaties die kunnen leiden tot de dood, ernstig letsel of schade aan het apparaat. Geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan WAARSCHUWING leiden tot de dood of ernstig letsel.
Página 35
NEDERLANDS WAARSCHUWING Dit is een toonbankvitrine en dit apparaat dient uitsluitend te worden gebruikt voor de toepassingen waarvoor het is ontworpen. Elk ander gebruik wordt als ongepast en gevaarlijk beschouwd. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade ontstaan door ongepast, onjuist en onredelijk gebruik.
NEDERLANDS I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. CONSTRUCTIE Luchtinlaat Glazen schuifdeur Schuifrail LED-schakelaar (Alleen voor BLH-modellen) Luchtuitlaat Typeplaatje Afvoerpijp Stroomschakelaar Machinecompartiment (Aardlekschakelaar) Ventilatierooster, Luchtfilter Stroomsnoer Thermometer* Verdamperkast Stop** Opmerking: * De thermometer geeft de maximumtemperatuur in de vitrine aan. ** Bevestig altijd de stoppen in de afvoeropeningen van de vitrine. 2.
NEDERLANDS II. INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES 1. CONTROLES VOOR INSTALLATIE * Inspecteer de buitenkant van de transportverpakking; meld ernstige beschadigingen aan het transportbedrijf. LET OP Verwijder kartonnen doos, verdamperbus, tape en ander verpakkingsmateriaal. Als er verpakkingsmateriaal achterblijft in de vitrine, werkt deze niet goed. BELANGRIJK Verwijder de transporttape waarmee de deur is bevestigd.
NEDERLANDS Vrije ruimte Luchtuitlaat Luchtinlaat 15 cm 15 cm 3. INSTALLATIE VOORZICHTIG Houd de vitrine bij het dragen vast aan de onderkant. Werk bij het verplaatsen van de doos of het uitgepakte apparaat met twee personen om letsel te voorkomen. Kantel de vitrine niet meer dan 45°.
NEDERLANDS Stop Stop Aansluiting Slang 5 cm Afvoerput Aansluiting 6. EINDCONTROLE 1) Staat de vitrine waterpas? 2) Bevindt de vitrine zich op een locatie waar de omgevingstemperatuur het hele jaar 10 °C tot 30 °C is? 3) Is alle transportverpakking (karton, verdamperbus, tape, enz.) van en uit de vitrine verwijderd? 4) Zijn alle elektrische aansluitingen en leidingverbindingen (goed) aangebracht? 5) Is getest of gecontroleerd of de voedingsspanning overeenkomt met de aangegeven spanning op het typeplaatje? 6) Heeft de gebruiker de gebruiksaanwijzing ontvangen en is deze geïnstrueerd over het gebruik van de vitrine en op de...
* Gebruik geen borstel of schurende reinigingsmiddelen. 3. REINIGING VAN DE AFVOERPIJP 1) Meng 1 liter water met 3,7 ml 5,25% natriumhypochlorietoplossing in een geschikte houder of gebruik een door Hoshizaki aanbevolen ontsmettingsmiddel. 2) Ontkoppel de slang van de aansluiting(en).
“garantieperiode”. De garantie is één jaar geldig vanaf de installatiedatum. De aansprakelijkheid van Hoshizaki in het kader van de garantie is beperkt en omvat geen routineonderhoud, reiniging, essentieel onderhoud en/of reparaties ten gevolge van onjuist gebruik en installaties die niet volgens de richtlijnen van Hoshizaki zijn uitgevoerd.
FAX: +33 1 48 63 93 88 TEL: +39 348 3022156 info@hoshizaki.fr info@hoshizaki.it Hoshizaki Iberia - Spanje, Portugal Hoshizaki Europe B.V. - alle overige landen binnen Europa TEL: +34 93 478 09 52 en Afrika FAX: +34 93 478 08 00 TEL: +31 20 6918499 info@hoshizaki.es...
Página 43
NEDERLANDS Model HNC-150BE-L/R-BLH HNC-150BE-L/R-BH Stroomvoorziening 1 fase 220-240 V, 50 Hz 0,39k VA (1,63 A) 1 fase 220-240 V, 50 Hz 0,39k VA (1,63 A) Stroomverbruik 145 W 145 W Pull-downtijd (10°C) * Circa 30 min. Circa 30 min. Verzadigingstemp.* Circa 5°C Circa 5°C Effectieve capaciteit...
ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar ADVERTENCIA la muerte o heridas graves.
Página 45
ESPAÑOL ADVERTENCIA Esta vitrina para mostrador sólo debe utilizarse para los fines para los que ha sido expresamente diseñada. Cualquier otra utilización deberá considerarse inadecuada y, por lo tanto, potencialmente peligrosa. El fabricante no será responsable de ningún daño causado por un uso incorrecto, inadecuado o desproporcionado.
ESPAÑOL I. INFORMACIÓN GENERAL 1. ESTRUCTURA Puerta corredera de cristal Entrada de aire Barra deslizante Interruptor LED (Solo para modelos BLH) Salida de aire Placa de identificación Conducto de drenaje Interruptor de alimentación Compartimento mecanizado (Disyuntor de fugas de toma a tierra) Rejilla, filtro de aire Cable de alimentación...
ESPAÑOL II. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 1. COMPROBACIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN * Inspeccione visualmente el exterior del contenedor para transporte e informe al transportista de los daños importantes que detecte. AVISO Retire la caja de transporte, el espaciador del evaporador, la(s) cinta(s) y el embalaje. La vitrina no funcionará correctamente si no se retira el material de embalaje.
ESPAÑOL Espacio abierto Salida de aire Entrada de aire 15 cm 15 cm 3. MONTAJE ATENCIÓN Transporte la vitrina sujetándola por la parte inferior. Cuando vaya a manipular el cartón o la unidad desembalada, hágalo con la ayuda de otra persona para evitar lesiones.
ESPAÑOL * Mantenga un hueco de aire de más de 5 cm entre el tubo de drenaje vertical y el sumidero. Incorrecto Correcto Junta Manguera Junta Manguera Tapón Tapón Junta Manguera 5 cm Sumidero Junta 6. LISTA DE COMPROBACIONES FINALES 1) ¿Está...
ESPAÑOL HIGIENE Asegúrese de enfriar previamente la vitrina antes de colocar dentro alimentos. Almacene en la vitrina solo productos prerrefrigerados. Los alimentos tardan más en enfriarse en la vitrina que en el frigorífico. Traslade los alimentos a un frigorífico fuera de horas de trabajo. Abra las puertas solo cuando sea necesario y no las deje abiertas, ya que la temperatura interior puede elevarse y provocar el deterioro de los alimentos.
1) Mezcle 1 litro de agua con 3,7 ml de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipiente adecuado, o bien utilice el esterilizador de agua recomendado por Hoshizaki siguiendo las instrucciones. 2) Desconecte la manguera de la(s) unión(es).
La responsabilidad de Hoshizaki según los términos de esta garantía es limitada y excluirá el servicio de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones ocasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las instrucciones de Hoshizaki.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo HNC-120BE-L/R-BLH HNC-120BE-L/R-BH Fuente de alimentación 1 fase 220-240 V 50 Hz 0,39 kVA (1,63 A) 1 fase 220-240 V 50 Hz 0,39 kVA (1,63 A) Consumo eléctrico 140 W 140 W Tiempo de enfriamiento (10 °C)* Aprox. 30 min.
Página 54
ESPAÑOL Modelo HNC-210BE-L/R-BLH HNC-210BE-L/R-BH Fuente de alimentación 1 fase 220-240 V 50 Hz 0,39 kVA (1,63 A) 1 fase 220-240 V 50 Hz 0,39 kVA (1,63 A) Consumo eléctrico 155 W 155 W Tiempo de enfriamiento (10 °C)* Aprox. 30 min. Aprox.
ITALIANO IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Gli avvisi che compaiono nel manuale servono ad attirare l’attenzione in situazioni che potrebbero essere causa di morte, gravi lesioni o danni all’unità. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe essere AVVERTENZA causa di morte o lesioni gravi. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe essere ATTENZIONE causa di lesioni minori o medie.
Página 56
ITALIANO AVVERTENZA Questa è una vetrina espositiva da banco per uso industriale e deve essere utilizzata esclusivamente per gli impieghi per la quale è stata espressamente progettata. Qualsiasi altro uso deve essere considerato inadeguato e, pertanto, pericoloso. Il produttore non sarà ritenuto responsabile di eventuali danni causati da un uso improprio, scorretto e irragionevole.
ITALIANO I. INFORMAZIONI GENERALI 1. COSTRUZIONE Entrata dell’aria Porta scorrevole in vetro Binario Interruttore LED (solo per modelli BLH) Uscita dell’aria Targhetta Tubo di scarico Interruttore di alimentazio- Vano apparecchiatura ne (Interruttore automatico con dispersione a terra) Griglia, filtro dell’aria Cavo di alimentazione Termometro* Evaporatore...
ITALIANO II. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO 1. CONTROLLI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE * Ispezionare visivamente l’esterno del contenitore di spedizione e segnalare qualsiasi danno grave notato al vettore. AVVISO Togliere il cartone di spedizione, il distanziatore evaporatore, il nastro/i e l’imballaggio. La vetrina non funzionerà correttamente se viene lasciato del materiale d’imballaggio.
ITALIANO Spazio aperto Uscita dell’aria E n t r a t a dell’aria 15 cm 15 cm 3. SISTEMAZIONE ATTENZIONE Trasportare la vetrina espositiva sorreggendone il fondo. Quando si maneggia il cartone o l’unità non imballata, lavorare in coppia per evitare lesioni. Non inclinare l’unità...
ITALIANO Tappo Tappo Raccordo Tubo flessibile 5 cm Catino Raccordo 6. ELENCO CONTROLLO FINALE 1) La vetrina è livellata? 2) La vetrina è posizionata in un locale in cui la temperatura ambienta è compresa tra 10 °C e 30 °C per tutto l’anno? 3) Tutti i cartoni di spedizione, il distanziatore evaporatore, il nastro(i) e l’imballaggio sono stati rimossi dalla vetrina? 4) Tutti i collegamenti elettrici e delle tubazioni sono stati effettuati? 5) La tensione di alimentazione è...
ITALIANO Se si spegne la vetrina espositiva, attendere almeno 3 minuti prima di riaccenderla. In caso contrario il dispositivo di protezione motore termosensibile potrebbe attivarsi e far scorrere l’acqua scongelata sui prodotti all’interno. Il dispositivo di protezione motore termosensibile si ripristinerà automaticamente in 90 minuti. Per evitare l’ingresso di parassiti durante il funzionamento, l’uscita/e di scarico, a destra e a sinistra sotto i supporti per alimenti, devono sempre avere il tappo/i di scarico inserito/i.
3. PULIZIA DEL TUBO DI SCARICO 1) Mescolare 1 litro d’acqua con 3,7 ml di soluzione di ipoclorito di sodio al 5,25% in un contenitore idoneo, oppure la soluzione disinfettante Hoshizaki consigliata, come da istruzioni. 2) Scollegare il tubo flessibile dal raccordo.
IV. GARANZIA Hoshizaki garantisce al proprietario o utente originario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki sono privi di difetti di costruzione o inerenti ai materiali per l’intera durata del “periodo di garanzia”. La garanzia avrà una durata di un anno dalla data di installazione.
ITALIANO SPECIFICHE Modello HNC-120BE-L/R-BLH HNC-120BE-L/R-BH Alimentazione Monofase 220-240 V 50 Hz 0,39 kVA Monofase 220-240 V 50 Hz 0,39 kVA (1,63 A) (1,63 A) Consumo elettrico 140 W 140 W Tempo di abbassamento (10 °C) * Circa 30 min. Circa 30 min.
Página 65
ITALIANO Modello HNC-210BE-L/R-BLH HNC-210BE-L/R-BH Alimentazione Monofase 220-240 V 50 Hz 0,39 kVA Monofase 220-240 V 50 Hz 0,39 kVA (1,63 A) (1,63 A) Consumo elettrico 155 W 155 W Tempo di abbassamento (10 °C) * Circa 30 min. Circa 30 min. Temperatura di saturazione* Circa 5 °C Circa 5 °C...