3.
9 (15)
9 (15)
9 (15
9 (15)
(
4.
REF. 500479
Edición 1ª
7 (16)
7 (16)
7 (16)
7 (16)
7 (16)
D
D
4
4
E
E
3
3
8
the nuts (6). Disassemble the footrest (D) by means of the screws (E) and remove it; assemble
the KIT SIDE support (4) between the footrest and the chassis by means of the screws (8) and
the washers (3). Put the spacer (9) roughly (if your motorcycle already has the KIT TOP
support, the distance piece (15) will be used).
Monter les supports KIT SIDE (4) sur le passe mains équerre (1) au moyen des vis (5), des
rondelles (3), les entretoises (7) (si votre moto possède déjà les supports KIT TOP
(H0CR81ST) se utilisera l'entretoise (16)) et des écrous (6). Démonter les repose-pieds (D) au
moyen des vis (E) en les jetant; monter les supports KIT SIDE (4) entre les repose-pieds et le
châssis au moyen des vis (8) et les rondelles (3). Placer les entretoises (9) en gros façon (si
votre moto possède déjà les supports KIT TOP, se utilisera l'entretoise (15)).
KIT SIDE (4) mit den Schrauben (5), Unterlegscheiben (3), das Distanzstück (7) (wenn
Motorrad bereits mit KIT TOP Stützen ( H0CR81ST ) wird der Distanzhalter (16) benützt) und
Muttern (6) an den rechtwinkligen Handlauf (1) befestigen. Die Riemen (D) durch entfernen
der Schrauben (E) abmontieren. Beiseite legen und die Halterungen KIT SIDE (4) zwischen
dem Riemen und dem Rahmen mit den Schrauben (8) und den Unterlegscheiben (3)
befestigen. Das Distanzstück (9) als Abstandhalter anbringen (wenn Motorrad bereits mit KIT
TOP Stützen, wird der Distanzhalter (15) benützt).
Montare i supporti KIT SIDE (4) alla staffa a squadra (1) mediante le viti (5), le rondelle (3),
distanziatore (7) (se la sua moto possiede già i supporti KIT TOP ( H0CR81ST) si utilizzarà il
distanziatore (16)) e i dadi (6). Smontare i poggia piedi (D) mediante le viti (E) che verranno
tolte, e montare i supporti KIT SIDE (4) tra i poggia piedi e il telaio mediante le viti (8) e le
rondelle (3). Collocare il distanziatore (9) come spessore (se la sua moto possiede già i
supporti KIT TOP, si utilizzarà il distanziatore (15)).
A
A
4
4
6
3
3 3
3
1
1
3
3
5
5
5
Montar varilla de unión soportes (10) a los soportes KIT
SIDE (4) y fijarla con los tornillos (11), arandelas (12) y
tuercas (13). Realizar la conexión de los intermitentes
incluidos en este KIT SIDE, fijar mediante las bridas (14).
Montar la tapeta trasera (B). Montar el asiento (A).
Assemble the union spoke of the supports (10) into the
supports of KIT SIDE (4) and fix it by using the screws
(11), the washers (12) and nuts (13). Make the indicators
B
B
connected included in the KIT SIDE, and fix them by
means of the bridles (14). Assemble the lower cover (B).
Assemble the seat (A).
Monter la barre de l'ensemble des supports (10) et
11
11
11
l'inclure aux supports du KIT SIDE (4) et la fixer avec les
12
12
vis (11), les rondelles (12) et les écrous (13). Relier les
clignotants inclus dans ce KIT SIDE, et les fixer à l'aide
des brides (14). Monter le couvercle arrière (B). Monter le
siège (A).
Anschlußstange Unterstützungen (10) zu den
Unterstützungen anbringen KIT SIDE (4) und es mit den
10
Schrauben (11), den Unterlegscheiben (12) und den
Nüssen regeln (13). Die Beziehung von den zeitweiligen
herst-ellen einschließend diesbezüglich KIT SIDE, mittels
der Zäume regeln (14). Die hintere Klappe (B) wieder
12
12
12
montieren. Den Sitz (A) montieren.
13
13
Montare le asta di collegamento supporto (10) al supporto
KIT SIDE (4) e fissare con i viti (11), rondeli (12) e i dadi
(13). Collegare luce lampigianti inlcusi in questo KIT
SIDE, fissare mediante dalla flange (14). Montare il
coperchietto posteriore (B). Montare la sella (A).
Montar los soportes KIT SIDE (4) al
pasamano escuadra (1) mediante los
tornillos (5), las arandelas (3), el
distanciador (7) (si su moto ya posee los
soportes KIT TOP (H0CR81ST) se
utilizará el distanciador (16)) y las
tuercas (6). Desmontar las estriberas (D)
mediante los tornillos (E) que se
desestiman, y montar los soportes KIT
SIDE (4) entre las estriberas y el chasis
mediante los tonillos (8) y las arandelas
(3). Colocar el distanciador (9) a modo
de grueso (si su moto ya posee los
soportes KIT TOP, se utilizará el
distanciador (15)).
Assemble the KIT SIDE support (4) to
the square handeail (1) by means of the
screws (5), the washers (3),the spacer
(7) (if your motorcycle already has the
KIT TOP support ( H0CR81ST ) the
distance piece (16) will be used) and