Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Model / Modelo / Modèle :
DSR100
Booster
Arrancador
Aide au démarrage
PLEASE SAVE THIS OWNER'S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the booster and charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE
CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar el arrancador y cargador con
seguridad y eficacia. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
VEILLEZ A CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES LIRE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce guide vous montrera comment utiliser le booster efficacement
et en toute sécurité. Veuillez lire et suivre ces instructions et précautions.
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
0099001647-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DSR DSR100

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION Model / Modelo / Modèle : DSR100 Booster Arrancador Aide au démarrage PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the booster and charger safely and effectively.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .................. 5 PREPARING TO USE THE BOOSTER .................. 6 BOOSTER LOCATION ......................6 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 6 FEATURES ..........................6 CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE BOOSTER ..........7 OPERATING INSTRUCTIONS ....................
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..............13 PREPARACIÓN PARA UTILIZAR EL ARRANCADOR ............14 UBICACIÓN DEL ARRANCADOR ..................14 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................ 14 CARACTERÍSTICAS ......................14 CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DEL ARRANCADOR ...........
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............22 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLES ..............22 PRÉPARATION À L’UTILISATION DU BOOSTER ............... 23 EMPLACEMENT DU BOOSTER ..................23 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ................23 CARACTÉRISTIQUES ......................23 CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE DU BOOSTER ............
  • Página 5: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – a qualified service person. This manual contains important safety 1.9 Do not disassemble the booster; take it to and operating instructions. a qualified service person when service or WARNING! repair is required.
  • Página 6: Preparing To Use The Booster

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. PREPARING TO USE THE BOOSTER IMPORTANT: AFTER PURCHASE, contact with your eyes, nose and mouth. CHARGE YOUR BOOSTER FOR Use baking soda and water to neutralize 24 HOURS, BEFORE USE. the battery acid and help eliminate airborne corrosion.
  • Página 7: Charging The Internal Battery Of The Booster

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE BOOSTER • Press the Voltmeter button to show the 3. Plug the charger’s power cord into charge level of the battery. a grounded 120V AC electrical wall outlet.
  • Página 8: Operating Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintaining the Battery of time. However, problems with the battery, improper connections or other The SC2 DSR maintains 12V batteries, unanticipated conditions could cause keeping them at full charge. excessive current draws. Occasionally...
  • Página 9: Maintenance Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Fuse specification 8.3 Powering a 12V DC Device: AMG Heavy Duty 300A The booster is a power source for all 12V DC accessories that are equipped with WARNING! KEEP AWAY FROM SPARKS a 12V accessory plug. Use it for power AND FLAMES –...
  • Página 10: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. SPECIFICATIONS Booster Internal battery type ............Maintenance-free AGM lead-acid Nominal voltage ....................12V DC Capacity ......................... 20 Ah DC power outlet (max. continuous load) ..............16A Peak amps ......................2000 Cranking amps ......................460 Cold cranking amps ....................
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEM REASON SOLUTION The Booster has no power. The booster’s battery is not Check the battery charge charged. status by pressing the Voltmeter button. Recharge the battery. The internal fuse has blown. Replace the fuse. The 12V device draws more Disconnect the 12V device than 16A or has a short circuit.
  • Página 12: Before Returning For Repairs

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS For more information about troubleshooting, contact customer service for assistance: services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com or call 1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.9 No desmonte el arrancador; llévelo Este manual contiene instrucciones de a un reparador cualificado cuando funcionamiento y seguridad importantes. necesite mantenimiento o reparación.
  • Página 14: Preparación Para Utilizar El Arrancador

    All manuals and user guides at all-guides.com por al menos 10 minutos y obtenga 2.11 ADVERTENCIA: Este producto atención médica en forma inmediata. contiene una o más sustancias químicas conocidas en el Estado de California 2.10 Si el ácido de la batería es accidentalmente como causantes de cáncer y defectos de ingerido, se recomienda beber leche, clara nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Página 15: Indicatores Led Del Cargador

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 Indicatores LED del Cargador LED CLAMPS REVERSED LED ALIMENTACIÓN (verde) (pinzas invertidas) [rojo] parpadea: encendido: El cargador está Las conexiones están inversas. conectado a la red eléctrica. LED BAD BATTERY (mala batería) INDICADOR DE CARGA: [rojo] encendido: LED amarillo / naranja encendido:...
  • Página 16: Instrucciones De Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com Modo de Desulfatación al modo de anulada (véase la sección La desulfatación puede durar 8 a 10 Carga Anulada). Esto es ocacionalmente horas. Si la desulfatación falla, la carga causado por una pérdida de energía se abortará.
  • Página 17: Para Hacer Funcionar Un Aparato De 12V De Cd

    All manuals and user guides at all-guides.com Si no espera o si el intento de arranque 4. Con una llave inglesa, retire la primera se prolonga demasiado, se arriesga a tuerca y el tornillo de fijación del perder energía, reduce sus posibilidades fusible a la batería.
  • Página 18: Instrucciones Para El Manejo Y Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO 10.1 IMPORTANTE: 10.3 Las abrazaderas deben almacenarse en sus postes de soporte para asegurarse de • CARGUE INMEDIATAMENTE DESPUÉS que no entren en contacto con ninguna DE CADA USO.
  • Página 19: Localización Y Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Arrancador PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Si el arrancador no recarga. Tomacorriente de C.A. fuera de Controle la posible presencia de funcionamiento. fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA.
  • Página 20: Antes De Devolver A Reparaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería está sulfatada. El cargador está en el modo de El LED rojo BAD BATTERY desulfatación. Continuar la carga por se ilumina. varias horas. Si no tiene éxito, revisar la batería.
  • Página 21: Garantía Limitada

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este arrancador y el cargador por un (1) año contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su...
  • Página 22: Consignes De Sécurité Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – tombé par terre ou a été endommagé. Ce manuel contient d’importantes Faites appel à une personne qualifiée. consignes de sécurité et d’exploitation. 1.9 Ne démontez pas le booster.
  • Página 23: Préparation À L'UTilisation Du Booster

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.10 Si l’acide de batterie est avalée 2.11 AVERTISSEMENT : Ce produit contient un accidentellement : boire du lait, du blanc ou plusieurs produits chimiques reconnus d’œuf ou de l’eau. NE PAS faire vomir. par l'État de Californie pour causer cancer, Consulter un médecin immédiatement.
  • Página 24: Charge De La Batterie Interne Du Booster

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 Indicateurs de charge LED Le voyant LED vert clignote : la batterie est entièrement chargée Voyant d’alimentation LED (vert) et le chargeur est en mode de est allumé : le chargeur est maintien.
  • Página 25: Consignes D'UTilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Si le chargeur utilise le maximum de son jaune/orange (CHARGE EN COURS) courant de maintien pendant une période clignotera. Dans ce cas, ne tentez pas continue de 12 heures, il se placera en de charger la batterie.
  • Página 26: Remplacement Du Fusible Interne

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Démarrez le moteur. Si le moteur ne Spécification du fusible démarre pas dans les 8-10 secondes, AMG robuste 300 A arrêtez-le et attendez au moins 3 AVERTISSEMENT : minutes avant de tenter de démarrer le TENIR LOIN DES ÉTINCELLES ET véhicule à...
  • Página 27: Instructions De Stockage Et Emplacement

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE ET EMPLACEMENT 10.1 IMPORTANT : 10.3 Les pinces doivent être entreposées sur leurs supports, afin d’éviter qu'elles • CHARGEZ L’APPAREIL n'entrent en contact avec toute surface IMMÉDIATEMENT APRÈS L’AVOIR métallique.
  • Página 28: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. DÉPANNAGE Booster PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le booster n’arrive pas à se Il n’y a pas de courant dans la Vérifiez la présence d’un recharger. prise CA. fusible ou d’un disjoncteur ouvert dans le circuit d’alimentation de la prise CA.
  • Página 29: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    All manuals and user guides at all-guides.com PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le VOYANT LED DE BATTERIE La tension de la batterie est La batterie pourrait être DÉFECTUEUSE toujours inférieure à 10 V après 2 défectueuse. Assurez-vous qu’il est allumé heures de charge. n’y ait aucune source de drainage et le voyant LED rouge / orange clignote.
  • Página 30: Garantie Limitée

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE POUR PREMIER ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce booster et son chargeur pour un (1) an à...
  • Página 31: Warranty Card

    All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
  • Página 32: Carte De Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE ! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN...

Este manual también es adecuado para:

0899008718

Tabla de contenido