JENN-AIR JS48SEDUDB01 Manual De Uso
JENN-AIR JS48SEDUDB01 Manual De Uso

JENN-AIR JS48SEDUDB01 Manual De Uso

Refrigerador empotrado de dos puertas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

JENN-AIR
®
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS JENN-AIR
®
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE JENN-AIR
®
USE & CARE GUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
Table of Contents/Índice/Table des matières ......................................................................................2
W10151251A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JENN-AIR JS48SEDUDB01

  • Página 1 SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR REFRIGERADOR EMPOTRADO DE DOS PUERTAS JENN-AIR ® RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE JENN-AIR ® USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    To order replacement filters, call 1-800-JENNAIR Stainless Steel Cleaner and Polish: (1-800-536-6247) and ask for the part number listed below or Order Part #4396095 contact your authorized Jenn-Air dealer. In Canada, call Replacement Water Filter Cartridge: 1-800-807-6777. Order Part #4396841 (T2RFWG2)
  • Página 3: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 4: Before Use

    BEFORE USE Remove the Packaging Clean Before Using Remove tape and glue residue from surfaces before turning After you remove all of the packaging materials, clean the inside of on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap your refrigerator before using it.
  • Página 5: Water Supply Requirements

    NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal Water Supply Requirements position. Read all directions before you begin. IMPORTANT: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of When your refrigerator was installed, the water connection unknown quality without adequate disinfection before or from the water source should have been connected to your...
  • Página 6: Temperature Adjustment

    Viewing the Celsius Temperatures Alarm Functions Press F/C touch pad. To redisplay degrees Fahrenheit, press Master Alarm Reset F/C again. Pressing Alarm Reset once will turn off the audio alarm and indicator light. The audio alarm will not sound again for the current condition that caused the alarm until a new condition occurs or until a Master Alarm Reset is performed.
  • Página 7: Ingredient Care Center

    Ingredient Care Center Water and Ice Dispensers The control for the Ingredient Care Center adjusts the storage (on some models) temperature of the pan. Cold air flows into the pan through the air Depending on your model, your water and ice dispensers may duct between the freezer and the refrigerator.
  • Página 8 To Dispense Ice: Dispenser Lock (on some models) 1. Press the button to select the desired type of ice. The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid WARNING unintentional dispensing by small children and pets. NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to the ice maker, or to the dispenser light.
  • Página 9: Water Filtration System

    Water Filtration System 5. Place the cap (removed in Step 2) on the new filter. Align the ridge on the cap with the arrow on the filter. Turn the cap Do not use with water that is microbiologically unsafe or of clockwise until it snaps into place.
  • Página 10: Ice Maker And Storage Bin

    Ice Maker and Storage Bin (on some models - Accessory) 2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the OFF Style 1 (right) position. To Turn the Ice Maker On/Off: The On/Off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located on the side of the ice maker.
  • Página 11: Refrigerator Care

    REFRIGERATOR CARE Cleaning Changing the Light Bulbs NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. All lights WARNING require a 40-watt maximum appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer or appliance store.
  • Página 12: Power Interruptions

    If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re Power Interruptions Away: 1. Use up any perishables and freeze other items. If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or 2. Press HOLIDAY MODE pad. doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen.
  • Página 13: Ice And Water

    Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle There is interior moisture buildup Popping - contraction/expansion of inside walls, especially NOTE: Some moisture buildup is normal. during initial cool-down Humid room? Contributes to moisture buildup. Water running - may be heard when water melts during the Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter defrost cycle and runs into the drain pan refrigerator.
  • Página 14 Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water The ice dispenser will not operate properly pressure to the home determines the flow from the dispenser. See “Water Supply Requirements.” Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it Kink in the home water source line? Straighten the water does not close completely, see “The doors will not close source line.
  • Página 15: Water Filter Certifications

    WATER FILTER CERTIFICATIONS...
  • Página 16: Performance Data Sheets

    PERFORMANCE DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model T2WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters) Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*;...
  • Página 17 Base Grille Water Filtration System Model T1WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters) Model T1WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
  • Página 18: Warranty

    (including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date of purchase, Jenn-Air will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
  • Página 19: Manual De Uso Y Cuidado

    536-6247) y solicite el número de pieza que se detalla a Pida la pieza No. 4396841 (T2RFWG2) continuación o póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
  • Página 20: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas: Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de Use un limpiador no inflamable. 3 terminales.
  • Página 21: Uso De Su Refrigerador

    USO DE SU REFRIGERADOR Para volver a colocar la rejilla superior: ADVERTENCIA 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera de la misma) en los pernos de montaje que están en el adorno lateral. 2. Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar.
  • Página 22: Preparación Del Sistema De Agua

    Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de 3. Abra la puerta del congelador y ponga la fábrica de hielo a 40 lbs/pulg² (276 kPa): funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de alambre.
  • Página 23: Regulación De La Temperatura

    NOTA: Mientras está activada la característica Max Cold, la Para ver las temperaturas en centígrados pantalla de la temperatura permanecerá en 34°F (1°C) y -5°F (-21°C) para los compartimientos del refrigerador y del congelador respectivamente. Después de 24 horas, el refrigerador Presione el botón táctil F/C.
  • Página 24: Holiday Mode (Modo De Día De Fiesta)

    Cómo remover y volver a colocar la tapa del centro de Holiday Mode (Modo de día de fiesta) cuidado de ingredientes La característica de Holiday Mode se ha concebido para los viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias 1.
  • Página 25: Despachadores De Agua Y Hielo (En Algunos Modelos)

    Despachadores de agua y hielo (en algunos modelos) Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo puede tener una o más de las características siguientes: un Despachador de hielo indicador del nivel de agua en la charola del despachador, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o El hielo se distribuye del depósito de la fábrica de hielo en el una opción de bloqueo para evitar que salga hielo o agua...
  • Página 26: Indicador Del Filtro De Agua

    Luz del despachador (en algunos modelos) Indicador del filtro de agua (en algunos modelos) Cuando usted utilice el despachador, la luz se encenderá automáticamente. Si usted desea que la luz esté encendida El indicador del filtro de agua, que está ubicado sobre el panel de continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO control, le ayudará...
  • Página 27: Fábrica De Hielo Y Depósito

    2. Quite la tapa girándola hacia la izquierda hasta que se 3. Con la tapa en la posición horizontal, inserte la tapa en la detenga. rejilla de la base hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador.
  • Página 28 3. Levante la parte de adelante del depósito de hielo y jálela hacia afuera. Cómo limpiar el depósito de hielo 4. Vuelva a colocar el depósito hasta que se detenga o el 1. Vacíe el depósito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para despachador no funcionará.
  • Página 29: Cuidado De Su Refrigerador

    CUIDADO DE SU REFRIGERADOR 6. Limpie regularmente los serpentines del condensador ubicados detrás del panel de ventilación de la rejilla superior. Limpieza Quizás necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto le puede ayudar a ahorrar energía. ADVERTENCIA Use una aspiradora con extensión para limpiar los serpentines del condensador siempre que estén sucios o polvorientos.
  • Página 30: Solución De Problemas

    Vuelva a colocar la pantalla apretando las partes superior e inferior hacia el centro e insertando los ganchos en los SOLUCIÓN DE PROBLEMAS orificios ranurados. Una vez que los ganchos estén en su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado. Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí...
  • Página 31: Hielo Y Agua

    Zumbido - se escucha cuando la válvula de agua se abre ¿Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje para llenar la fábrica de hielo que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están ajustando para obtener el máximo desempeño ¿Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un...
  • Página 32 ¿Aún tiene preguntas acerca de la presión de agua? Llame a un plomero competente autorizado. El despachador de agua no funciona debidamente ¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo Cierre la puerta con firmeza.
  • Página 33: Hoja De Datos Del Rendimiento

    HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros) Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*;...
  • Página 34 Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T1WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros) Modelo T1WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*;...
  • Página 35: Garantía Del Refrigerador Jenn-Air

    Jenn-Air se hará cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
  • Página 36: Guide D'UTilisation Et D'ENtretien

    1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) et demander le numéro de Commander la pièce N° 4396841 (T2RFWG2) pièce indiqué ci-dessous ou contacter votre marchand autorisé Jenn-Air. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité...
  • Página 37: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
  • Página 38: Utilisation Du Réfrigérateur

    UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Réinstallation de la grille supérieure : AVERTISSEMENT 1. Insérer les crochets de la grille supérieure (situés à l’arrière de la grille supérieure) dans les boulons de montage sur la garniture latérale. 2. Tirer légèrement la grille vers le bas pour la verrouiller en place.
  • Página 39: Préparation Du Système D'eAu

    Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure 3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine à 40 lb/po (276 kPa) : à glaçons. Pour le Style 1, abaisser le bras de commande d'arrêt en broche.
  • Página 40 REMARQUE : L’affichage de la température reste à 34°F (1°C) et Pour voir les températures en degrés Celsius -5°F (-21°C) pour les compartiments de réfrigération et de congélation, respectivement, tant que la caractéristique Max Cool est activée. Au bout de 24 heures, le réfrigérateur retourne aux Appuyer sur la touche F/C.
  • Página 41: Holiday Mode (Mode Vacances)

    2. Réinstaller le couvercle en tenant la tablette en verre fermement avec les deux mains, incliner la tablette et la placer Holiday Mode (mode vacances) au-dessus de la glissière de support. Placer délicatement La caractéristique Holiday Mode est conçue pour le voyageur ou l'étagère sur les glissières de support (sur la paroi).
  • Página 42 REMARQUES : 3. Retirer le verre pour arrêter la distribution. REMARQUE : La distribution de glaçons peut se poursuivre Pendant le puisage de l'eau et les 3 secondes suivant pendant 10 secondes après que le verre a été éloigné de la l'arrêt de la distribution, l'affichage numérique indique la plaque.
  • Página 43: Système De Filtration D'eAu

    1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'éjection et en Témoin lumineux de l'état du filtre à eau tirant sur la capsule du filtre vers l'extérieur. (sur certains modèles) REMARQUES : Éviter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que Le témoin lumineux de l’état du filtre à...
  • Página 44: Machine À Glaçons Et Bac D'eNtreposage

    6. Enfoncer le nouveau filtre dans l'ouverture de la grille de la Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons : base. Lorsque le filtre est inséré, le bouton d'éjection sera 1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le soulevant. enfoncé.
  • Página 45: Entretien Du Réfrigérateur

    Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour Nettoyage du bac d’entreposage de glaçons éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système. La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la 1. Vider le bac à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour faire fondre qualité...
  • Página 46: Pannes De Courant

    3. Enlever le protecteur d’ampoule s’il y a lieu, comme sur l'illustration. Pannes de courant REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d’ampoule, le laver Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou à l’eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et sécher moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s) le protecteur d’ampoule.
  • Página 47: Fonctionnement Du Réfrigérateur

    DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le réfrigérateur est bruyant Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits AVERTISSEMENT intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient...
  • Página 48: Température Et Humidité

    La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le Les ampoules ne fonctionnent pas bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le modèle) est en position ON. Une ampoule est-elle desserrée dans la douille ou grillée? S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures Voir “Remplacement des ampoules d'éclairage”.
  • Página 49 Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement correctement Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes Si le bac d’entreposage de glaçons est situé dans la porte, ne ferment pas complètement”.
  • Página 50: Feuilles De Données Sur La 5 Performance

    FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (758 litres) Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (758 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
  • Página 51 Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (758 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (758 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
  • Página 52: Garantie

    (frais de main d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de matériaux ou de fabrication. De même, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération...

Tabla de contenido