Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SDB 2400 F4 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SDB 2400 F4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74

Enlaces rápidos

Dampfbügeleisen
steam iron
fer à repasser vapeur sDb 2400 f4
Dampfbügeleisen
Bedienungsanleitung
fer à repasser vapeur
mode d'emploi
napařovací žehlička
Návod k obsluze
ferro De engomar a vapor
manual de instruções
IAN 295773
steam iron
operating instructions
stoomstrijkijzer
gebruiksaanwijzing
plancha De vapor
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SDB 2400 F4

  • Página 1 Dampfbügeleisen steam iron fer à repasser vapeur sDb 2400 f4 Dampfbügeleisen steam iron Bedienungsanleitung operating instructions fer à repasser vapeur stoomstrijkijzer mode d’emploi gebruiksaanwijzing napařovací žehlička plancha De vapor Návod k obsluze Instrucciones de uso ferro De engomar a vapor manual de instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den Abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf . Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 5: Einleitung

    Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen ► Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Página 6 Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der Knickschutz ► am Netzkabel beschädigt ist! Der Stecker muss aus der Steckdose herausgezogen wer- ► den, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Página 7 Untergrund . Das Bügeleisen muss stabil stehen . Wenn Sie das Dampfbügeleisen aus der Hand legen wollen, ► stellen Sie es nur auf dem Sockel ab . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Página 8 Wassertank einfüllen . Andernfalls beschädigen Sie das Dampfbügeleisen . Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit Lösungsmitteln, ► Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern . Andernfalls könnten Sie es beschädigen . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Página 9: Bedienelemente

    4 einige Male, so dass Dampf aus der Bügelsohle q austritt . 8) Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff, um eventuelle Unreinheiten von der Bügelsohle q zu beseitigen . ■ 6  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Página 10: Wassertank Befüllen

    Kleidungsstück nicht bügeln . Sie könnten das Kleidungsstück anderenfalls beschädigen . 2) Prüfen Sie die Pflegehinweise auf den Schildern in der Kleidung, ob und bei welcher Temperatureinstellung das Kleidungsstück zum Bügeln geeignet ist . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 11: Dampfbügeln

    2) Drücken Sie für einen Dampfstoß die Taste für den Dampfstoß 4 . Mit Hilfe des Dampstoßes können Sie auch hängende Textilien glätten . Halten Sie das Bügeleisen senkrecht und betätigen Sie die Taste für den Dampfstoß ■ 8  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Página 12: Dampfbügeleisen Vorübergehend Abstellen

    Abschaltung zu deaktivieren, heben Sie das Bügeleisen an und schwenken Sie es leicht hin und her . Die Kontrollleuchte für die automatische Abschaltung 6 erlischt und das Bügeleisen heizt wieder auf . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 13: Reinigen

    Verbrennungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHAdEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder chemischen Reinigungs- mittel . Diese können die Oberfläche angreifen und zu irreparablen Schäden am Gerät führen . ■ 10  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Página 14: Aufbewahren

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 15: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Página 16: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Página 17 ■ 14  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Página 18: Gb/Ie

    Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time, and retain them for future reference . Please pass these operating instructions on to any future owner(s) of the appliance . SDB 2400 F4 GB │ IE  ...
  • Página 19: Introduction

    Never bend (kink) or crush the power cable, always route ► it in such a way that it cannot come into contact with hot surfaces and such that no one can step on or trip over it . ■ 16  │   GB │ IE SDB 2400 F4...
  • Página 20 . Do not allow children to use the appliance as a plaything . Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised . SDB 2400 F4 GB │ IE   │...
  • Página 21: Risk Of Injury

    Place the iron only on a level and heat-resistant surface . ► The iron must be stable . When you want to put the steam iron down, always place it ► on its base . ■ 18  │   GB │ IE SDB 2400 F4...
  • Página 22: Risk Of Fire

    . Otherwise you will damage the steam iron . Do not clean the steam iron with solvents, alcohol or abrasive ► cleaning agents . These could damage it . SDB 2400 F4 GB │ IE   │ ■  ...
  • Página 23: Operating Elements

    . 8) Then iron over a piece of old piece of material to remove any residues that may remain on the sole of the iron q . ■ 20  │   GB │ IE SDB 2400 F4...
  • Página 24: Filling The Water Tank

    . Ignoring this warning could lead to permanent damage to the clothing item . 2) Check the care instructions on the labels in garments to see if they are suitable for being ironed, and at which temperature setting . SDB 2400 F4 GB │ IE   │...
  • Página 25: Steam Ironing

    2) For a steam blast, press the steam blast button 4 . You can also use the steam blast function to smooth hanging textiles . Hold the iron vertically and press the steam blast button ■ 22  │   GB │ IE SDB 2400 F4...
  • Página 26: Pausing Operation Of The Steam Iron

    . To deactivate the automatic switch-off, lift up the iron and move it gently from side to side . The control lamp for the automatic switch-off 6 goes out and the iron will heat up again . SDB 2400 F4 GB │ IE  ...
  • Página 27: Cleaning

    CAUTION – PrOPErTy dAmAGE! ► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents . They can damage the surface and also lead to irreparable damage to the appli- ance . ■ 24  │   GB │ IE SDB 2400 F4...
  • Página 28: Storage

    . Please observe the currently applicable regulations . Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt . Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner . SDB 2400 F4 GB │ IE  ...
  • Página 29: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 26  │   GB │ IE SDB 2400 F4...
  • Página 30: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SDB 2400 F4 GB │ IE   │ ■  ...
  • Página 31 ■ 28  │   GB │ IE SDB 2400 F4...
  • Página 32 Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure . Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi . SDB 2400 F4 FR │ BE  ...
  • Página 33: Mode D'eMploi

    Ne pliez pas ou n'écrasez pas le cordon d'alimentation, ne ► le posez pas sur des surfaces brûlantes et à des endroits où il y a risque de marcher ou de trébucher dessus . ■ 30  │   FR │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 34 N'utilisez plus l'appareil lorsque la protection anti-pliure du ► cordon est endommagée ! La fiche doit être retirée de la prise de courant avant que le ► réservoir à eau ne soit rempli d'eau . SDB 2400 F4 FR │ BE   │  31 ■...
  • Página 35: Risque De Blessures

    à la température . Le fer à repasser doit reposer debout de manière stable . Si vous voulez déposer le fer à repasser à vapeur, placez-le ► uniquement sur le socle . ■ 32  │   FR │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 36: Risque D'INcendie

    . Dans le cas contraire, vous pourriez endom- mager l'appareil . N'utilisez jamais de solvants, d'alcool ou de détergents abrasifs ► pour nettoyer le fer à repasser à vapeur . Sinon, vous pourriez l'endommager . SDB 2400 F4 FR │ BE   │  33 ■...
  • Página 37: Éléments De Commande

    . 8) Repassez immédiatement après un morceau de tissu dont vous n'avez plus besoin, pour supprimer d'éventuelles impuretés de la semelle de repassage q . ■ 34  │   FR │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 38: Remplir Le Réservoir À Eau

    . Dans le cas contraire, vous pourriez l'abîmer . 2) Vérifiez les consignes d'entretien sur les étiquettes du vêtement, pour vous assurer que le vêtement est approprié au repassage et à quelle température . SDB 2400 F4 FR │ BE  ...
  • Página 39: Repassage À La Vapeur

    2) Pour obtenir un jet de vapeur, appuyez sur la touche pour jet de vapeur À l'aide du jet de vapeur, vous pouvez également lisser les textiles suspendus . Tenez le fer à repasser verticalement et appuyez sur la touche pour jet de vapeur ■ 36  │   FR │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 40: Poser Le Fer À Repasser À Vapeur Debout, Provisoirement

    Pour désactiver la mise hors service automatique, soulevez le fer à repasser et balancez-le légèrement d'un côté et de l'autre . Le voyant de contrôle pour la mise hors service automatique 6 s'éteint et le fer à repasser recommence à chauffer . SDB 2400 F4 FR │ BE  ...
  • Página 41: Nettoyage

    ATTENTION - rISQUE dE déGâTS mATérIElS ! ► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, abrasifs ou chimiques . Ceux-ci peuvent attaquer la surface et entraîner des dommages irréparables sur l'appareil . ■ 38  │   FR │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 42: Rangement

    . Respectez la réglementation en vigueur . En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage . Éliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement . SDB 2400 F4 FR │ BE   │  39...
  • Página 43: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 40  │   FR │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 44: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com SDB 2400 F4 FR │ BE   │  41 ■...
  • Página 45 ■ 42  │   FR │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 46 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Lees vóór het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik . Geef de gebruiksaanwijzing mee als u het product doorgeeft aan een derde . SDB 2400 F4 NL │ BE   │...
  • Página 47: Gebruiksaanwijzing

    ► gekwalificeerd vakman of door de klantenservice vervangen, om risico's te voorkomen . Trek nooit aan het snoer zelf maar pak het snoer altijd bij de ► stekker vast . ■ 44  │   NL │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 48 Gebruik het apparaat niet meer als de knikbescherming van ► het snoer beschadigd is! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het waterreser- ► voir met water vult . SDB 2400 F4 NL │ BE   │  45 ■...
  • Página 49 Plaats het stoomstrijkijzer alleen op een ondergrond die ► egaal en hittebestendig is . Het strijkijzer moet stabiel staan . Als u het stoomstrijkijzer wilt wegzetten, zet het dan alleen ► neer op de sokkel . ■ 46  │   NL │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 50 . Anders kan het stoomstrijkijzer beschadigd raken . Gebruik geen oplosmiddelen, alcohol of schurende schoon- ► maakmiddelen om het stoomstrijkijzer schoon te maken . Anders zou u het kunnen beschadigen . SDB 2400 F4 NL │ BE   │  47...
  • Página 51: Bedieningselementen

    7) Druk enkele malen op de knop voor de stoomstoot 4, zodat er stoom uit de strijkzool q komt . 8) Strijk dan een overtollig stuk stof, om eventuele verontreinigingen van de strijkzool q te verwijderen . ■ 48  │   NL │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 52: Waterreservoir Vullen

    . Anders zou u het kledingstuk kunnen beschadigen . 2) Controleer het strijkvoorschrift op het label in de kleding om te weten of en bij welke temperatuurinstelling het kledingstuk mag worden gestreken . SDB 2400 F4 NL │ BE  ...
  • Página 53: Stoomstrijken

    4 om een stoomstoot te produceren . Met behulp van de stoomstoot kunt u ook hangende kleding gladstrijken . Houd het strijkijzer verticaal en druk op de knop voor de stoomstoot ■ 50  │   NL │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 54: Stoomstrijkijzer Tijdelijk Wegzetten

    . Het indicatielampje voor de automatische uitschakeling 6 gaat uit en het strijkijzer warmt weer op . SDB 2400 F4 NL │ BE  ...
  • Página 55: Reinigen

    Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt . Anders bestaat er gevaar voor verbranding! lET OP - mATErIëlE SCHAdE! ► Gebruik geen agressieve, schurende of chemische schoonmaakmiddelen . Deze kunnen het oppervlak aantasten en onherstelbare schade aan het apparaat veroorzaken . ■ 52  │   NL │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 56: Opbergen

    Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen- telijke afvalverwerking . Neem de momenteel geldende voorschriften in acht . Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie . Voer alle verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze af . SDB 2400 F4 NL │ BE   │...
  • Página 57: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ 54  │   NL │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 58: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com SDB 2400 F4 NL │ BE   │  55 ■...
  • Página 59 ■ 56  │   NL │ BE SDB 2400 F4...
  • Página 60 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu . V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod . SDB 2400 F4   57 ■...
  • Página 61: Návod K Obsluze

    Tahejte vždy pouze za zástrčku, nikdy ne za kabel . ► Síťový kabel neohýbejte ani nestlačujte a pokládejte jej tak, ► aby nepřišel do kontaktu s horkými povrchy a nikdo na něj nemohl stoupnout nebo o něj zakopnout . ■ 58  │   SDB 2400 F4...
  • Página 62 . Pokud je ochrana proti přelomení na síťovém kabelu poško- ► zená, přístroj dál nepoužívejte! Zástrčka se musí vytáhnout ze zásuvky ještě před tím, než se ► do nádobky na vodu nalije voda . SDB 2400 F4   59 ■...
  • Página 63 ► ním povrchu . Odkládejte žehličku pouze na rovný a nehořlavý podklad . ► Žehlička musí stát stabilně . Pokud chcete napařovací žehličku odložit z ruky, postavte ji ► pouze na podstavec . ■ 60  │   SDB 2400 F4...
  • Página 64 Do nádobky na vodu smíte nalít pouze vodu z vodovodu / ► destilovanou vodu . Jinak by se mohla napařovací žehlička poškodit . Napařovací žehličku nesmíte čistit pomocí rozpouštědel, ► alkoholu nebo abrazivních čisticích prostředků . Jinak může dojít k jejímu poškození . SDB 2400 F4   61 ■...
  • Página 65: Ovládací Prvky

    7) Stiskněte několikrát tlačítko parního rázu 4 tak, aby ze žehlicí plochy q vystupovala pára . 8) Vyžehlete potom již nepotřebný kus látky, aby se tak ze žehlicí plochy q odstranily případné nečistoty . ■ 62  │   SDB 2400 F4...
  • Página 66: Naplnění Nádobky Na Vodu

    Pokud pokyny k ošetřování uvedené na oblečení žehlení zakazují nesmíte tento kus oděvu žehlit . V opačném případě byste mohli oblečení poškodit . 2) Zkontrolujte pokyny k ošetřování na štítcích na oděvu, zda a při jaké teplotě je možné oděv žehlit . SDB 2400 F4   63 ■...
  • Página 67: Žehlení S Napařováním

    1) Napařovací žehličku lehce nadzvedněte . 2) Pro parní ráz stiskněte tlačítko parního rázu 4 . Pomocí parního rázu můžete žehlit i visící textilie . Držte žehličku ve svislé poloze a stiskněte tlačítko parního rázu ■ 64  │   SDB 2400 F4...
  • Página 68: Dočasné Odstavení Napařovací Žehličky

    6 . Zahřívání žehličky se zastaví . Pro deaktivaci automatického vypnutí žehličku nad- zvedněte a lehce s ní pohybujte sem a tam . Kontrolka automatického vypnutí 6 zhasne a žehlička se opět zahřívá . SDB 2400 F4   65 ■...
  • Página 69: Čištění

    POZOr – HmOTNé šKOdy! ► Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, žádná abraziva ani chemické čisticí prostředky . Tyto mohou napadnout povrch a způsobit neopravitelné poškození přístroje . ■ Kryt přístroje čistěte pouze měkkým a suchým hadříkem . ■ 66  │   SDB 2400 F4...
  • Página 70: Uložení

    Přístroj nechte zlikvidovat prostřednictvím schválené firmy pro nakládání s odpady nebo Vašeho komunálního sběrného dvora . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře . Všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí . SDB 2400 F4   67 ■...
  • Página 71: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■ 68  │   SDB 2400 F4...
  • Página 72: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 295773 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NěMECKO www .kompernass .com SDB 2400 F4   69 ■...
  • Página 73 ■ 70  │   SDB 2400 F4...
  • Página 74 índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 uso previsto .
  • Página 75: Instrucciones De Uso

    Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Página 76 ¡PELIGRo DE DEScARGA ELÉcTRIcA! No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo ► que no pueda entrar en contacto con superficies calientes y que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él . Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de ►...
  • Página 77: Peligro De Lesiones

    ¡PELIGRo DE DEScARGA ELÉcTRIcA! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años ► y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o men- tales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladis o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña .
  • Página 78: Peligro De Incendio

    ¡PELIGRo DE IncEnDIo! No deje nunca la plancha de vapor desatendida mientras ► esté conectada a la red eléctrica, caliente o encendida . Guarde la plancha de vapor exclusivamente cuando esté fría . ► No debe limpiarse la plancha de vapor con disolventes, ►...
  • Página 79: Elementos De Mando

    Elementos de mando Figura A: 1 Boquilla de agua 2 Orificio de llenado del depósito de agua 3 Regulador de vapor 4 Botón del chorro de vapor 5 Botón de la función de rociado 6 Piloto de control de la desconexión automática 7 Piloto de control de temperatura 8 Regulador de temperatura 9 Cable de red con protección contra dobleces...
  • Página 80: Llenado Del Depósito De Agua

    Llenado del depósito de agua 1) Mantenga la plancha en posición inclinada asiéndola con la mano . 2) Abra la tapa del orificio de llenado del depósito de agua 2 . 3) Con el vaso medidor e, vierta agua corriente en el depósito de agua como máximo hasta la marca "MAX"...
  • Página 81: Símbolo Del Regulador De Temperatura

    Símbolo del regulador de Tipo de tejido temperatura 8 Acrílico, rayón Seda, lana, tejidos mixtos de poliéster Algodón, lino, viscosa 3) Seleccione el ajuste de temperatura apropiado con el regulador de tempera- tura 8 . INdICACIÓN ► Coloque siempre la plancha de vapor sobre la base 0 durante el calenta- miento .
  • Página 82: Posado Provisional De La Plancha De Vapor

    Posado provisional de la plancha de vapor ¡ADVERTEncIA: PELIGRo DE IncEnDIo! ► No deje nunca la plancha de vapor desatendida mientras esté conectada a la red eléctrica, caliente o encendida . 1) Ajuste el regulador de temperatura 8 en la posición "MIN" . 2) Pose la plancha de vapor exclusivamente sobre la base 0 .
  • Página 83: Limpieza

    INdICACIÓN ► ¡La desconexión automática no sustituye a la desconexión del enchufe de la red eléctrica! Esta función sirve exclusivamente para reducir el riesgo de incendio si se deja la plancha encendida accidentalmente . Limpieza Función de autolimpieza 1) Llene el depósito de agua hasta la marca "MAX" . 2) Conecte el enchufe a la red eléctrica .
  • Página 84: Almacenamiento

    ATENCIÓN: ¡dAñOS mATErIAlES! ► No utilice ningún producto de limpieza agresivo, abrasivo ni químico, ya que podría dañar la superficie y provocar daños irreparables en el aparato . ■ Limpie la carcasa exclusivamente con un paño suave y seco . ■...
  • Página 85: Desecho

    Desecho no deseche nunca el aparato con la basura doméstica . Este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/Eu . Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos . Observe las normas vigentes . En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos .
  • Página 86: Alcance De La Garantía

    Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega . La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación .
  • Página 87: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel .: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 295773 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado .
  • Página 88 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas posteriores . Ao transferir o aparelho para terceiros, entregue também o manual . SDB 2400 F4    85 ■...
  • Página 89: Introdução

    Puxe sempre pela ficha elétrica, nunca pelo cabo . ► Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e coloque-o ► de modo que não fique em contacto com superfícies quentes e não seja possível pisá-lo ou tropeçar no mesmo . ■ 86    SDB 2400 F4...
  • Página 90 Não continue a utilizar o aparelho, caso a proteção contra ► dobras do cabo de alimentação esteja danificada! A ficha tem de ser retirada da tomada antes de encher o ► depósito com água . SDB 2400 F4    87 ■...
  • Página 91: Perigo De Ferimentos

    Coloque o ferro de engomar apenas sobre uma superfície ► plana e resistente ao calor . O ferro de engomar tem de estar estável . Se desejar pousar o ferro de engomar a vapor, faça-o apenas ► na respetiva base . ■ 88    SDB 2400 F4...
  • Página 92: Perigo De Incêndio

    . Caso contrário, poderá danificar o ferro de engomar a vapor . Não pode limpar o ferro de engomar a vapor com solventes, ► álcool ou produtos de limpeza abrasivos . Caso contrário, poderá danificá-lo . SDB 2400 F4    89 ■...
  • Página 93: Elementos De Comando

    4, de modo que o vapor saia da placa metálica do ferro q . 8) Engome um pedaço de tecido de que já não necessite, para eliminar eventuais impurezas da placa metálica do ferro q . ■ 90    SDB 2400 F4...
  • Página 94: Encher O Depósito De Água

    ), não deve engomar a peça de vestuário . Caso contrá- rio, poderá danificar a peça de vestuário . 2) Nas instruções de tratamento das etiquetas do vestuário, verifique se, e em que regulação de temperatura, a peça de vestuário pode ser engomada . SDB 2400 F4    91 ■...
  • Página 95: Símbolo Do Regulador De Temperatura

    2) Para utilizar o jato de vapor, prima o botão do jato de vapor 4 . Com a ajuda do jato de vapor também pode alisar têxteis suspensos . Mantenha o ferro de engomar na vertical e acione o botão do jato de vapor ■ 92    SDB 2400 F4...
  • Página 96: Desligar Temporariamente O Ferro De Engomar A Vapor

    Para desligar a desativação automática, levante o ferro de engomar e desloque-o ligeiramente para a frente e para trás . A luz de controlo da desativação automá- tica 6 apaga-se e o ferro de engomar aquece novamente . SDB 2400 F4    93 ■...
  • Página 97: Limpeza

    Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar . Caso contrário, existe perigo de queimaduras! ATENÇÃO - dANOS mATErIAIS! ► Não utilize produtos de limpeza agressivos, abrasivos ou químicos . Estes podem danificar a superfície e causar danos irreparáveis no aparelho . ■ 94    SDB 2400 F4...
  • Página 98: Armazenamento

    . Dados técnicos Tensão de alimentação: 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Consumo máx . de energia: 2020 - 2400 W SDB 2400 F4    95 ■...
  • Página 99: Eliminação

    . ex . interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro . ■ 96    SDB 2400 F4...
  • Página 100: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Em www .lidl-service .com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . Assistência Técnica Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .pt IAN 295773 SDB 2400 F4    97 ■...
  • Página 101: Importador

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 98    SDB 2400 F4...
  • Página 102 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com stand der Informationen · Last Information update · Version des informations stand van de informatie · stav informací · estado de las informaciones · estado das informações: 10 / 2017 · Ident.-No.: sDB2400F4-092017-1 IAN 295773...