Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

18 072
1
2a
2b
2c
2d
3
Design & Quality Engineering GROHE Germany
4
C
B
A
D
Bei Kombination mit Feininstallation Brause
Verwendung im Auslieferungszustand.
Bei Kombination mit Feininstallation Wanne
Tauschen des oberen Halters (A), siehe Abb. [1].
Montage der Feininstallation
Technische Produktinformation beachten!
• Feininstallation mit sichtbarer Verschraubung,
siehe Abb. [2a].
GB
GB
In combination with shower final installation,
use in delivery condition.
In combination with bath final installation,
replace upper holder (A), see Fig. [1].
Installation of fine adjustment
Observe technical product information!
• Fine adjustment with visible screw coupling,
see Fig. [2a].
F
En combinaison avec l'installation finale de douche
Utilisation dans l'état de la livraison.
En combinaison avec l'installation finale de baignoire
Remplacement du support supérieur (A), voir fig. [1].
Montage de l'installation finale
Respecter les informations techniques du produit!
• Installation finale avec bague filetée visible, voir
fig. [2a].
E
En combinación con instalación de acabado ducha
Utilizar en estado de suministro.
En combinación con instalación de acabado bañera
Cambiar el soporte superior (A), véase la fig. [1].
Montaje de la instalación de acabado
¡Tener en cuenta l' información técnica del producto!
• Instalación de acabado con unión atornillada vista,
véase la fig. [2a].
I
In combinazione con doccia per installazione finale
Utilizzo in condizione di fornitura.
In combinazione con vasca per installazione finale
Sostituzione del supporto superiore (A), vedere fig. [1].
Montaggio dell'installazione finale
Rispettare informazioni tecniche sul prodotto!
• Installazione finale con raccordo a vite sicuro,
vedere fig. [2a].
NL
Bij combinatie met fijnafstelling douche
Gebruiken zoals geleverd.
Bij combinatie met fijnafstelling badkuip
Bovenste houder (A) vervangen, zie afb. [1].
Montage van de fijnafstelling
Technische productinformatie raadplegen!
• Fijnafstelling met zichtbare schroefverbinding,
zie afb. [2a].
S
Vid kombination med fininstallation dusch
Funktioner vid leverans.
Vid kombination med fininstallation badkar
Byte av den övre hållaren (A), se fig. [1].
Montering av fininstallation
Beakta aktuell teknisk produktinformation!
• Fininstallation med synligt skruvförband, se fig. [2a].
DK
I forbindelse med fininstallation bruser
Anvendelse af leveringen.
I forbindelse med fininstallation badekar
Udskift den øverste holder (A), se ill. [1].
Montering af fininstallation
Vær opmærksom på teknisk produktinformation!
• Fininstallation med synlig skruesamling, se ill. [2a].
• Feininstallation mit verdeckter Verschraubung,
siehe Abb. [2b].
• Feininstallation mit Befestigungsplatte,
siehe Abb. [2c] und [2d].
• Bei Feininstallation Brause (ohne Rapido)
Sparanschlag (B) montieren, siehe Abb. [3].
• Bei unzureichender Stabilität der Rosette
Profildichtung (C) aufkleben, siehe Abb. [4].
• Final installation with concealed screw coupling,
see Fig. [2b].
• Final installation with mounting plate,
see Fig. [2c] and [2d].
• For shower final installation (without Rapido), install
economy stop (B), see Fig. [3].
• In the case of insufficient stability of the escutcheon,
affix profile seal (C), see Fig. [4].
• Installation finale avec bague filetée cachée, voir
fig. [2b].
• Installation finale avec plaque de fixation,
voir fig. [2c] et [2d].
• Pour l'installation finale de douche (sans Rapido)
monter la butée économique (B), voir fig. [3].
• Si la stabilité de la rosace est insuffisante, coller
l'étoupe profilée (C), voir fig. [4].
• Instalación de acabado con unión atornillada cubierta,
véase la fig. [2b].
• Instalación de acabado con placa de fijación,
véase la fig. [2c] y [2d].
• Con instalación de acabado ducha (sin Rapido) montar
el tope del economizador (B), véase la fig. [3].
• En caso de estabilidad insuficiente del rosetón, adherir
la junta de perfil (C), véase la fig. [4].
• Installazione finale con raccordo a vite nascosto,
vedere fig. [2b].
• Installazione finale con piastra di fissaggio,
vedere figg. [2c] e [2d].
• Nell'installazione finale della doccia (senza Rapido)
montare il dispositivo di risparmio (B), vedere fig. [3].
• In caso di insufficiente stabilità della rosetta applicare
una guarnizione profilata (C), vedere fig. [4].
• Fijnafstelling met verborgen schroefverbinding,
zie afb. [2b].
• Fijnafstelling met montageplaat, zie afb. [2c] en [2d].
• Bij fijnafstelling douche (zonder Rapido)
spaaraanslag (B) monteren, zie afb. [3].
• Bij onvoldoende stabiliteit van de rozet
profielpakking (C) erop lijmen, zie afb. [4].
• Fininstallation med osynligt skruvförband, se fig. [2b].
• Fininstallation med fästplatta, se fig. [2c] och [2d].
• Vid fininstallation dusch (utan Rapido) montera
sparanslag (B), se fig. [3].
• Vid otillräcklig stabilitet på täckbrickan fäst
profiltätningen (C), se fig. [4].
• Fininstallation med skjult skruesamling, se ill. [2b].
• Fininstallation med fastgørelsesplade, se ill. [2c]
og [2d].
• Ved fininstallation bruser (uden Rapido) skal
sparestoppet (B) monteres, se ill. [3].
• Er rosetten ikke tilstrækkelig stabil, skal
profilpakningen (C) sættes på, se ill. [4].

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grohe 18 072

  • Página 1 Udskift den øverste holder (A), se ill. [1]. • Er rosetten ikke tilstrækkelig stabil, skal profilpakningen (C) sættes på, se ill. [4]. Montering af fininstallation Vær opmærksom på teknisk produktinformation! • Fininstallation med synlig skruesamling, se ill. [2a]. Design & Quality Engineering GROHE Germany...
  • Página 2 • Якщо розетка недостатньо стійка, приклеїти • При недостаточной устойчивости розетки приклеить дотримуйтесь технічної інформації про продукт! При выполнении окончательной установки профільний ущільнювач (C), див. рис. [4]. профильное уплотнение (C), см. рис. [4]. соблюдайте техническую информацию о продукте! Design & Quality Engineering GROHE Germany...