MELAG MELAtherm 10 Evolution Manual De Uso
MELAG MELAtherm 10 Evolution Manual De Uso

MELAG MELAtherm 10 Evolution Manual De Uso

Equipo de limpieza y desinfección a partir de versión de software 3.0.20
Ocultar thumbs Ver también para MELAtherm 10 Evolution:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso
MELAtherm
Equipo de limpieza y desinfección
a partir de versión de software 3.0.20
ES
¡ Estimada clienta, estimado cliente !
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una
empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para
las clínicas. A través de esta concentración es posible que nosotros como una mediana empresa desarrollemos nues-
tros productos con un equipo de trabajo altamente cualificado para poder ser los líderes en el mercado internacional.
Ustedes esperan de nosotros una optima calidad del producto y una gran fiabilidad del producto. Le garantizamos con la
aplicación coherente de nuestros principios rectores
satisfacer estas demandas. Nuestro sistema de gestión de calidad certificado de acuerdo con la norma EN ISO 13485
es supervisado por un organismo notificado independiente en auditorías anuales de varios días de duración. ¡Esto ase-
gura que los productos MELAG son fabricados y probados bajo estricta calidad!
La Gerencia y todo el equipo de MELAG.
®
10 Evolution
"competence in hygiene"
y
"Quality - made in Germany"
para

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MELAG MELAtherm 10 Evolution

  • Página 1 ¡ Estimada clienta, estimado cliente ! Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para las clínicas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido 1 Indicaciones generales ................................ 6 Símbolos usado en el documento............................ 6 Reglas de distinción ................................ 6 Eliminación................................... 6 2 Seguridad .................................... 7 3 Descripción de prestaciones .............................. 9 Uso previsto .................................. 9 Ventajas para el usuario .............................. 9 Procesos del programa .............................. 10 Fluidos de procesamiento .............................. 11 4 Descripción del equipo .............................. 12 Volumen de suministro............................... 12...
  • Página 4 Índice de contenido Sacar el objeto de enjuague al finalizar el programa ...................... 42 7 Protocolización................................... 43 Documentación de lotes.............................. 43 Medios de salida ................................ 43 Emisión de registros inmediatamente de manera automática ................... 45 Emisión posterior de registros............................ 46 Borrar todos los registros memorizados .......................... 46 Definición del formato de los registros de programa...................... 47 Encontrar registros................................ 49 8 Ajustes .................................... 50...
  • Página 5 Índice de contenido 13 Datos técnicos .................................. 95 14 Accesorios y piezas de repuesto............................ 97 15 Documentación y publicación ............................ 98 Glosario .................................... 99...
  • Página 6: Indicaciones Generales

    Eliminación Los dispositivos MELAG son sinónimo de máxima calidad y larga vida útil. Cuando, al cabo de un cierto número de años de servicio, desee poner definitivamente fuera de servicio su equipo MELAG, también podrá hacerlo en Berlín siguiendo las instrucciones de eliminación del equipo prescritas. Para ello, pónga- se en contacto con su distribuidor.
  • Página 7: Seguridad

    Observe al respecto las instrucciones de los fabricantes de instrumentos según la norma EN ISO 17664. Especialmente cuando compre instrumentos nuevos, tenga en cuenta las instrucciones del fabricante para la limpieza inicial. Utilice únicamente accesorios originales de MELAG o accesorios de terceros aprobados por MELAG.
  • Página 8 Las ranuras de ventilación frontales no deben estar cubiertas. No opere nunca el equipo sin supervisión (p. ej., por la noche). La operación no supervisada puede ocasionar daños al equipo o instalación y es bajo su propio riesgo. MELAG no asume ninguna res- ponsabilidad en este caso.
  • Página 9: Descripción De Prestaciones

    3 Descripción de prestaciones Uso previsto El equipo MELAtherm 10 Evolution DTA/MELAtherm 10 Evolution DTB está diseñado para su uso en apli- caciones médicas, como clínicas, consultas médicas y clínicas dentales. Según la norma EN ISO 15883-1 y -2, este equipo es una lavadora desinfectadora para el tratamiento de instrumental médico antes de su reutilización o antes de una nueva etapa de tratamiento, como la esterilización en autoclave.
  • Página 10: Procesos Del Programa

    3 Descripción de prestaciones Control de dosificación Las cantidades necesarias de limpiador y neutralizador se dosifican por medio de una bomba dosificadora de manguera. El control del caudal se realiza con una turbina de medición. El aclarador se dosifica a tra- vés de una bomba peristáltica que controla la velocidad.
  • Página 11: Fluidos De Procesamiento

    MELAG recomienda el uso de los fluidos de procesamiento MEtherm. La idoneidad de los fluidos de procesamiento MEtherm con MELAtherm ha sido probada en extensas pruebas de eficacia de limpieza y compatibilidad de materiales.
  • Página 12: Descripción Del Equipo

    Volumen de suministro Controle por favor el volumen de suministro antes de instalar y enchufar el equipo. Volumen de suministro estándar ▪ Equipo de limpieza y desinfección MELAtherm 10 Evolution ▪ Manual de uso ▪ Technical Manual [Manual técnico] ▪ Record of installation and setup [Protocolo de instalación y montaje] ▪...
  • Página 13 4 Descripción del equipo Ranura para la tarjeta Tecla de expulsión Conexión de datos Ethernet Figura 2: Tapa de la ranura de tarjetas Conexión para agua desmineralizada (agua DI) Conexión para agua fría Conexión para agua residual Rodillo transportador Conexión de datos Ethernet para la integración permanente en red Cable de conexión a la red Figura 3: Vista trasera...
  • Página 14: Símbolos Sobre El Equipo

    4 Descripción del equipo Racores de empalme para el riel del inyector Entrada de agua fría (AF) y agua desmineralizada (DI) Depósito de sal Brazo de lavado abajo Tamiz fino y tamiz grueso Figura 4: Vista interior Prefiltro del soplador de secado Asignación de los fluidos de procesamiento Bidón para aclarador con lanza de...
  • Página 15 El equipo no puede desecharse como la basura doméstica. Debe llevarse a un sitio apropiado para la eliminación de dispositivos eléctricos. MELAG representan la más alta calidad y una gran vida útil. Cuando, al cabo de un cierto número de años de servicio, desee poner definitivamente fuera de servicio su equipo MELAG, también podrá...
  • Página 16: Panel De Mandos Y Señales Acústicas

    Esta es la información que se puede transferir a MELAconnect a través del código QR o manual- mente al área de localización de averías de la página web de MELAG para acceder a la ayuda contextual para la localización y resolución de averías.
  • Página 17 4 Descripción del equipo Botón Denominación Significado BORRAR El botón se muestra en el menú Salida de registro > Todos los registros. Pulse el botón para borrar todos los registros de la memoria de registro interna. CÓDIGO QR El botón se visualiza en caso de avería. Pulse el botón para abrir el menú...
  • Página 18 Marcas adicionales que indican que la ayuda (p. ej. manual de usuario, MELAconnect o localización de averías en el área de servicio de la página web de MELAG) con más información está Código QR disponible para el mensaje que se muestra en ese momento.
  • Página 19: Estructura Del Menú

    4 Descripción del equipo Estructura del menú Menú principal Programa universal Programa rápido Programa intensivo Programa oftálmico Enjuagar Vaciar Medición de conductividad agua DI Purga de aire Regenerar Dosificación de tiempo 60 s Salida de registro Salida de registros de la memoria de registro interna Escoger medio de salida: automático Tarjeta CF MELAprint Ordenador Todos los registros Último registro...
  • Página 20: Planta De Ablandamiento

    4 Descripción del equipo Planta de ablandamiento Para que el resultado de la limpieza sea óptimo, el agua del grifo se ablanda mediante la planta de ablan- damiento interna. Para la regeneración de la planta de ablandamiento use sal regeneradora (NaCI) gruesa. Tabla para calcular la dureza del agua °dH mmol/l °f...

Tabla de contenido