ASSEMBLY UNPACKING Frame Serial Number: _______________________________________________ Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton Console Serial Number: _____________________________________________ on a level flat surface. It is recommended that you place a protective covering on your floor. Never open box when it is on its side. Refer to this number when calling for service.
Página 4
• Slide the CONSOLE MAST BOOT (1) onto the CONSOLE MAST(2). • Attach right ADJUSTABLE ARM (3) onto the right side of base frame and fasten by by 2 BOLTS (C) and 2 FLAT WASHERS (D) by 8MM L-SHAPED WRENCH. •...
Página 5
NOTE: A second person will be helpful to complete this step. • Lift the left adjustable arm and insert the bearing end of the SUSPENSION ARM (5) into the bracket of the adjustabl arm. From the outside, insert a HEX BOLT (K) through the bracket and suspension arm.
Página 6
• Assemble DUAL ACTION ARM (7) on the ROTATION HOUSING (6) by 4 BOLTS (M) and • Fasten BRACKET COVER (10) to CONSOLE MAST (2) by 2 BOLTS (R). 4 LOCK WASHER (N), then fasten by 5MM T-SHAPED WRENCH. • Set the right side ARM COVER (11) into connection arm and fasten by 4 BOLTS (S). •...
Página 7
• Remove the four mounting bolts from the back of the CONSOLE (12) and four screws holding the console back cover with the screwdriver. (S60) ASSEMBLY COMPLETE! • Plug in the wire harness and the two heart rate wires to the back of the console.
MONTAGE DÉBALLAGE Déballez l'équipement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton sur une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol. N'ouvrez jamais la boîte lorsqu'elle est sur le côté. REMARQUES IMPORTANTES •...
Página 9
• Fixer le BRAS RÉGLABLE droit (3) su le côté droit du châssis principal et le bloquer • Faire glisser la BOTTE DU MÂT DE LA CONSOLE (1) sur le MÂT DE LA CONSOLE (2). avec 2 BOULONS (C) et 2 RONDELLES PLATES (D) avec une CLÉ EN L DE 8 MM. •...
Página 10
REMARQUE : Une seconde personne sera utile pour effectuer cette étape. • Lever le bras d'inclinaison gauche et insérer l'extrémité du BRAS DE SUSPENSION (5) dans le support du bras d'inclinaison. De l'extérieur, insérer un BOULON HEXAGONAL (K) dans le support et le bras de suspension. •...
Página 11
• Assembler le BRAS À DOUBLE ACTION (7) sur le LOGEMENT DE ROTATION (6) avec • Bloquer le COUVERCLE DU SUPPORT (10) au MÂT DE LA CONSOLE (2) avec les 4 BOULONS (M) et 4 RONDELLES DE BLOCAGE (N), puis bloquer avec une 2 BOULONS (R).
Página 12
• Retirer les quatre boulons de montage de l'arrière de la CONSOLE (12) et les quatre vis en maintenant le couvercle arrière de la console avec le tournevis. (S60) LE MONTAGE EST TERMINÉ ! • Brancher le faisceau de câbles et les deux fils de la fréquence cardiaque à l'arrière de la console.
MONTAJE DESEMBALAJE Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque la caja en una superficie plana y nivelada. Se recomienda que coloque una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado. NOTAS IMPORTANTES • Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y TODOS los pernos se encuentren en su sitio y estén parcialmente enroscados.
Página 14
• Deslice el PIE PARA EL POSTE DE LA CONSOLA (1) en el POSTE DE LA CONSOLA (2). • Coloque el BRAZO AJUSTABLE DERECHO (3) al lado derecho del bastidor de la base y fíjelo con 2 PERNOS (C) y 2 ARANDELAS PLANAS (D). Apriete todo con la LLAVE •...
Página 15
NOTA: sería útil contar con la ayuda de otra persona para completar este paso. • Levante el brazo ajustable izquierdo e inserte el extremo con rodamiento del BRAZO DE SUSPENSIÓN (5) en el soporte del brazo ajustable. Desde el exterior, inserte un PERNO HEXAGONAL (K) a través del soporte y el brazo de suspensión.
Página 16
• Monte el BRAZO DE DOBLE ACCIÓN (7) en la CARCASA DE ROTACIÓN (6) con • Apriete la CUBIERTA DEL SOPORTE (10) contra el POSTE DE LA CONSOLA (2) 4 PERNOS (M) y 4 ARANDELAS DE SEGURIDAD (N). Apriete todo con una LLAVE con 2 PERNOS (R).
• Utilice el destornillador para extraer los cuatro pernos de montaje de la parte trasera de la CONSOLA (12) y los cuatro tornillos que sujetan la cubierta trasera de la consola. (S60) MONTAJE FINALIZADO • Conecte el mazo de cables y los dos cables de frecuencia cardíaca a la parte trasera de la consola.
MONTAGEM RETIRADA DA EMBALAGEM Desembale o equipamento onde será utilizado. Coloque a caixa de papelão em uma superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura de proteção em seu piso. Nunca abra a caixa quando estiver sobre sua lateral. NOTAS IMPORTANTES •...
Página 19
• Deslize a BOTA DA HASTE DO CONSOLE (1) na HASTE DO CONSOLE (2). • Fixe o BRAÇO AJUSTÁVEL (3) no lado direito da estrutura da base e aperte com 2 PARAFUSOS (C) e 2 ARRUELAS PLANAS (D) com a CHAVE DE BOCA EM L 8 MM. •...
Página 20
NOTA: Uma segunda pessoa poderá ajudar para concluir esta etapa. • Levante o braço ajustável esquerdo e insira a extremidade com rolamento do BRAÇO DE SUSPENSÃO (5) no suporte do braço ajustável. No lado externo, insira um PARAFUSO COM CABEÇA SEXTAVADA (K) através do suporte e do braço •...
Página 21
• Monte o BRAÇO DE DUPLA AÇÃO (7) no ALOJAMENTO GIRATÓRIO (6) com • Aperte a TAMPA DO SUPORTE (10) na HASTE DO CONSOLE (2) com 2 PARAFUSOS os 4 PARAFUSOS (M) e 4 ARRUELAS DE PRESSÃO (N), depois fixe com (R). a CHAVEDE BOCA EM T 5 MM.
Página 22
• Conecte o chicote e os dois fios de frequência cardíaca na parte traseira do console. • Fixe o console à haste do console com os quatro parafusos removidos do console. • Conecte a bateria de 9 V. (S60) • Fixe de novo a TAMPA TRASEIRA DO CONSOLE (13) com os quatro parafusos removidos anteriormente.
AUFBAU AUSPACKEN Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Legen Sie den Karton auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer Schutzfolie auszulegen. Öffnen Sie den Karton nicht, wenn er auf der Seite liegt. WICHTIGE HINWEISE •...
Página 24
• Schieben Sie den KONSOLENMASTSCHUH (1) auf den KONSOLENMAST (2). • Befestigen Sie den rechten VERSTELLBAREN ARM (3) auf der rechten Seite des Basisrahmens mit 2 SCHRAUBEN (C) und 2 UNTERLEGSCHEIBEN (D) mit dem 8 MM • Führen Sie den Konsolendraht durch den Konsolenmast. INBUSSCHLÜSSEL (L-FORM).
Página 25
HINWEIS: Bei diesem Schritt ist es sinnvoll, sich von einer zweiten Person helfen zu lassen. • Heben Sie den linken verstellbaren Arm an und setzen Sie das lagerseitige Ende des AUFHÄNGUNGSARMS (5) in die Halterung des verstellbaren Arms ein. Setzen Sie von der Außenseite aus eine SECHSKANTSCHRAUBE (K) in die Halterung und den •...
Página 26
• Befestigen Sie den DUAL-ACTION-ARM (7) am ROTATIONSGEHÄUSE (6) mit • Befestigen Sie die Halterung (10) am KONSOLENMAST (2) mit 2 SCHRAUBEN (R). 4 SCHRAUBEN (M) und 4 SICHERUNGSSCHEIBEN (N), und ziehen Sie alle Schrauben • Setzen Sie die rechte ARMABDECKUNG (11) auf den Verbindungsarm und befestigen mit einem 5 MM INBUSSCHLÜSSEL (T-FORM) fest.
Página 27
Konsole an. • Befestigen Sie die Konsole mit den vier zuvor von der Konsole entfernten Schrauben am Konsolenmast. • Schließen Sie die 9-Volt-Batterie an. (S60) • Befestigen Sie die RÜCKSEITIGE KONSOLENABDEKCUNG (13) mit den vier vorangehend entfernten Schrauben. (S60) •...
MONTAGE UITPAKKEN Pak het apparaat uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos op een vlakke ondergrond. We raden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. Open de doos nooit als deze op zijn kant ligt. BELANGRIJKE OPMERKINGEN • Controleer tijdens iedere stap van de montage of ALLE bouten en moeren op de juiste plek zitten en deels zijn aangedraaid.
Página 29
• Schuif de CONSOLEMAST-BASIS (1) op de CONSOLEMAST (2). • Bevestig de rechter INSTELBARE ARM (3) aan de rechterkant van het basisframe en zet deze vast met 2 BOUTEN (C) en 2 PLATTE RINGEN (D) met de 8MM L-VORMIGE • Steek de consoledraad door de consolemast. SLEUTEL.
Página 30
LET OP: Vraag een tweede persoon om hulp om deze stap te voltooien. • Til de linker instelbare arm op en steek het lageruiteinde van de SUSPENSIEARM (5) in de beugel van de instelbare arm. Steek vanaf de buitenkant een ZESKANTBOUT (K) door de beugel en de suspensiearm.
Página 31
• Bevestig de DUAL ACTION-ARM (7) aan de ROTATIEBEHUIZING (6) met 4 BOUTEN (M) • Zet de BEUGELAFDEKKING (10) vast aan de CONSOLEMAST (2) met 2 BOUTEN (R). en 4 BORGRINGEN (N), draai dit vast met de 5MM T-VORMIGE SLEUTEL. •...
Página 32
• Verwijder de vier montagebouten van de achterkant van de CONSOLE (12) en de vier schroeven waarmee de console-afdekking achter vast zit met de schroevendraaier. (S60) MONTAGE VOLTOOID! • Sluit de kabelboom en de twee hartslagdraden aan op de achterkant van de console.
ASSEMBLAGGIO DISIMBALLAGGIO Disimballare l'attrezzo nel punto in cui verrà utilizzato. Collocare il cartone su una superficie piana. Si raccomanda di porre una copertura protettiva sul pavimento. Non aprire la scatola quando è appoggiata lateralmente. NOTE IMPORTANTI • Durante ogni fase di assemblaggio, assicurarsi che TUTTI i bulloni e le viti siano presenti e parzialmente avvitati.
Página 34
• Far scorrere la CUFFIA PER ASTE CONSOLE (1) sull'ALBERO DELLA CONSOLE (2). • Fissare il BRACCIO destro REGOLABILE (3) sul lato destro del telaio di base e fissarlo mediante i 2 BULLONI (C) e le 2 RONDELLE PIATTE (D) con CHIAVE SAGOMATA •...
Página 35
NOTA: Una seconda persona sarà d'aiuto per completare questo passaggio. • Sollevare il braccio regolabile sinistro e inserire l'estremità del cuscinetto del BRACCIO DI SOSPENSIONE (5) nel supporto del braccio regolabile. Dall'esterno, inserire un BULLON ESAGONALE (K) attraverso il supporto e il braccio •...
Página 36
• Assemblare il BRACCIO A DOPPIA AZIONE (7) sull'ALLOGGIAMENTO DI ROTAZIONE (6) • Fissare la COPERTURA DEL SUPPORTO (10) all'ALBERO DELLA CONSOLE (2) con 4 BULLONI (M) e 4 RONDELLE DI SICUREZZA (N), quindi serrare mediante CHIAVE mediante 2 BULLONI (R). SAGOMATA A L DA 5 MM.
Página 37
• Rimuovere i quattro bulloni di montaggio dal retro della CONSOLE (12) e le quattro viti che tengono la copertura posteriore della console con il cacciavite. (S60) ASSEMBLAGGIO COMPLETO! • Collegare il cablaggio e i due fili della frequenza cardiaca alla parte posteriore della console.
MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieścić karton na płaskiej, równej powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej na podłogę. Nigdy nie otwierać opakowania, gdy leży na boku. WAŻNE UWAGI • Na każdym etapie montażu należy upewnić się, że WSZYSTKIE nakrętki i śruby są...
Página 39
• Wsunąć ŁĄCZKĘ MASZTU KONSOLI (1) na MASZT KONSOLI (2). • Założyć prawe RAMIĘ REGULOWANE (3) na prawą stronę ramy bazowej i dokręcić 2 ŚRUBAMI (C) z 2 PODKŁADKAMI PŁASKIMI (D) IMBUSEM 8 MM. • Przełożyć przewód konsoli przez maszt konsoli. •...
Página 40
UWAGA: Podczas tego kroku pomocna będzie obecność drugiej osoby. • Unieść lewe ramię regulowane i włożyć koniec z łożyskiem RAMIENIA ZAWIESZENIA (5) do wspornika ramienia regulowanego. Z zewnątrz przełożyć ŚRUBĘ SZEŚCIOKĄTNĄ (K) przez wspornik i ramię zawieszenia. • Umieścić lewe RAMIĘ ŁĄCZĄCE (4) nad lewym ramieniem i przykręcić 2 ŚRUBAMI Z ŁBAMI GNIAZDOWYMI (E).
Página 41
• Przykręcić RAMIĘ DWUSTRONNE (7) do OBUDOWY MECHANIZMU OBROTOWEGO (6) • Przykręcić OSŁONĘ WSPORNIKA (10) do MASZTU KONSOLI (2) 2 ŚRUBAMI (R). 4 ŚRUBAMI (M) z 4 PODKŁADKAMI ZABEZPIECZAJĄCYMI (N), a następnie dokręcić • Osadzić prawą stronę OSŁONY RAMIENIA (11) w ramieniu łączącym i dokręcić KLUCZEM 5 MM.
Página 42
• Usunąć wkrętakiem cztery śruby montażowe z tyłu KONSOLI (12) i cztery wkręty trzymające osłonę tylną konsoli. (S60) MONTAŻ UKOŃCZONY! • Podłączyć uprząż przewodu i dwa przewody tętna do tyłu konsoli. • Przykręcić konsolę do masztu konsoli czterema śrubami wykręconymi z konsoli.
СБОРКА РАСПАКОВКА Распаковывайте оборудование на месте его эксплуатации. Установите коробку на ровную плоскую поверхность. Рекомендуется положить на пол защитное покрытие. Ни в коем случае не открывайте коробку, лежащую на боку. ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ • Во время каждого этапа сборки контролируйте, чтобы ВСЕ гайки и болты находились на...
Página 44
• Установите ОПОРУ СТОЙКИ КОНСОЛИ (1) на СТОЙКУ (2). • Присоедините правый РЕГУЛИРУЕМЫЙ РЫЧАГ (3) к правой части основной рамы и закрепите при помощи 2 БОЛТОВ (C) и 2 ПЛОСКИХ ШАЙБ (D), затяните • Пропустите провод от консоли через стойку. Г-ОБРАЗНЫМ...
Página 45
ПРИМЕЧАНИЕ: Для выполнения этого шага потребуется помощь второго человека. • Поднимите регулируемый рычаг и вставьте конец ПОДВЕСНОГО РЫЧАГА (5) с подшипником в кронштейн регулируемого рычага. Снаружи вставьте ШЕСТИГРАННЫЙ БОЛТ (K) в кронштейн и подвесной рычаг. • Поместите левый СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ РЫЧАГ (4) над левым рычагом и соедините их...
Página 46
• Соедините РУКОЯТКУ ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ (7) с ПОВОРОТНЫМ КОРПУСОМ (6) • Закрепите КРЫШКУ КРОНШТЕЙНА (10) на СТОЙКЕ КОНСОЛИ (2) при помощи при помощи 4 БОЛТОВ (M) и 4 СТОПОРНЫХ ШАЙБ (N), затяните Т-ОБРАЗНЫМ 2 БОЛТОВ (R). КЛЮЧОМ 5 MM. • Вставьте правую КРЫШКУ (11) в соединительный рычаг и закрепите при помощи •...
Página 47
• Открутите четыре монтажных болта на задней части КОНСОЛИ (12) и четыре винта, удерживающих заднюю крышку консоли, с помощью отвертки. (S60) СБОРКА ЗАВЕРШЕНА! • Подсоедините связку кабелей и два провода измерения пульса к задней части консоли. • Установите консоль на стойку с использованием четырех болтов, снятых с консоли.
Página 48
組裝 拆開包裝 在預定要使用本器材的地方拆封。請將紙箱放在平坦的表面上。 建議您在地板上鋪一層防護墊。切勿在包裝箱側放的情況下打開包裝箱。 重要注意事項 • 進行每個組裝步驟時,請確認所有螺帽及螺絲已定位且部分鎖緊。 • 組裝過程中有幾個部份須特別注意。請務必正確遵循組裝說明, 以確認所有零件在最終組裝時均完全固定。 • 為方便您組裝和使用,部分零件已事先潤滑過。請勿擦除潤滑油。 如果組裝有困難,建議您塗抹少量針車油。 需要協助嗎? ENGLISH ITALIANO If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer Tech Support. In caso di domande o parti mancanti, contattare l'Assistenza Tecnica Clienti. Dane kontaktowe znajdują...
Página 53
التركيب إزالة الغالف ٍ أزل غالف الجهاز في المكان الذي سيجري استخدامه فيه. ضع الورق المقوى على سطح مستو .ومسطح. ويوصى بوضع غطاء واق ٍ على األرضية. وال تعمد مطل ق ًا لفتح الصندوق وهو على جانبه مالحظات مهمة .خالل كل خطوة من خطوات التجميع، تأكد من وجود جميع الصواميل والبراغي في مكانها ومن أنها ملولبة جزئي ً ا •...
Página 54
(C) وص ِّ ل الذراع القابلة للضبط )3( اليمنى على الجانب األيمن من إطار القاعدة وثبتها باستخدام برغيين • .(2) حر ِّ ك غطاء سارية وحدة التحكم )1( فوق سارية وحدة التحكم • . 8 ممL ( بواسطة مفتاح حرفD) و حلقتين معدنيتين مسطحتين .مرر...
Página 55
.ارفع الذراع اليسرى القابلة للضبط وأدخل طرف محمل ذراع التعليق )5( في حامل الذراع القابلة للضبط • .مالحظة: ي ُ فض َّ ل االستعانة بشخص آخر إلتمام هذه الخطوة .( من خالل الحامل وذراع التعليقK) من الخارج، أدخل البرغي السداسي (.
Página 56
.(R) ثب ِّ ت غطاء الحامل )01( بإحكام على سارية وحدة التحكم )2( بواسطة برغيين • ( و4 حلقات قفل معدنيةM) قم بتجميع ذراع الحركة المزدوجة )7( على مبيت الدوران )6( بواسطة 4 براغي • .ممT 5 (، ثم اربطها بإحكام باستخدام مفتاح حرفN) .(S) ضع...
Página 57
(S60) .وص ِّ ل البطارية ذات الجهد 9 فولت • (S60) .أعد ربط الغطاء الخلفي لوحدة التحكم )31( باستخدام البراغي األربعة المنزوعة من قبل • وص ِّ ل الغطاء الخلفي لوحدة التحكم )31( الم ُ عبأ داخل الغالف الكرتوني لإلطار باستخدام البرغيين...