Página 1
KX-TG3612LA Modelo N° El modelo ilustrado es el KX-TG3610. Gracias por adquirir un producto Panasonic. Esta unidad es compatible con el servicio de identificación de llamadas. Debe suscribirse al servicio correspondiente que ofrece su proveedor de servicio o compañía telefónica.
TG361xLA(sp-sp).book Page 2 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Tabla de Contenido Introducción Índice analítico Composición del modelo ....3 Índice analítico..... 39 Información de los accesorios .
KX-TG3611 KX-TGA361 KX-TG3611 KX-TG3611 KX-TGA362 KX-TG3612 KX-TG3612 KX-TGA362 L El sufijo (LA) de los siguientes números de modelos se omitirá en estas instrucciones: KX-TG3610LA/KX-TG3611LA/KX-TG3612LA Información de los accesorios Accesorios que se suministran Cantidad N° Accesorio/Pieza número KX-TG3610 KX-TG3612 KX-TG3611 Adaptador de corriente/PQLV219 Cable de línea telefónica...
TG361xLA(sp-sp).book Page 4 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Introducción Accesorios adicionales y de reemplazo Comuníquese con su distribuidor Panasonic más cercano para obtener información de ventas. Accesorio Número de pedido Baterías recargables HHR-4EPT o HHR-4MPT Requisito para las baterías: –...
TG361xLA(sp-sp).book Page 5 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Información importante Medidas preventivas durante el funcionamiento Por su seguridad L Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores Para evitar lesiones graves y pérdida de la vida o de líquidos ni en aerosol.
L No mezcle baterías nuevas y viejas. ruido L No abra ni mutile las baterías. El electrolito La unidad base y otras unidades Panasonic liberado de la batería es corrosivo y puede compatibles usan ondas de radio para comunicarse causar quemadas o irritaciones a los ojos o en la entre sí.
TG361xLA(sp-sp).book Page 7 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Información importante ■ Condiciones de funcionamiento: L Operar el producto cerca de aparatos eléctricos 0 ° C a 40 ° C, 20 % a 80 % de humedad relativa puede provocar interferencia. Aléjese de los aparatos eléctricos.
AAA (R03). Conexiones L NO utilice baterías Alcalinas, de L Use sólo el adaptador de corriente Manganeso o de Ni-Cd. Panasonic PQLV219 que se suministra. L Confirme que las polaridades estén ■ Unidad base correctas (S, T). Oprima firmemente el contacto.
Mientras no esté 11 días máx. respaldo para la batería Panasonic que se en uso (en espera) especifica en la página 4. *1 Cuando el amplificador de claridad está...
TG361xLA(sp-sp).book Page 10 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Pasos iniciales F {FLASH} deje que se cargue durante al menos 7 horas. {CALL WAIT} (Llamada en espera) G Receptor H Pantalla Controles I {MENU} (Menú) J {OFF} (Apagado) Auricular K {PAUSE} (Pausa) {REDIAL} (Remarcación) L {HOLD} (En espera) M Micrófono...
TG361xLA(sp-sp).book Page 11 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Pasos iniciales Fecha y hora Pantalla {MENU} i {#}{1}{0}{1} Introduzca el día, mes y año actuales Elementos de la pantalla del auricular seleccionando 2 dígitos para cada uno. Artículos Significado Ejemplo: 15 de julio de 2009 Nivel de la batería {1}{5} {0}{7} {0}{9} Ingrese la hora y los minutos actuales...
TG361xLA(sp-sp).book Page 12 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Para hacer y contestar llamadas Pausa (para usuarios del servicio de PBX Para hacer llamadas y larga distancia) En ocasiones se requiere una pausa cuando Levante el auricular y marque el número se hacen llamadas usando un servicio de telefónico.
TG361xLA(sp-sp).book Page 13 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Para hacer y contestar llamadas auricular está timbrando por una llamada Silenciador entrante. Mientras el silenciador está encendido, usted Nota: puede escuchar a la otra persona, pero la L También puede programar el volumen del otra persona no puede escucharle a usted.
TG361xLA(sp-sp).book Page 14 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Para hacer y contestar llamadas oprimir {CALL WAIT} dependiendo de su servicio. Nota: L Comuníquese con su proveedor de servicio o compañía telefónica para obtener detalles acerca de la disponibilidad de este servicio en su área. Marcación temporal por tonos (para usuarios del servicio de marcación de disco o por pulsos)
TG361xLA(sp-sp).book Page 15 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Directorio telefónico Tecla Caracter Directorio telefónico El directorio telefónico le permite hacer L Para introducir otro carácter que se ubica llamadas sin tener que marcar manualmente. en la misma tecla de marcación, oprima Puede añadir 50 nombres y números primero {>} para mover el cursor al telefónicos al directorio telefónico.
TG361xLA(sp-sp).book Page 16 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Directorio telefónico que añada {*} (TONE) al principio de los Cómo editar entradas números telefónicos que desea marcar en cadena (página 15). Busque la entrada deseada (página 15). i {Opción} {V}/{^}: “Editar” i {Selec.} Edite el nombre de ser necesario (máx.
TG361xLA(sp-sp).book Page 17 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Programación Funciones programables Puede personalizar la unidad al programar las siguientes funciones usando el auricular. Hay 2 métodos para acceder a las funciones: – desplazarse por los menús de la pantalla (página 17) –...
TG361xLA(sp-sp).book Page 18 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Programación Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Página Ajuste inicial Registrar Registrar Port. Deregistrar Cambiar idioma Pantallas en *1 Si usted programa estas funciones usando un auricular, no será necesario programar los mismos parámetros en los otros auriculares.
TG361xLA(sp-sp).book Page 19 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Programación Función Código de Código de configuración Configuración Página función del sistema {1}: Bajo {2}: Medio – – Vol. de timbre {1}{6}{0} (Auricular) {3}: <Alto> {0}: Apagado {1}: Pulsos {2}: <Tonos> Modo de marcado {1}{2}{0} {1}: <700ms>...
Página 20
TG361xLA(sp-sp).book Page 20 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Programación vez que reciba información de la persona que llama. Para usar esta función, primero ajuste la fecha y la hora.
TG361xLA(sp-sp).book Page 21 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Programación Puede seleccionar un sonido de alarma entre 3 tonos y 4 melodías. Programación especial Importante: L Ajuste la fecha y la hora de antemano Modo nocturno (página 11). El modo nocturno le permite seleccionar un {MENU} i {#}{7}{2}{0} periodo de tiempo durante el cual el auricular {V}/{^}: Seleccione la opción de alarma...
TG361xLA(sp-sp).book Page 22 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Servicio de identificación de llamadas correctamente. Comuníquese con su proveedor de PBX. Para usar el servicio de L Si el servicio de identificador de llamadas identificador de llamadas por nombre está disponible en su área, la pantalla muestra los nombres de las Importante: personas que le llamaron.
TG361xLA(sp-sp).book Page 23 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Servicio de identificación de llamadas {V}/{^}: “ID de timbre” i {Selec.} Para editar el número telefónico {V}/{^}: Seleccione la configuración de una persona que llama antes deseada. {Guard} i {OFF} de devolver la llamada Nota: Puede editar un número telefónico en la lista L Cuando asigna la identificación del timbre...
Página 24
TG361xLA(sp-sp).book Page 24 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Servicio de identificación de llamadas antes de devolver la llamada”, página 23). {Guardar} L Si hay información de nombre para la persona que llama, vaya al paso 5. Introduzca el nombre (máx. 16 caracteres;...
TG361xLA(sp-sp).book Page 25 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Servicio de correo de voz Para borrar el número de acceso al correo Servicio de correo de voz de voz El correo de voz es un servicio de {MENU} i {#}{3}{3}{1} Oprima y mantenga oprimido {Borrar} contestador automático que le ofrece su proveedor de servicio o compañía telefónica.
TG361xLA(sp-sp).book Page 26 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Servicio de correo de voz para escuchar los mensajes del correo de Cómo escuchar los mensajes del voz, tiene que marcar su número de correo de voz acceso manualmente. La unidad le informa que tiene mensajes Alerta de mensaje nuevos de correo de voz en las siguientes Puede seleccionar si desea que el indicador...
TG361xLA(sp-sp).book Page 27 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Intercomunicador/Localizador Intercomunicador Transferencia de llamadas, llamadas en Disponible para: KX-TG3612 conferencia Se pueden hacer llamadas de Disponible para: intercomunicador entre auriculares. KX-TG3612 Nota: L Si recibe una llamada externa mientras Se pueden transferir llamadas externas entre habla por el intercomunicador, escuchará...
TG361xLA(sp-sp).book Page 28 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Información útil Montaje en la pared Unidad base 43 mm Tornillos (no se suministran) Ganchos Espacio (6 mm) Mayor a 20 mm Cargador Disponible para: KX-TG3612 25 mm Tornillos (no se suministran) Ganchos Espacio (2 mm)
TG361xLA(sp-sp).book Page 29 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Información útil Mensajes de error Si la unidad detecta un problema, en la pantalla aparece alguno de los siguientes mensajes. Mensaje de la pantalla Causa y solución L El auricular al que llama está siendo utilizado. Ocupado L Otro auricular se está...
TG361xLA(sp-sp).book Page 30 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Información útil Solución de problemas Si continúa teniendo dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador para corriente de la unidad base, y después conéctelo de nuevo. Retire las baterías del auricular, y después insértelas de nuevo.
Página 31
TG361xLA(sp-sp).book Page 31 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Información útil Recarga de la batería Problema Causa y solución El auricular emite un pitido o 7 L La carga de la batería está baja. Cargue por parpadea. completo las baterías (página 8). Las baterías están completamente L Limpie los contactos de carga y cárguela de nuevo cargadas, pero 7 continúa...
Página 32
TG361xLA(sp-sp).book Page 32 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Información útil Identificador de llamada Problema Causa y solución No se muestra la información de la L Debe suscribirse al servicio de identificación de persona que llama. llamadas. Comuníquese con su proveedor de servicio o compañía telefónica para que le dé...
Página 33
Oprima {MENU} i {#}{1}{3}{1} i {3}{3}{5} i {OK} i {1} o {2} (el número del auricular que desea cancelar). Trate de registrarlo de nuevo. L Si el remedio anterior no resuelve el problema, comuníquese con su centro de servicio Panasonic más cercano.
Página 34
TG361xLA(sp-sp).book Page 34 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Información útil Daño por líquidos Problema Causa y solución Algún líquido u otra forma de L Desconecte el adaptador para corriente y el cable humedad se introdujo en el de la línea telefónica de la unidad base. Retire las auricular o la unidad base.
TG361xLA(sp-sp).book Page 36 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Información útil Garantía...
Página 37
TG361xLA(sp-sp).book Page 37 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Información útil...
Página 38
TG361xLA(sp-sp).book Page 38 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Información útil...
Página 39
TG361xLA(sp-sp).book Page 39 Tuesday, February 24, 2009 11:55 AM Índice analítico Solución de problemas SP-PHONE (Altavoz) Índice analítico Tipo de control Ajuste de tiempo Tono del timbre Alarma Tono de tecla Amplificador (Amplificador de claridad) Transferencia de llamadas VM (Correo de voz) Batería Volumen Altavoz...
Página 40
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Derechos de autor: Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir sólo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.