AUTOMOTIVE PRODUCTS, INC.
1.
Saque el contenido de la caja. Verifique que las piezas nombradas estén presentes y libres de daños. Lea cuidadosamente todas las instruc-
ciones de instalación antes de intentar la instalación.
2.
Si el vehiculo biene equipado con ganchos de remolque de fabrica. Los ganchos de remolque se tienen que quitar antes de la instalación.
Afloje el perno largo de 18mm y la tuerca, y afloje el perno corto de 18mm del chasis del vehiculo que sujeta el gancho de remolque. Jale el
gancho de remolque hacia delante del vehiculo. Algunos vehiculos tienen una desolera de plastico cubriendo la sección delantera del chasis.
Esta area debe de recortarse para aceptar el ensamble de la barra de faros. El cliente puede tambien optar por adquirir una desolera de trac-
ción de cuatro ruedas.
3.
Inserte los rebordes de montaje inferior a travez de la desolera de la defensa a la sección delantera del chasis del vehiculo. Alinee los agu-
jeros con los de los ganchos de remolque en el chasis. El gancho de remolque de fabrica y armazón se pueden volver a instalar con este
producto.
4.
Si la instalación es para un vehiculo sin ganchos de remolque. Inserte una plancha de perno M12 a travez de la abertura del chasis a cada
ubicación de agujero de montaje. Debido a las variaciones del vehiculo, algunos vehiculos solo utilizaran tres puntos de sujetación en total.
5.
Utilize las rondanas planas M12, las rondanas de fijación M12, y las tuercas de aojo M12 para sujetar la barra de faros.
6.
Alinee la barra de faros como lo desee y apriete todos los sujetadores suministrados a 35-45 lbs-ft.
1.
Retirer le contenu de la boîte. Vérifier que toutes les pièces énumérées soient présentes et qu'il n'y ait eu aucun dommage. Lire soigneuse-
ment toutes les instructions avant de commencer l'installation.
2.
Si le véhicule est équipé de crochets de remorquage d'origine, les crochets de remorquage doivent être retirés avant l'installation. Desserrer
le boulon & écrou long 18 MM et desserrer le boulon court 18MM fixant le crochet de remorquage du châssis du véhicule. Tirer le crochet
de remorquage vers l'avant du véhicule. Certains véhicules ont une jupe plastique recouvrant la section avant du châssis. Cette section doit
être taillée afin de pour y installer l'assemblage de rampe de phares. Le client peut aussi choisir d'acquérir une jupe 4X4.
3.
Insérer les rebords de montage inférieurs à travers la jupe du pare-chocs jusqu'à la section avant du châssis du véhicule. Aligner les fentes
avec les trous du crochet de remorquage sur le châssis. Le crochet de remorquage et le matériel d'origine peuvent être réinstallés avec ce
produit.
4.
Si l'installation se déroule sur un véhicule sans crochet de remorquage, insérer une plaque à goujon M12 à travers l'ouverture du châssis
jusqu'à chaque emplacement de trou de montage. A cause des variations dans les véhicules, certains véhicules utilisent uniquement trois
points de fixation au total.
5.
Utiliser les rondelles plates M12, les rondelles-frein M12 et les écrous hexagonaux M12 pour fixer solidement la rampe de phares.
6.
Aligner la rampe de phares comme souhaité et serrer toutes les fixations fournies à 35-45 lbs-ft.
Westin Automotive Products, Inc.
5200 N. Irwindale Ave. Ste 220
Irwindale, Ca 91706
INSTRUCTIONS—INSTRUCCIONES—CONSIGNES
APPLICATION: CHEVROLET SILVERADO/GMC SIERRA 1500 07-10
Part # : 37-02275, 37-02270
For additional installation assistance please call
Thank You for choosing Westin products
Customer Service (800)793-7846