Descargar Imprimir esta página
AEG MBS 30 Turbo Manual De Instrucciones
AEG MBS 30 Turbo Manual De Instrucciones

AEG MBS 30 Turbo Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MBS 30 Turbo:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

MBS 30 Turbo

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG MBS 30 Turbo

  • Página 1 MBS 30 Turbo...
  • Página 2 Please read and save Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, English these instructions! Characteristics, Maintenance, Symbols Bitte lesen und Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE- Deutsch Konformitätserklärung, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! Prière de lire et de Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Français Declaration CE de Conformité, Description, Entretien, Symboles...
  • Página 3 x cm x cm x cm x cm VIII Accessory Aufnahme Aufnahme Zubehör aufschrauben aufschrauben Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar říší Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud îïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема...
  • Página 4 lock...
  • Página 5 ø 20,0 mm ø 22,2 mm lock...
  • Página 6 ø 20,0 mm ø 20,0 mm ø 22,2 mm...
  • Página 7 1. Start Stop...
  • Página 8 28 mm 28 mm 32 mm 32 mm 45° 45° 0° ....0° ....
  • Página 9 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému blade is necessary, use the correction screw. listu, použite korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki Sägeblatt nötig ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen prowadzącej 90°...
  • Página 10 x cm x cm Carry out a test cut Vykonať skušobný rez. Probeschnitt durchführen Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Effectuer une coupe d‘essai Effettuare un taglio di prova Opravite preizkusni rez! Efectuar corte de prueba Izvesti probno rezanje Efectuar experiências de corte Jāveic izmēģinājuma griezums! Proefsnede maken...
  • Página 11 0 – 32 mm...
  • Página 12 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom by malo than a full tooth of the blade teeth should be visible below the byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly. workpiece.
  • Página 14 90° 90° 90° 45° 45° 45° Ident-Nr. 4932 3525 58...
  • Página 16 Aufnahme aufschrauben click...
  • Página 17 Aufnahme aufschrauben 1. Start 3. Stop 3. Stop 0° 45°...
  • Página 18 Aufnahme aufschrauben 0° > 0°...
  • Página 19 Aufnahme aufschrauben...
  • Página 20 Aufnahme aufschrauben 5. Stop...
  • Página 21 Aufnahme aufschrauben max. 32 mm...
  • Página 22 Rated Input ............1010 W No-load speed ............9250 min Measured values determined according to EN 60745. Saw blade dia. x hole dia ..........127 x 20 mm Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Diamond wheel dia. x hole dia ......125 x 22,2 mm Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ........
  • Página 23 Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure blade washers and bolt were specially designed for your saw, for it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all optimum performance and safety of operation.
  • Página 24 Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating Wheels and flanges with arbour holes procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.
  • Página 25 Keep the apparatus handle clean, dry and free of oil or grease. Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Página 26 1010 W Nennaufnahmeleistung 9250 min Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Leerlaufdrehzahl 127 x 20 mm Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 125 x 22,2 mm typischerweise: Diamanttrennscheibe-ø x Bohrungs-ø 32 mm Schalldruckpegel (K = 3 dB(A) 94 dB(A) max.
  • Página 27 Der Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch am Rand, abgestützt werden. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt.
  • Página 28 Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. Bruchstücke des Versäumnisse bei der Einhaltung der folgenden Anweisungen Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 29 Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
  • Página 30 Puissance nominale de réception 1010 W Vitesse de rotation à vide 9250 min Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745. ø de la lame de scie et de son alésage 127 x 20 mm Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont : ø...
  • Página 31 Il est important de Les grand bien fixer la pièce, afin de réduire au minimum les dangers causés panneaux risquent de s’arquer sous leur propre poids. Les panneaux par le contact physique, quand la lame de scie se coince ou lorsqu’ o n doivent être soutenus des deux côtés par des supports, près de la perd le contrôle.
  • Página 32 Des fragments de la pièce usinée et d’ o utils rapportés brisés sont susceptibles de s’ e nvoler et de provoquer des blessures mêmes en dehors du périmètre direct Le capot de de travail. protection a pour vocation de protéger l’ o pérateur contre des fragments et un contact fortuit avec la meule de tronçonnage.
  • Página 33 électrique. N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
  • Página 34 1010 W Potenza assorbita nominale Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. 9250 min Numero di giri a vuoto La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di Diam. disco troncante diamantate x diam. 127 x 20 mm solito di: 125 x 22,2 mm Foro ø...
  • Página 35 causa del blocco della lama di taglio ed eliminarla attraverso Una lama di taglio non protetta interventi adatti. ed ancora in fase di arresto sposta la segatrice in senso contrario a quello della direzione di taglio e taglia tutto ciò che incontra. Tenere quindi sempre in considerazione la fase di arresto della segatrice.
  • Página 36 Quando l’utensile oppure l’apparecchio elettrico cade Il contraccolpo è la reazione improvvisa in seguito ad un utensile per terra controllarlo sempre ed utilizzare esclusivamente utensili in agganciato, bloccatoe rotante, come il disco per la mola, il piatto condizioni perfette. Una volta controllato l’utensile, l’ o peratore e le per la molla, la spazzola metallica ecc.
  • Página 37 Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Página 38 Potencia de salida nominal 1010 W Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. 9250 min Velocidad en vacío El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A Disco de sierra - ø x orificio ø 127 x 20 mm corresponde a: 125 x 22,2 mm...
  • Página 39 tanto cerca de la línea de corte como al borde. de sierra, o a perder del control sobre el aparato. Las hojas de sierra con dientes mellados o incorrectamente triscados producen una ranura de corte demasiado estrecha, lo que provoca una fricción El contacto de la perforadora de percusión con un conducto excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de sierra.
  • Página 40 La cubierta de protección debe proteger al operario contra fragmentos y el contacto casual con el Trozos de la pieza por trabajar o de disco de tronzado. herramientas intercambiables rotas pueden volar y causar lesiones también fuera del campo de trabajo directo. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica quesu utilización resulte segura.
  • Página 41 Una sobrecarga del disco de tronzado aumenta su Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo esfuerzo y la predisposición para el atascamiento o bloqueo y con ello, recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse la posibilidad de un contragolpe o de la rotura de la muela abrasiva.
  • Página 42 1010 W Potência absorvida nominal 9250 min Valores de medida de acordo com EN 60 745. Nº de rotações em vazio 127 x 20 mm O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: ø de disco x ø da furação 125 x 22,2 mm ø...
  • Página 43 reduz a probabilidade da lâmina de serra emperrar. Se os ajustes se alterarem durante o processo de corte, é possível que a lâmina de serra seja emperrada e que ocorra um contra-golpe. Lâminas de serra que não servem para as peças de montagem da serra, não giram irregularmente e levam à...
  • Página 44 Não está garantida uma utilização segura, Se perder o controlo sobre o aparelho, o cabo de rede pode ser separado ou recolhido e a sua mão ou braço podem apenas porque consegue fixar o acessório na sua ferramenta eléctrica. entrar na ferramenta de trabalho em rotação. A ferramenta de trabalho Os acessórios que rodam mais rotativa pode entrar em contacto com a área de apoio, podendo...
  • Página 45 Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/ Endereços de Serviços de Assistência). A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um...
  • Página 46 1010 W Nominaal afgegeven vermogen Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. 9250 min Onbelast toerental 127 x 20 mm Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: Zaagblad ø x boring ø Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) 94 dB(A) 125 x 22,2 mm Diamantdoorslijpschijf-ø...
  • Página 47 Het contact van het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder Als tijdens het zagen de instellingen veranderen, spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden. kan het zaagblad vastklemmen kan een terugslag optreden. Dit verbetert de zaagnauwkeurigheid en verkleint de mogelijkheid dat het zaagblad vastklemt.
  • Página 48 De motorventilator zuigt stof in het huis en een sterke Doorslijpschijven zijn bedoeld ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren veroorzaken. om met de randen van de schijf materiaal weg te halen. Zijdelingse krachtinwerking op deze slijpelementen kan ze doen breken. Vonken kunnen deze materialen doen ontvlammen.
  • Página 49 Houd de radio schoon en droog en vrij van olie en vet. Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Página 50 Nominel optagen effekt 1010 W Omdrejningstal, ubelastet 9250 min Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. Savklinge-ø x hul-ø 127 x 20 mm Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Diamant skæreskive-ø x borings-ø 125 x 22,2 mm Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) 94 dB(A) Skæredybde ved 90°...
  • Página 51 Savklinger, der ikke passer til monteringsdele på saven, vil køre ujævnt og kan nemt få maskinen til at gå ud af kontrol. Underlagsskiver og skruer til savklinger Hvis saven falder ned ved et uheld, kan den bliver konstrueret specielt til den enkelte sav, så man opnår optimal nederste beskyttelseskappe blive bøjet.
  • Página 52 skæreskiven og reducerer derfor risikoen for brud på skæreskiven. Indsatsværktøjer med Tilbageslag er en pludselig reaktion, der skyldes at et roterende forkert størrelse kan ikke afskærmes eller kontrolleres på tilstrækkelig indsatsværktøj - som f.eks. en slibeskive, slibetallerken, trådbørste vis. osv. - har sat sig fast eller er blokeret. Denne fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende indsatsværktøj.
  • Página 53 Må udelukkende renses med en tør klud. Nogle rengøringsmidler beskadiger kunststof eller andre isolerede dele. Apparatet skal holdes rent og tørt, frit for olie og fedt. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
  • Página 54 1010 W Nominell inngangseffekt Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745. Tomgangsturtall 9250 min Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Sagblad-ø x hull-ø 127 x 20 mm 125 x 22,2 mm Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) Diamantkappeskive-ø x hull-ø 94 dB(A) Lydeffektnivå...
  • Página 55 Sagblad som ikke passer sammen med sagens montasjedeler, går urundt og fører til tap av kontrollen. Klem og bind nedre vernedeksel aldri fast i åpnet posisjon. Hvis sagen skulle falle ned på bakken ved en feiltagelse, kan det nedre vernedekselet bøyes. Sagblad-underlagsskivene og -skruene ble spesielt Åpne vernedekselet med tilbaketrekkingsarmen og pass på...
  • Página 56 Verktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet dreier Tilbakeslag er den plutselige reaksjonen ved festhaking eller seg uregelmessig, vibrerer sterkt og kan medføre at man mister blokkering av det roterende verktøyet, som slipeskive, slipetallerken, kontrollen. stålbørste osv. Festhaking eller blokkering medfører at det roterende verktøyet stanser umiddelbart.
  • Página 57 Hold apparatet rent og tørt og fritt for olje og fett. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Página 58 1010 W Nominell upptagen effekt 9250 min Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. Obelastat varvtal A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: 127 x 20 mm Sågklinga-ø x hål-ø 125 x 22,2 mm Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ø diamantkapskiva x ø hål 94 dB(A) 32 mm Ljudeffektsnivå...
  • Página 59 Sågklingor som inte passar till sågens monteringskomponenter roterar orunt och leder till att kontrollen förloras över sågen. Underläggsbrickorna och skruvarna för Om sågen av misstag faller ner på golvet finns risk att det undre klingskyddet deformeras. Öppna klingskyddet med sågklingan har konstruerats speciellt för denna såg för optimal effekt återdragningsspaken och kontrollera att det är fritt rörligt och att och driftsäkerhet.
  • Página 60 elverktygets slipspindel, roterar oämnt, vibrerar mycket kraftigt och kanleda till att du frlorar kotrole Bakslag är den plötsliga reaktion som uppstår när ett roterande insatsverktyg, som t.ex. slipskiva, sliptallrik, stålborste osv., hakar fast eller blockeras. Fasthakningen eller blockeringen leder till ett abrupt stopp av det roterande insatsverktyget.
  • Página 61 Håll apparaten ren och torr, fri från olja och fett. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art.
  • Página 62 1010 W Nimellinen teho Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. 9250 min Kuormittamaton kierrosluku 127 x 20 mm Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Sahanterän ø x reiän ø Melutaso (K = 3 dB(A)) 125 x 22,2 mm Timanttikatkaisulaikka-ø x porausreikä-ø 94 dB(A) Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) 32 mm Leikkaussyvyys 90°...
  • Página 63 tahattomasti putoaa lattiaan, saattaa alempi suojus taipua. Nosta Sahanterät, jotka suojusta nostovivulla ja varmista, että suojus liikkuu vapaasti, eikä eivät sovi sahan asennusosiin pyörivät epäkeskeisesti ja johtavat kosketa sahanterää tai muita osia missään sahauskulmassa. sahan hallinnan menettämiseen. Sahanterän kiinnityslaatat ja –pultti Alempi suojus saattaa toimia jäykkäliikkeisesti johtuen vioittuneista on suunniteltu erityisesti sahasi varten, antaen parasta mahdollista osista, tahmeista kerrostumista tai lastukasaantumista.
  • Página 64 vahingoittumatonta käyttötyökalua. Kun olet tarkastanut ja ottanut käyttöön käyttötyökalun, poistu ja pyydä lähellä olevia henkilöitä poistumaan pyörivän käyttötyökalun tasolta ja anna sähkötyökalun Käytä aina lisäkahvaa, jos sellainen on olemassa, voidaksesi käydä minuutin ajan täysillä kierroksilla. Vahingoittuneet parhaalla mahdollisella tavalla kontrolloida takaiskuvoimia tai käyttötyökalut rikkoutuvat yleensä...
  • Página 65 Puhdista ainoastaan kuivalla rievulla. Tietyt puhdistusaineet ja liuottimet ovat vahingollisia muoviosille ja eristysaineille. Pidä kädensijaa puhtaana ja kuivana sekä vapaana öljystä ja rasvasta. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
  • Página 66       ,   , Μη συγκρατείτε ποτέ το υπό κατεργασία τεμάχιο με το . χέρι και μην το ακουμπάτε ποτέ στα πόδια [τα σκέλη]       ,   , MBS 30 turbo Technische Daten.indd 09.04.2010, 09:21...
  • Página 67 σας. Ασφαλίστε το υπό κατεργασία τεμάχιο επάνω σε μια Όταν θελήσετε να εκκινήσετε πάλι ένα ακινητοποιημένο σταθερή επιφάνεια. Το καλό στερέωμα του υπό κατεργασία πριόνι του οποίου ο πριονόδισκος βρίσκεται μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο, ευθυγραμμίστε τον πριονόδισκο τεμαχίου είναι πολύ σημαντικό επειδή έτσι μειώνεται στο ελάχιστο...
  • Página 68 Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε ΕΙΔΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗ σε ασφαλή απόσταση από το χώρο εργασίας σας. Κάθε άτομο ΧΡΉΣΗ ΜΕ ΔΙΑΜΑΝΤΌΔΙΣΚΟ ΚΟΠΉΣ που εισέρχεται στο χώρο εργασίας σας πρέπει να φορά ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε...
  • Página 69 από την τομή όσο αυτός κινείται ακόμη, διαφορετικά υπάρχει       ,    κίνδυνος κλοτσήματος. Εξακριβώστε κι αντιμετωπίστε την αιτία του       AEG Elektrowerkzeuge, Max- μπλοκαρίσματος. Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Página 70 Giriş gücü 1010 W Boştaki devir sayısı 9250 min Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme Testere bıçağı çapı x delik çapı 127 x 20 mm Elmas kesme taşı ø x Delik ø 125 x 22,2 mm eğrisi A’ya göre tipik 90°...
  • Página 71 Alt koruyucu kapağın fonksiyonu çalışır ve aletin kontrol dışına çıkma olasılığını artırır. Testere bıçağı alt besleme diski ve vidalar, işletme güvenliğini optimum düzeye getirmek üzere özel olarak tasarlanmış ve üretilmiştir. Testere Geri tepme kuvvetinin nedenleri ve buna karşı alıncak önlemler: yanlışlıkla yere düşecek olursa, alt koruyucu kapak bükülebilir.
  • Página 72 Sözgelimi bir taşlama diski iş parçası içinde sıkıştığında veya bloke Yanlış ölçüye sahip takımlar yeteri olduğunda iş parçası içine dalan taşlama taşının kenarı, yakalanıp taşlama diskini kırabilir veya geri tepmeye neden olabilir. Bu kadar korunamaz veya kontrol edilemezler. durumda taşlama diski, diskin blokaj yerindeki dönüş yönüne bağlı olarak kullanan kişiye doğru veya ondan uzağa hareket eder.
  • Página 73 Sadece kuru bir bez veya havlu ile temizleyin. Bazı deterjan ve temizlik maddeleri plastik ve izolasyonlu parçalara hasar verebilir. Aleti temiz ve kuru tutun, yağlanmasını önleyin. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
  • Página 74 Jmenovitý příkon 1010 W Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745. Počet otáček při běhu naprázdno 9250 min V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: Pilový kotouč ø x díra ø 127 x 20 mm Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ø...
  • Página 75 Pilové kotouče, jež se nehodí k montážním dílům pily, běží nekruhově a vedou ke ztrátě kontroly. Podložky a šrouby pilových kotoučů byly Pokud pila neúmyslně upadne na zkonstruovány speciálně pro Vaši pilu, pro optimální výkon a provozní podlahu, může se spodní ochranný kryt zprohýbat. Otevřte ochranný bezpečnost.
  • Página 76 Vkládané nástroje, které nepasují přesně na brousící vřeteno Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého oder elektrického přístroje, se otáčí nerovnoměrně, velmi silně vibrují a zablokovaného otáčejícího se vloženého nástroje, jako je brusný mohou vést ke ztrátě kontroly. kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení...
  • Página 77 Čistěte pouze čistým hadříkem. Některé čisticí prostředky poškozují umělou hmotu krytu či jiné izolační díly. Přístroj udržujte čistý a suchý, chraňte před olejem a tuky. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.) Při potřebě...
  • Página 78 1010 W Menovitý príkon 9250 min Valores de medida de acordo com EN 60 745. Otáčky naprázdno 127 x 20 mm O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: Priemer pílového listu x priemer diery 125 x 22,2 mm Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ø...
  • Página 79 Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym súčiastkam píly, nebežia celkom rotačne a spôsobia stratu kontroly obsluhy na náradí. Podložky a upevňovacie skrutky pílových listov boli skonštruované špeciálne pre túto pílu, aby dosahovala optimálny výkon a mala optimálnu bezpečnosť Ak vám píla neúmyselne spadla na zem, mohol by sa dolný prevádzky.
  • Página 80 Vhodné príruby Iskry môžu tieto materiály zapáliť. podopierajú rezný kotúč a znižujú tak nebezpečenstvo zlomenia rezného kotúča. Používanie vody alebo iných kvapalných chladiacich prostriedkov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. Zle zmerané pracovné nástroje nemôžu byť dostatočne chránené alebo kontrolované. Spätný...
  • Página 81 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá...
  • Página 82 Znamionowa moc wyjściowa 1010 W Valores de medida de acordo com EN 60 745. Prędkość bez obciążenia 9250 min Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo: Średnica ostrza piły x średnica otworu 127 x 20 mm Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) średnica tarczy 94 dB(A) Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A))
  • Página 83 . Duże płyty mogą się przegiąć pod ciężarem własnym. Płyty muszą być z Styczność dwóch stron podparte, zarówno w pobliżu rzazu, jak i na krawędzi. narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i Brzeszczoty z tępymi lub nieprawidłowo ustawionymi zębami prowadzić...
  • Página 84 Sama możliwość zamontowania danego osprzętu Obracające się narzędzia mogłyby w urządzeniu elektrycznym nie gwarantuje jego bezpiecznej nawiązać kontakt z powierzchnią, na którą zostały odłożone, przez co eksploatacji. operator mógłby stracić kontrolę nad urządzeniem. Odzież operatora mogłaby zostać przypadkowo pochwycona przez Osprzęt, który obraca się...
  • Página 85 Uchwyt urządzenia powinien być czysty, suchy i niezanieczyszczony olejem ani smarem. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi Ustalić...
  • Página 86 Névleges teljesítményfelvétel 1010 W A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak. Üresjárati fordulatszám 9250 min A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 127 x 20 mm Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) gyémánt vágókorong ø x, furat ø 125 x 22,2 mm 94 dB(A) Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A))
  • Página 87 Azok a fűrészlapok, amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez, nem futnak körkörösen és ahhoz vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék feletti uralmát. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. A fűrészlap-alátéttárcsák és -csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez kerültek kifejlesztésre és hozzájárulnak annak optimális teljesítményéhez és biztonságához.
  • Página 88 veszélyt jelenthet. A porvédő álarc kiszűri a munka során keletkező port. Ha hosszabb ideig nagy zajnak van kitéve, halláskárosodást Ennek a szerszámrésznek szenvedhet. visszacsapódásnál a keze felett kell mozognia. Visszacsapódáskor az elektromos szerszám a csiszolókorong mozgásával ellenkező irányba A munkadarabról lepattanó szilánkok vagy a letört szerszámrészek mozdul el a blokkolás helyén.
  • Página 89 útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a szervízlistát) Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
  • Página 90 1010 W Nazivna sprejemna moč 9250 min Število vrtljajev v prostem teku Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. 127 x 20 mm Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: List žage ø x vrtalni ø 125 x 22,2 mm Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) Dijamantna rezalna plošča - ø...
  • Página 91 neenakomerno in povzročijo izgubo nadzora nad napravo. Podložke in vijaki žaginega Napake zaradi neupoštevanja spodaj lista so bili konstruirani posebej za Vašo žago, z namenom doseganja navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar njene optimalne zmogljivost in varnega delovanja. in/ali težke telesne poškodbe.
  • Página 92 Delovno orodje se lahko pri povratnem udarcu premakne Drobci obdelovanca ali čez Vašo roko. zlomljeno delovno orodje lahko odletijo in povzročijo poškodbe ven direktnega delovnega področja. Povratni udarec na mestu blokade poganja električno napravo v nasprotni smeri vitja brusilne plošče. Stik z električnim vodnikom, ki Rotirajoče delovno orodje nagiba pri kotih, ostrih robov je pod napetostjo, povzroči napetost tudi v kovinskih delih naprave,...
  • Página 93 AEG servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb). Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Página 94 1010 W Snaga nominalnog prijema Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745. Broj okretaja praznog hoda 9250 min A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: List pile-ø x Bušenje-ø 127 x 20 mm nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) 125 x 22,2 mm Dijamantna rezna ploča -ø...
  • Página 95 Podložne pločice lista pile i vijci specijalno su konstruirani za vašu pilu, za postizanje optimalnog učinka i radne sigurnosti. Ako bi pila nehotično pala na pod, donji štitnik bi se mogao savinuti. Otvorite štitnik poteznom polugom i provjerite da je slobodno - povratni udar je neočekivana reakcija lista pile koji se je ukliještio, pomičan i da kod svih kutova i dubina rezanja ne dodiruje list pile niti zaglavio ili je loše uravnotežen, što može dovesti do toga da se list...
  • Página 96 Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe pile. Alati, koji On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, koje su opisane u daljnjem tekstu. ne odgovaraju točno vretenima električnog stroja, se okreću ne ravnomjerno, silno vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole. Uvijek koristite dodatnu Ukoliko električni stroj ili neki od ručicu, ukoliko postoji, da bi imali najveći mogući nadzor na silu...
  • Página 97 Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage...
  • Página 98 1010 W Nominālā atdotā jauda Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. Apgriezieni tukšgaitā 9250 min A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Zāģa ripas ārējais diam. x iekšējais diam. 127 x 20 mm trokšņa spiediena līmenis(K = 3 dB(A)) 125 x 22,2 mm Dimanta griezējdiska ø...
  • Página 99 „iegremdçðanu“ skatienam slçptâs vietâs, piemçram, sienu tuvumâ. Veicot zâìçðanu gareniskâ virzienâ, vienmçr izmantojiet paralçlo Iegremdçtais asmens zâìçðanas laikâ var iestrçgt slçptajâ objektâ, vadotni vai vadiet in strumentu gar taisnu malu. Ðâdi uzlabojas izraisot atsitienu. zâìçjuma precizitâte un samazinâs asmens iestr çgðanas iespçja zâìçjumâ.
  • Página 100 Aprīkojums, kurš rotē ātrāk par pieļaujamo ātrumu, var salūzt un tikt atmests Rotējošais darba atpakaļ instruments var saskarties ar pamatni, kā rezultātā Jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Griezējdiski ir paredzēti materiāla atdalīšanai ar diska Nejauši saskaroties ar rotējošo darba instrumentu, var tikt aizķerts šķautni.
  • Página 101 Aparātu uzturēt tīru un nesmērēt ar eļļu vai taukiem. deformācijas iespējamību vai nobloķēšanos, un līdz ar to rada lielāku Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. atsitiena vai slīpripas salūšanas iespējamību. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem.
  • Página 102 1010 W Vardinė imamoji galia 9250 min Vertės matuotos pagal EN 60 745. Sūkių skaičius laisva eiga Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro: 127 x 20 mm Pjovimo disko ø x gręžinio ø Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) 125 x 22,2 mm 94 dB(A) Deimantinis pjovimo diskas diskas-ø...
  • Página 103 Neaðtrûs ar Pjovimo blogai sureguliuoti pjûklo dantys palieka siauresná pjovimo takà, įrenginio kontaktas su įtampos laidais gali įelektrinti metalines todël atsiranda per didelë trintis, atatranka, stringa pjûklo diskas. prietaiso dalis, o tai gali sukelti elektros iškrovą. Tuomet pjausite tiksliau ir Jei pjaunant keièiasi pjûklo disko padëtis, pjûklo diskas gali sumaþinsite galimybæ...
  • Página 104 Dël kontakto su laidininku, kuriuo Apsauginis teka elektros srovë, metalinëse prietaiso dalyse atsiranda átampa ir gaubtas turi apsaugoti operatorių nuo skeveldrų ir atsitiktinio naudotojas gali gauti elek tros smûgá. kontakto su pjovimo disku. Nesuvaldę prietaiso galite tinklo kabelį perkirsti arba įsukti, Faktas, kad dalis galite pritvirtinti prie Jūsų...
  • Página 105 įstrigti atšokęs. Dėl to galite ir tepalų. nesuvaldyti įrankio arba gauti atatranką. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams Šie darbiniai įrankiai dažnai sukelia atatranką arba su jais (žr.
  • Página 106 Nimitarbimine 1010 W Pöörlemiskiirus tühijooksul 9250 min Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745. Saelehe ø x puuri ø 127 x 20 mm Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase: Teemantlõikeketta ø x puurava ø 125 x 22,2 mm Helirõhutase (K = 3 dB(A)) 94 dB(A) Lõikesügavus 90°...
  • Página 107 Sa eketta alusseibid ja poldid on konstrueeritud spetsiaalselt Teie sae jaoks, tagamaks selle Kahjusta tud opti maalset jõudlust ja tööohutust. osade, kleepuvate sadestuste või saepuru kuhjumise tõttu võib alumise kettakaitse töö aeglu studa. Tagasilöögi põhjused ja vältimine: - tagasilöök on sae ootamatu vastureaktsioon, mis tekib, kui saeketas on kinnikiildunud, kõver dunud või selle liikumine on takistatud ning mille tagajärjel tõuseb saag kontrollimatult töö...
  • Página 108 korral maksimaalse kontrolli. Seadme kasutaja on sobivate instrumendi tööulatusest eemal ning laske seadmel üks minut maksimaalse pöörete arvuga töötada. Enamasti purunevad vigastatud ettevaatusabinõudega suuteline tagasilöögi- ja reaktsioonijõude instrumendid selle katseaja jooksul. valitsema. Kasutage isiklikke kaitsevahendeid. Kandke sõltuvalt seadme kasutusviisist näo- või silmakaitset või kaitseprille. Vajaduse korral Instrument võib tagasilöögi korral tabada teie kätt.
  • Página 109 Puhastage ainult kuiva rätikuga. Mõned puhastusvahendid kahjustavad plasti või teisi isoleeritud osi. Hoidke seadet puhta ja kuivana, eemal õlist ja rasvast. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Página 110 ëîâà ëèîâàëüíà ìàèíà 1010 W Èíîðìàöè ïî óìàìâèáðàöèè îìèíàëüíà âûõîäíà ìîíîñòü 9250 min íà÷åíè çàìåðëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì    èñëî îáîðîòîâ áåç íàðóçêè 127 x 20 mm ðîâåíü óìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííû ïî ïîêàçàòåë , îáû÷íî èàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòè 125 x 22,2 mm ñîñòàâëåò...
  • Página 111 Используйте всегда при продольном резании упор или прямую Перед каждым включением проверяйте безупречное замыкание нижнего направляющую кромку. Это улучшает точность реза и снижает защитного колпака. Не пользуйтесь пилой, если движение нижнего возможность заклинивания пильного полотна. защитного колпака ограничено и он не сразу закрывается. Никогда не заклинивайте...
  • Página 112 соответствовать размеру Вашего электрического инструмента. Неправильно выбранные инструментальные насадки не могут в Отдача и соответствующие указания по технике безопасности: достаточной мере закрываться или контролироваться. Отдача - это внезапная реакция вследствие заедания или блокирования Отрезные диски, фланцы или иные принадлежности должны точно вращения...
  • Página 113 разрез, дождитесь, когда отрезной диск начнёт вращаться с полной ÑÈÎ скоростью. В противном случае диск может заклинить, выскочить из обрабатываемой детали или обусловить отдачу. îæàëóñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöè ïî Закрепляйте плиты или большие заготовки, чтобы снизить риск отдачи èñïîëüçîâàíè ïåðåä íà÷àëîì ëáûõ îïåðàöè ñ вследствие...
  • Página 114 1010 W Номинална консумирана мощност Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745. 9250 min Обороти на празен ход Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: 127 x 20 mm ø на режещия диск x ø на отвора Ниво...
  • Página 115 ъ ъ ъ ъ При разрязване големите плоскости имат стремеж да се огънат Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник може да предаде под действие на собствената си сила на тежестта. Те трябва да бъдат подпирани от двете страни на среза, в близост до него и в напрежението...
  • Página 116 прах, защита на слуха, предпазни ръкавици или специална престилка, която предпазва срещу малки частици от диска или ж щ ш й от материала. Очите трябва да се защитят от чужди тела, които могат да отлитнат по различни причини. Противопрашната или ðî÷åòåòå...
  • Página 117 уреда чист и сух, по него да няма масло и грес. електрическата машина. ъ Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. ъ Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в Претоварването на режещата шайба повишава силите, които действат...
  • Página 118 ј Определен внес 1010 W Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745. Брзина без оптоварување 9250 min A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор 127 x 20 mm Ниво на звучен притисок (K = 3 dB(A)) Дијамантска...
  • Página 119 њ резот и го намалува ризикот од свиткување на сечилото. ѕ ј Сечила кои не одговараат на монтираниот хардвер на пилата ќе се движат Функција на долниот заштитен поклопец неправилно предизвикувајќи губење на контролата. ј ј њ Тие средства и... Се специјално наменети за...
  • Página 120 ј њ ј њ ј Разделните плочи се одредени со кантата Орудието за примена кое што се врти може да дојде во контакт на плочата за однесување на матеирјалот. Страничното дејствие со подлогата за оставање со што би можеле да ја изгубите на...
  • Página 121 Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку за стругање. некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат ј заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на адреси). ј ј Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на...
  • Página 122 ă ţ ţ Putere nominală de ieşire 1010 W Valori măsurate determinate conform EN 60 745. Viteza la mers în gol 9250 min Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: Diametru lamă x diametru orificiu 127 x 20 mm Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ø...
  • Página 123 ă ă ţ făgaşului de tăiere prea îngust, o frecare crescută, înţepenirea pânzei Acesta sporeşte precizia de de ferăstrău şi recul. tăiere şi diminuează posibilitatea blocării pânzei de ferăstrău. ă ţ ţ ă ă ă ă Dacă în timpul tăieriii ă...
  • Página 124 ă ţ ă ţ ă ă ă ţ ţ ă Îmbrăcămintea dumneavoastră poate intra întâmplător ă ă ţ în contact cu accesoriul de lucru aflat în rotaţie, iaracesta poate să se O rotire mai rapidă decît cea admisă le poate sparge sau azvîrli din aparat.
  • Página 125 Menţineţi aparatul curat şi uscat, fără urme de ulei sau unsori. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
  • Página 126 技术数据 纤维水泥锯 噪音/振动信息 输入功率 1010 W 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 9250 min 无负载转速 锯刀直徑 x 锯刀孔直徑 器械的标准A-值噪音级为: 音压值 (K = 3 dB(A)) (使用米为长度单位的国家) 127 x 20 mm 94 dB(A) 音量值 (K = 3 dB(A)) 125 x 22,2 mm 105 dB(A) 金刚石切割片直径...
  • Página 127 锯 割 之 前 必 须 收 紧 锯 深 调 整 杆 和 锯 角 星 形 或 圆 形 )。 锯 片 的 安 装 孔, 如 果 不 能 配 调 整 杆 。 如 果 锯 割 时 设 定 突 然 改 变 了 合...
  • Página 128 嵌装工具的允许转速必须至少为电动工具上载明的最高 过程中会将粉尘也吸入到壳体中,如果金属粉尘在其 转速。当配件的转速超过其允许转速时有发生破碎和飞 中聚集,则会存在使操作者受到电击的危险。 溅的危险。 在有可燃材料的附近,请不要使用电动工具。否则电 金刚石切割片只能用于规定的用途,例如:决不能用切 火花会导致可燃材料着火。 割片的侧面进行磨削。切割片的作用是用其棱边进行物 不要使用需要液体冷却剂冷却的嵌装工具。使用冷 料磨削。侧向力作用于切割片会导致切割片发生破碎。 却水或者其他液体冷却剂会导致发生操作者遭受电击 只能使用完好无损的紧固法兰,并且要根据切割片的规 的危险。 格选用合适大小的紧固法兰。合适的法兰对切割片起到 原因和相应的安全说明: 支持作用,由此降低切割片发生破碎的危险。 反冲和相应的安全说明 要根据电动工具的尺寸而选用有适当外径和厚度的嵌 装工具。如果嵌装工具的选用不适当,则对其难以屏 反冲是指转动着的嵌装工具例如砂轮、磨削砂轮和金 蔽和控制。 属丝刷子发生卡住或者受阻时的骤然反应。卡住或者 受阻会导致转动的嵌装工具突然停止。由此,未受控 切割片、法兰以及其他的配件要和电动工具的转轴完全 制的电动工具会逆着嵌装工具的转动方向而以阻滞点 相配合。如果嵌装工具和电动工具的转轴不相配,则强 为轴心发生转动。 壮嵌装工具的转动会不均匀、有强烈的振动,并且会导 致对嵌装工具的失控。 例如,当砂轮在工件中被卡住或者受阻时,砂轮伸入 到工件中的棱边部分会被卡住,造成砂轮的爆裂或者 不得使用已经损坏的嵌装工具。在每次使用之前,都要 造成发生反冲。视砂轮在阻滞点的转动方向的不同, 检查嵌装工具是否有碎裂和裂隙。如果电动工具或者嵌 砂轮可以朝向操作者或者在其他方向飞溅。在此过程 装工具不慎跌落,则要检查是否发生损坏,发现有损坏 中砂轮也可能发生破碎。 时要改用另一完好的工具。在正确地安装并调节好嵌装 工具之后,在嵌装工具转动的范围之内没有任何人逗留 使...
  • Página 129 目录选购。 正确地使用机器 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中 !根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的 纤维水泥锯在安装圆形锯片时可用于直线锯切木料、 欧洲法规2002/96/EC,必须另外收集旧电 石材和纤维水泥,以及在安装金刚石刀片时可用于切 子机器,並以符合环保规定的方式回收再 割石材。 利用。 请依照本说明书的指示使用此机器。 电源插头 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压 。本机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本 机器的结构符合第II 级绝缘。 维修 只能使用干燥的布擦拭机器。某些清洁剂会侵蚀机器上 的塑料或绝缘零件。机器必须维持清洁并保持干燥。机 器上不可沾染油或润滑脂。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如 果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或 直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下 资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数号码。...
  • Página 130        - p   c   AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (05.10) D-71364 Winnenden 4931 4252 01 Germany...