Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Shear Taille-Herbes sans Fil Tijeras Inalámbricas para Hierba XMU02 012738 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XMU02 Effective cutting width 160 mm (6-5/16") Stroke per minute 1,250 /min Rated voltage D.C. 18 V Standard battery cartridges BL1815/BL1815N BL1830/BL1840 337 mm x 176 mm x 130 mm 353 mm x 176 mm x 130 mm Dimensions (L x W x H) (13-1/4"x 6-15/16"x 5-1/8")
18. Use battery operated appliance only with When not in use, be sure to cover the blades specifically designated battery pack. Use of with blade cover. any other batteries may create a risk of fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 19. Remove adjusting keys or wrenches before turning the appliance on.
Do not short the battery cartridge: FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not touch the terminals with any conductive material. Avoid storing battery cartridge in a CAUTION: container with other metal objects such as Always be sure that the tool is switched off and the •...
Página 5
Lithium-ion batteries with a star marking are equipped CAUTION: with a protection system. This system automatically cuts Before inserting the battery cartridge into the tool, • off power to the tool to extend battery life. always check to see that the switch trigger actuates The tool will automatically stop during operation if the tool properly and returns to the "OFF"...
To remove the blade cover, take the above installation Adjusting the shearing height procedure in reverse. 1. Change lever Installing or removing base frame 2. Protrusion on base frame CAUTION: 3. Base frame Before installing or removing base frame, be sure •...
Página 7
accessory shear blades. 1. Crank 2. Undercover 1. Blade cover 3. Shear blades 012537 To install the grass shear blade, prepare the crank, 012533 Remove the base frame and place the tool upside down. undercover and new grass shear blade. 1.
Página 8
1. Base plate 1. Groove in the 2. Hole in the base undercover plate of shear 2. Locking lever blades 3. Oval holes that are overlapped 012541 012544 Overlap the oval hole in the upper blade with that in the At this time, make sure that the locking lever fits in the lower one.
Discoloration, deformation or cracks may injury to persons. Only use accessory or result. attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Grass shear blade assembly •...
Página 10
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XMU02 Largeur de coupe effective 160 mm (6-5/16") Courses par minutes 1 250 /min Tension nominale C.C. 18 V Batteries standard BL1815/BL1815N BL1830/BL1840 337 mm x 176 mm x 130 mm 353 mm x 176 mm x 130 mm Dimensions (L x P x H) (13-1/4"x 6-15/16"x 5-1/8")
agréé. Inspectez régulièrement les cordons 23. Utilisez uniquement accessoires prolongateurs remplacez-les s’ils sont recommandés par le fabricant pour le modèle endommagés. Gardez les poignées sèches, utilisé. Des accessoires qui conviennent à un propres et sans trace d’huile ou de graisse. appareil donné...
Página 13
USG001-2 Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets AVERTISSEMENT: métalliques, par exemple des clous, des L'utilisation de ce produit peut lever une poussière pièces de monnaie, etc. contenant produits chimiques susceptibles Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la d'entraîner des troubles respiratoires ou d'autres pluie.
Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont DESCRIPTION DU équipées d’un système de protection. Ce système coupe FONCTIONNEMENT automatiquement l’alimentation de l’outil pour augmenter la durée de vie de la batterie. L'outil s'arrête automatiquement pendant l'utilisation ATTENTION: lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans l'une des Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
Lorsque l’outil est surchargé et s'est arrêté pendant son Voyant lumineux fonctionnement, le témoin lumineux s'allume en rouge. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les 1. Voyant lumineux différents états et les mesures à prendre en fonction des témoins lumineux. 012523 Une fois l’outil en marche, le témoin lumineux indique le niveau de charge de la batterie.
Página 16
1. Levier de 1. Lames de changement cisaillement 2. Protubérance du 2. Couvercle de cadre de base lame 3. Cadre de base 3. Cadre de lame 012529 012526 Pour installer le cadre de base, insérez la protubérance de ce dernier située en dessous du levier de changement dans l'orifice utilisé...
Página 17
1. Levier de 1. Couvercle de verrouillage lame 2. Cache inférieur 2. Lames de 3. Appuyer cisaillement 4. Tourner 012535 012538 Pour retirer la lame de cisaillement, appuyez sur le Enlevez le couvercle des vieilles lames de cisaillement et bouton de verrouillage et, tout en le maintenant enfoncé, installez-le sur les nouvelles, pour une meilleure tournez le cache inférieur dans le sens inverse des manipulation lors du remplacement des lames.
Página 18
Enlevez le couvercle de la lame, puis mettez l'outil en marche pour en vérifier le bon fonctionnement. NOTE: Si les lames de cisaillement ne fonctionnent pas • correctement, cela indique que les lames et la came sont assemblées. Répétez opérations. UTILISATION 012542 Retournez les lames de cisaillement et installez-les de...
Nettoyage de l'outil réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Nettoyez l'outil en essuyant la saleté à l'aide d'un linge exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Página 20
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XMU02 Amplitud efectiva de corte 160 mm (6-5/16") Pasadas por minuto 1 250 cpm Tensión nominal 18 V c.c. Cartuchos de batería estándar BL1815/BL1815N BL1830/BL1840 337 mm x 176 mm x 130 mm 353 mm x 176 mm x 130 mm Dimensiones (La x An x Al) (13-1/4"x 6-15/16"x 5-1/8")
16. Revisar si hay partes dañadas - Antes de 24. La reparación del aparato debe ser realizada continuar usando el aparato, cualquier protector u solamente por personal calificado para hacer alguna otra parte que esté dañada debe revisarse reparaciones. La reparación o el mantenimiento cuidadosamente para determinar...
Página 23
seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el polvo que están especialmente diseñadas para filtrar cartucho de batería. partículas microscópicas. No use una batería dañada. USD301-4 10. Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías.
Sistema de protección de batería DESCRIPCIÓN DEL (batería de ión de litio con marca de estrella) FUNCIONAMIENTO 1. Marca de estrella PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
Para iniciar la herramienta, presione el botón de desbloqueo Poner la herramienta en marcha permite que la luz y luego jale el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor indicadora muestre el estado de capacidad del cartucho para detener la herramienta. El botón de bloqueo puede de la batería.
1. Palanca de 1. Cuchillas de cambio corte 2. Protuberancia 2. Cubierta en el bastidor de protectora de las la base cuchillas 3. Bastidor de la 3. Montura de la base cuchilla 012529 012526 Para colocar el bastidor de la base, encaje la protuberancia de éste cerca de la palanca de cambio en el orificio para el ajuste de altura de la cizallas para césped.
Página 27
PRECAUCIÓN: 1. Cubierta Antes de hacerlo, asegúrese de haber retirado el • protectora de las bastidor de la base. cuchillas 2. Cuchillas de 1. Palanca de corte bloqueo 2. Subcubierta 3. Presionar 4. Girar 012538 Retire la cubierta de la cuchilla de las cuchillas viejas y colóquela en las nuevas para un fácil manejo durante el reemplazo de las mismas.
NOTA: Cuando las cuchillas de cizalla no funcionan bien, • las cuchillas y la manivela no han encajado del todo bien. Repita el procedimiento desde un comienzo en este caso. OPERACIÓN ADVERTENCIA: 012542 Mantenga las manos alejadas de los discos de corte. •...
Asegúrese siempre de que la herramienta esté • Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. apagada y el cartucho de batería extraído antes de ACCESORIOS OPCIONALES intentar realizar una inspección o mantenimiento.
Página 30
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.