1
Locate proper template, tear along dotted line, peel template and apply. Center punch all hole locations.
For self reaming tapping screws (SRT) drill 1/8" pilot holes. Remove template before installing closer.
Pull Side Mount
120° TEMPLATE
BOTTOM OF FRAME (Right Hand)
TEAR ALONG DOTTED LINE
TOP EDGE OF DOOR
(Right hand)
PRINCETON, IL 61356 USA
800-526-2400
4041/4040XP
Design Patent Number 6,317,996 B1
Rapidor Installation System Patent Pending
TM
Pull Side Mount
REMOVE TEMPLATES BEFORE
120° TEMPLATE
INSTALLING CLOSER
2
Determine door width, adjust
spring power to match chart.
DOOR
LCN
®
WIDTH
FAST
™
Power
Adjust
INTERIOR
EXTERIOR
SET TO:
1
34"
8.5 lb-f
2
30"
38"
3
LCN
48"
36"
4
5
Adjust
54"
42"
6
Power Adjustment
60"
48"
4
Mount arm on shaft
a
at 100° to closer,
as shown.
100°
5
If necessary, adjust closer.
BACKCHECK
1
MAIN SPEED
2
LATCH SPEED
3
6
Snap on cover.
2
1
Note: Use screws to attach cover.
4040XP Instructions et gabarit autocollant de 120° pour une installation sur le côté à tirer.
Repérez le gabarit approprié, détachez-le,
1
retirez la pellicule et appliquez. Marquez le
centre de tous les trous. Percez des trous de
guidage de 1/8" pour les vis tarauds. Retirez
le gabarit avant de poser le ferme-porte.
Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis
tarauds dans le bois. Les vis à bois sont
recommandées pour le bois.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le
2
ressort selon les indications du tableau.
Réglage de force LCN
®
FAST
TM
pour
régler la force du ressort.
3
Fixez le ferme-porte et l'avant-bras
avec les attaches fournies.
4040XP Instrucciones Pela y Pega para plantilla 120°con montaje del lado de empuje.
1
Localiza la plantilla apropiada, rompe a lo largo de
la línea de puntos, pela la plantilla y aplícala. Marca
el centro de cada agujero. Barrena agujeros pilotos
de 1/8" para los tornillos autorroscantes. Quita la
plantilla antes de instalar el cerrador.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera,
se deberá reducir el par de apretado. Con la madera,
se recomienda utilizar tornillos para madera.
2
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
fuerza del resorte según lo indicado en el
gráfico. LCN
®
FAST
TM
cuadrante de ajuste
para ajustar la potencia del resorte
3
Sujeta el cerrador y el antebrazo con los
sujetadores ya incluidos.
4040XP/4041DA
Pull Side Mount
SRT Screw
C L
TEAR ALONG DOTTED LINE
®
© 2007 SCHLAGE LOCK Company
DP # 27669R8
CAUTION
!
Improper installation
or regulation may
result in personal
injury or property
damage. Follow
instructions carefully.
For questions call
877-671-7011
FAST
Power
®
™
for Spring
Attach arm to closer,
b
insert rod into arm
tube.
NOTE: A "Normal" closing time from
90° open position is 5 to 7 seconds,
evenly divided between main speed
and latch speed.
NO
MAINTENANCE
REQUIRED
7
Dimensional Information
*
6 1/4"
(159mm)
I
Bras de retenue optionnelle.
Identifiez la direction du boulon
de retenue selon l'ouverture de
la porte.
Bras de retenue (90°-120°)
4
1 Montez le bras sur la tige à 100° du
du ferme-porte, comme sur I'illustration.
2 Rattachez le bras au
ferme-porte, insérez la tige
dans le tube du bras.
3 Préchargez le bras à 90°.
Fixez avec la vis fournie.
I
Brazo de retención opcional.
Identifíca la dirección de la tuerca
de retención según el montaje.
Brazo de retención (90°-120°)
4
1 Monte el brazo en el eje a
100
° del cerrador, tal como se
muestra.
2 Coloca el brazo al cerrador,
inserta la varilla en el tubo del
brazo.
3 Prearma el brazo a 90°. Sujeta
con el tornillo ya incluido.
Reduce installation torque if using SRT
screws in wood. The use of wood screws
is recommended for wood.
MAXIMUM
MAXIMUM
46 ft/lbs
46 ft/lbs
=
=
OPENING
OPENING
63 N-m
63 N-m
TORQUE
TORQUE
RH
LH
3
Secure closer and
forearm with screws
provided.
Note: Hold open arms must NOT
be installed on fire treated doors.
CAUTION
!
Opening of regulation valves too far
may result in leakage of closer,
personal injury or property damage.
Follow all instructions carefully.
* If pivots are used, locate closer and shoe from centerline of pivot and for offset pivots
increase the marked dimensions by 1/8". For swing clear hinges, consult factory.
1 15/16"
(49mm)
*
10 13/16"
(275mm)
11/16"
(17mm)
2 1/4"
1"
(57mm)
(25mm)
1"
(25mm)
5"
(127mm)
Right hand application
Application main droite
Aplicación para mano derecha.
Au besoin, réglez
5
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
II
4041 Action retardée optionnelle
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
4 - vitesse de retenue
6
Fixez le couvercle.
7
Dimensions
5
Ajusta si es necesario.
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
II
4041 Acción retardada opcional.
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4 - velocidad de retardo
6
Encaje la tapa.
7
Datos dimensionales.
Installation Instructions
4040XP EN 1-5
I
Optional Hold-open arm. Identify direction
of hold-open nut according to mounting.
Hold-Open (90°-120°)
c
Pre-load arm to 90°.
Fasten with screws
provided.
II
Optional 4041 Delay
2
1 - Backcheck
2 - Main Speed
3 - Latch Speed
3
4 - Delay Speed
III
To adjust Optional
Hold-open arm:
Loosen hold open nut.
Open door to desired
position and tighten
hold open nut securely.
1 15/16"
(49mm)
11/16"
(17mm)
2 1/4"
11/16"
11/16"
(17mm)
(17mm)
(57mm)
(25mm)
1"
(25mm)
(127mm)
Left hand application
Application main gauche
Aplicación para mano izquierda.
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90° prend normalement
de 5 à 7 secondes, ce délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
III
Pour régler le bras de retenue optionnelle, desserrez la
vis de retenue. Ouvrez la porte à la position désirée et
resserrez la vis.
DANGER
!
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages.
Veuillez suivre toutes les instructions
avec soin. Pour plus de renseignements,
composez le 877-671-7011
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una puerta abierta
a 90° es de 5 hasta 7 segundos, dividido igualmente entre
la velocidad principal y la velocidad de seguro.
III
Para ajustar el brazo de retención opcional: Afloja la
tuerca de retención. Abra la puerta a la posición deseada
y aprieta bien la tuerca de retención.
!
ADVERTENCIA
Una instalación o un ajuste
Incorrectors pueden resultar en
daño personal o material. Siga
bien todas las instrucciones.
Para más informaciones, llamaa
LCN al 877-671-7011
(Fig. 1)
BOTTOM OF FRAME (Left Hand)
TOP EDGE OF DOOR
(Left Hand)
90°
4
1
3 2
4
1
a
b
*
10 13/16"
(275mm)
1"
*
5"
6 1/4"
(159mm)
!
DANGER
Une ouverture exagérée
Des soupapes de réglage
Peut entraîner des fuites,
des blessures ou des
Dommages. Veuillez suivre
Les instructions avec soin.
!
ADVERTENCIA
La apertura demasiado grande
De las válvulas de ajuste puede
Ocasionar un derrame, daño
Personal o material. Siga bien
Todas las instrucciones.