1
Locate proper template. Peel template and apply so red arrows align. Center punch all hole locations. For self reaming
tapping screws (SRT) drill 1/8" pilot holes. Remove template before installing closer.
ALIGN THIS EDGE
WITH BOTTOM
FRAME STOP
SURFAC E OF
(LEFT HAND)
For Delay closer
location
on sheet
refer to instructi
2
Determine door width, adjust
spring power to match chart.
DOOR
LCN
®
WIDTH
FAST
™
Power
Adjust
INTERIOR
EXTERIOR
SET TO:
1
34"
8.5 lb-f
2
38"
30"
3
LCN
48"
36"
4
Adjust for Spring
54"
42"
5
Power Adjustment
60"
48"
6
4
a
Pre-load closer to
b
30°, as shown.
30°
NOTE: HOLD OPEN ARMS MUST NOT BE INSTALLED ON FIRE RATED DOORS.
6
If necessary, adjust closer
NOTE: A "Normal" closing time from 90°
open position is 5 to 7 seconds, evenly
divided between main speed and latch speed.
BACKCHECK
1
MAIN SPEED
2
LATCH SPEED
3
7
Snap on cover.
b
a
Note: use screws for metal cover only.
4040XP Instructions et gabarit autocollant de 180° pour une installation "bras parallèle".
Repérez le gabarit approprié. Retirez la
1
pellicule, alignez les flèches rouges et appliquez.
Marquez le centre de tous les trous. Percez des
trous de guidage de 1/8" pour les vis tarauds.
Retirez le gabarit avant de poser le ferme-porte.
Pour le 4041 l'installation de la Retenue 90° permet un
délai de retenue additionnel.
Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis
arauds dans le bois. Les vis à bois sont
recommandées pour le bois.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le
2
ressort selon les indications du tableau.
Réglage de force LCN FAST
®
TM
pour régler la force du ressort
4040XP Instrucciones Pela y Pega para plantilla 180° con montaje del brazo paralelo.
Localiza la plantilla apropiada. Quitar la
1
película, alinear las flechas rojas y aplicar
la plantilla. Marca el centro de cada
agujero. Barrena agujeros pilotos de 1/8"
para los tornillos autorroscantes. Quita la
plantilla antes de instalar el cerrador.
Para la Retención del 4041, un montaje de 90° dará
un tiempo de retención adicional.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera,
se deberá reducir el par de apretado. Con la madera,
se recomienda utilizar tornillos para madera.
2
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
fuerza del resorte según lo indicado en el
gráfico.
LCN
®
FAST
TM
cuadrante de ajuste
para ajustar la potencia del resorte
4040XP/4041DA
Parallel Arm Mount
For 4041 Delay 90° Mounting provides additional delay time.
MAXIMUM
OPENING
TORQUE
SRT Screw
Reduce installation torque if using SRT
screws in wood. The use of wood screws
CAUTION
!
Improper installation
or regulation may
result in personal
injury or property
damage. Follow
instructions carefully.
For questions call
FAST
Power
877-671-7011
®
™
5
Attach arm to closer,
Attach P.A. shoe to frame and fasten forearm to shoe
with fasteners provided. Pre-load arm and tighten screw.
with provided fastener.
FIFTH HOLE
SPACER
BLOCK
NO
MAINTENANCE
REQUIRED
8
Dimensional Information for standard
and delay action mounting.
2 5/16"
(59mm)
2 1/4"
1"
(57mm)
(25mm)
1"
(25mm)
9 1/2"
=90°
5"
(241mm)
(127mm)
8"
=120°
(203mm)
Left hand application
6 1/2"
Application main gauche
(165mm) =180°
Aplicación para mano izquierda.
3
Vissez la soupape derrière le
ferme-porte.
Fixez le ferme-porte sur
la porte avec les attaches fournies.
a Préchargez le ferme-porte à 30°,
4
comme sur l'illustration.
b Rattachez le bras au ferme-porte
avec l'attache fournie.
Rattachez le sabot du b. p. au
5
cadre et fixez l'avant-bras sur
le sabot avec les attaches fournies.
Préchargez le bras et serrez la vis.
I
Bras de retenue optionnelle. Identifiez
la direction du boulon de retenue selon
l'ouverture de la porte.
3
Atornilla la válvula al revés del
cerrador.
Sujeta el cerrador a la
puerta con los tornillos ya incluidos.
4
a Precarga el cerrador a 30°,
tal como se muestra.
b Coloca el brazo al cerrador
con el sujetador ya incluido.
5
Coloca el pie del brazo paralelo a la
armazón y coloca el antebrazo con los
sujetadores ya incluidos. Prearma el
brazo y aprieta el tornillo.
I
Brazo de retención opcional. Identifíca
la dirección de la tuerca de retención
según el montaje.
LH
RH
MAXIMUM
46 ft/lbs
46 ft/lbs
=
=
OPENING
63 N-m
63 N-m
TORQUE
is recommended for wood.
3
Screw in valve on back of closer.
Using screws provided, secure closer to door.
a
c
CAUTION
!
Opening of regulation valves too far
may result in leakage of closer,
personal injury or property damage.
Follow all instructions carefully.
1 1/16"
(27mm)
1 11/16"
(43mm)
11 1/2"
=90°
(292mm)
10"
=120°
(254mm)
7 7/8"
=180°
(200mm)
Au besoin, réglez
6
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
II
4041 Action retardée optionnelle
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
4 - vitesse de retenue
7
Fixez le couvercle.
8
Dimensions
6
Ajusta si es necesario.
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
II
4041 Acción retardada opcional.
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4 - velocidad de retardo
7
Encaje la tapa.
Datos dimensionales para
8
montaje estándar y de acción
retardada.
Installation Instructions
Rapidor Installation
REMOV E TEMPLA
INSTAL LING
© 2007 SCHLAGE
LOCK Company
b
a
I
Optional Hold-open arm. Identify direction
of hold-open nut according to mounting.
b
II
Optional 4041 Delay
2
1 - Backcheck
2 - Main Speed
3 - Latch Speed
4 - Delay Speed
3
III
To adjust Optional
Hold-open arm:
Loosen hold open nut.
Open door to desired
a
position and tighten
hold open nut securely.
* Locate closer & shoe from centerline of
pivot or swing clear hinge pin when used.
11/16"
(17mm)
C L
5/16"
1 3/4"
(44mm)
(8mm)
Left hand shown,
Right hand opposite
1"
Sabot maingauche illustré,
(25mm)
sabot main droite à l'opposé.
Pie izquierdo mostrado,
Pie derecho al opuesto.
Right hand application
Application main droite
Aplicación para mano derecha.
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90° prend normalement
de 5 à 7 secondes, ce délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
III
Pour régler le bras de retenue optionnelle, desserrez la
vis de retenue. Ouvrez la porte à la position désirée et
resserrez la vis.
DANGER
!
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez
suivre toutes les instructions avec
soin. Pour plus de renseignements,
composez le 877-671-7011
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una puerta abierta a 90°
es de 5 hasta 7 segundos, dividido igualmente entre la velocidad
principal y la velocidad de seguro.
III
Para ajustar el brazo de retención opcional: Afloja la
tuerca de retención. Abra la puerta a la posición deseada
y aprieta bien la tuerca de retención.
!
ADVERTENCIA
Una instalación o un ajuste
Incorrectors pueden resultar en
daño personal o material. Siga
bien todas las instrucciones.
Para más informaciones, llamaa
LCN al 877-671-7011
(Fig. 66)
4040XP EN 1-5
®
PRINCETON,
IL 61356 USA
ALIGN THIS
800-526-2400
EDGE WITH
Design Patent
SURFAC E OF
BOTTOM
Number 6,317,996
B1
FRAME STOP
TM
System Patent
Pending
(RIGHT HAND)
TES BEFOR
For Delay closer
CLOSER TO
E
location
DOOR
refer to instruct
ion sheet
SCREW IN VALVE
ON BACK OF
CLOSE R !
4041 /4040 XP
P.A. Mount
180° TEMPL
ATE
DP # 27669R8
4
1
3 2
4
1
b
2" 5/16
(59mm)
1"
2" 1/4
(57mm)
(25mm)
9 1/2"
=90°
5"
(241mm)
(127mm)
8"
=120°
(203mm)
6 1/2"
(165mm) =180°
DANGER
!
Une ouverture exagérée
Des soupapes de réglage
Peut entraîner des fuites,
des blessures ou des
Dommages. Veuillez suivre
Les instructions avec soin.
!
ADVERTENCIA
La apertura demasiado grande
De las válvulas de ajuste puede
Ocasionar un derrame, daño
Personal o material. Siga bien
Todas las instrucciones.